Diário de Guerra de Alipio Casimiro, item 7

Edit transcription:
...
Transcription saved
Enhance your transcribing experience by using full-screen mode

Transcription

You have to be logged in to transcribe. Please login or register and click the pencil-button again

pella pistolla tentando dar-lhe um tiro, mas que no

dito carro seguia um alfere que era medieo e viu o

impulso que elle fez, pediu-lhe que tivesse cautella que não

fizesse azeneira alguma, o condutor então pega na manópola 

e da-lhe com ella e em seguida dálhe um [ ] que

pregou com elle em terra, e seguiu deixando-o ficar

no meio do chão, por uma pequena diferença o meu 

carro lhe não passa por cima, e eu sem me ralhar coisa

alguma, chegamos mais a diante outro australiano

deita-lhe as mãos às redias das minhas mullas

bem elle não estava com as mãos nas redias já lhe

estava a manópola na cara. Deixa-me a mim 

e vai se metter com o que vinha de tronco que

era o mesmo 209 bem elle queria subir para o carro

já lhe estava o cabo do chicóte em cima; E elle

sempre a ateimar no dito carro vinha o quasteleiro

que trazia a arma d'alhe com a corónha que prega com

elle no chão, e seguimos para diante, chegamos mais

a diante, outro cahiu mesmo debaixo do meu carro

mas com tanta sorte que não calhou a ficar debaixo do

carro; Dizendo elles para nós: Portuguez, não, bone.

Transcription saved

pella pistolla tentando dar-lhe um tiro, mas que no

dito carro seguia um alfere que era medieo e viu o

impulso que elle fez, pediu-lhe que tivesse cautella que não

fizesse azeneira alguma, o condutor então pega na manópola 

e da-lhe com ella e em seguida dálhe um [ ] que

pregou com elle em terra, e seguiu deixando-o ficar

no meio do chão, por uma pequena diferença o meu 

carro lhe não passa por cima, e eu sem me ralhar coisa

alguma, chegamos mais a diante outro australiano

deita-lhe as mãos às redias das minhas mullas

bem elle não estava com as mãos nas redias já lhe

estava a manópola na cara. Deixa-me a mim 

e vai se metter com o que vinha de tronco que

era o mesmo 209 bem elle queria subir para o carro

já lhe estava o cabo do chicóte em cima; E elle

sempre a ateimar no dito carro vinha o quasteleiro

que trazia a arma d'alhe com a corónha que prega com

elle no chão, e seguimos para diante, chegamos mais

a diante, outro cahiu mesmo debaixo do meu carro

mas com tanta sorte que não calhou a ficar debaixo do

carro; Dizendo elles para nós: Portuguez, não, bone.


Transcription history
  • August 15, 2017 22:31:09 Eduardo Götzinger

    pella pistolla tentando dar-lhe um tiro, mas que no

    dito carro seguia um alfere que era medieo e viu o

    impulso que elle fez, pediu-lhe que tivesse cautella que não

    fizesse azeneira alguma, o condutor então pega na manópola 

    e da-lhe com ella e em seguida dálhe um [ ] que

    pregou com elle em terra, e seguiu deixando-o ficar

    no meio do chão, por uma pequena diferença o meu 

    carro lhe não passa por cima, e eu sem me ralhar coisa

    alguma, chegamos mais a diante outro australiano

    deita-lhe as mãos às redias das minhas mullas

    bem elle não estava com as mãos nas redias já lhe

    estava a manópola na cara. Deixa-me a mim 

    e vai se metter com o que vinha de tronco que

    era o mesmo 209 bem elle queria subir para o carro

    já lhe estava o cabo do chicóte em cima; E elle

    sempre a ateimar no dito carro vinha o quasteleiro

    que trazia a arma d'alhe com a corónha que prega com

    elle no chão, e seguimos para diante, chegamos mais

    a diante, outro cahiu mesmo debaixo do meu carro

    mas com tanta sorte que não calhou a ficar debaixo do

    carro; Dizendo elles para nós: Portuguez, não, bone.


  • August 15, 2017 22:29:52 Eduardo Götzinger

    pella pistolla tentando dar-lhe um tiro, mas que no

    dito carro seguia um alfere que era medieo e viu o

    impulso que elle fez, pediu-lhe que tivesse cautella que não

    fizesse azeneira alguma, o condutor então pega na manópola 

    e da-lhe com ella e em seguida dálhe um [ ] que

    pregou com elle em terra, e seguiu deixando-o ficar

    no meio do chão, por uma pequena diferença o meu 

    carro lhe não passa por cima, e eu sem me ralhar coisa

    alguma, chegamos mais a diante outro australiano

    deita-lhe as mãos às redias das minhas mullas

    bem elle não estava com as mãos nas redias já lhe

    estava a manópola na cara. Deixa-me a mim 

    e vai se metter com o que vinha de tronco que

    era o mesmo 209 bem elle queria subir para o carro

    já lhe estava o cabo do chicóte em cima; E elle

    sempre a ateimar no dito carro vinha o quasteleiro

    que trazia a arma d'alhe com a corónha que prega com

    elle no chão, e seguimos para diante, chegamos mais

    a diante, outro cahiu mesmo debaixo do meu carro

    mas com tanta sorte que não calhou a ficar debaixo do

    carro; Dizendo elles para nós: Portuguez, não 


Description

Save description
  • 50.9023464||2.4934969||

    Flandres

    ||1
Location(s)
  • Story location Flandres
Login and add location


ID
19653 / 243118
Source
http://europeana1914-1918.eu/...
Contributor
Ana Catarina Casimiro Monteiro
License
http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/


Login to edit the languages

Login to edit the fronts

Login to add keywords
  • Remembrance
  • Transport

Login and add links

Notes and questions

Login to leave a note