Diário de Guerra de Alipio Casimiro, item 23

Edit transcription:
...
Transcription saved
Enhance your transcribing experience by using full-screen mode

Transcription

You have to be logged in to transcribe. Please login or register and click the pencil-button again

do meu acampamento, um chilometro chegamos ahi,

entramos num estaminét, comemos qualquer coiza, e bebemos

oito garrafas de vinho, fizemos contas, importou a despeza em

22 francos, dei então eu 11 francos e o christóvão outros 11.

Mas as garrafas de dois francos e meio produziram, tal

efeito que nos queria fazer dançar com as francezas.

Regressamos então para o acampamento eram horas,

de rancho, não havendo novidade alguma.

No dia 2 de Fevereiro de 1918 foi passiar para

Ambleteusse eram 11 da manhã, vim de lá para

Andresselles, ahi bebi uma botelha de divan, costando

a dita botelha 350. dinheiro francez dahi vim para

o acampamento, quando lá cheguei, já la estava

o christóvam com os dentes como ossos, disse-me

elle, de onde vens tu, eu respondi-lhe foi beber

uma botelha de divan. Aproximou-os o rancho

Levantou-se e comeu-se e vá de caminho para as toalhas

eu e o Chistóvão, chegamos a Andresselles levamos cada

um, sua botêlha e voltamos para o acampamento

ou já vinha um franco encomodado, Dali para

o futuro apanhei uma constipação


Transcription saved

do meu acampamento, um chilometro chegamos ahi,

entramos num estaminét, comemos qualquer coiza, e bebemos

oito garrafas de vinho, fizemos contas, importou a despeza em

22 francos, dei então eu 11 francos e o christóvão outros 11.

Mas as garrafas de dois francos e meio produziram, tal

efeito que nos queria fazer dançar com as francezas.

Regressamos então para o acampamento eram horas,

de rancho, não havendo novidade alguma.

No dia 2 de Fevereiro de 1918 foi passiar para

Ambleteusse eram 11 da manhã, vim de lá para

Andresselles, ahi bebi uma botelha de divan, costando

a dita botelha 350. dinheiro francez dahi vim para

o acampamento, quando lá cheguei, já la estava

o christóvam com os dentes como ossos, disse-me

elle, de onde vens tu, eu respondi-lhe foi beber

uma botelha de divan. Aproximou-os o rancho

Levantou-se e comeu-se e vá de caminho para as toalhas

eu e o Chistóvão, chegamos a Andresselles levamos cada

um, sua botêlha e voltamos para o acampamento

ou já vinha um franco encomodado, Dali para

o futuro apanhei uma constipação



Transcription history
  • August 18, 2017 22:41:41 Eduardo Götzinger

    do meu acampamento, um chilometro chegamos ahi,

    entramos num estaminét, comemos qualquer coiza, e bebemos

    oito garrafas de vinho, fizemos contas, importou a despeza em

    22 francos, dei então eu 11 francos e o christóvão outros 11.

    Mas as garrafas de dois francos e meio produziram, tal

    efeito que nos queria fazer dançar com as francezas.

    Regressamos então para o acampamento eram horas,

    de rancho, não havendo novidade alguma.

    No dia 2 de Fevereiro de 1918 foi passiar para

    Ambleteusse eram 11 da manhã, vim de lá para

    Andresselles, ahi bebi uma botelha de divan, costando

    a dita botelha 350. dinheiro francez dahi vim para

    o acampamento, quando lá cheguei, já la estava

    o christóvam com os dentes como ossos, disse-me

    elle, de onde vens tu, eu respondi-lhe foi beber

    uma botelha de divan. Aproximou-os o rancho

    Levantou-se e comeu-se e vá de caminho para as toalhas

    eu e o Chistóvão, chegamos a Andresselles levamos cada

    um, sua botêlha e voltamos para o acampamento

    ou já vinha um franco encomodado, Dali para

    o futuro apanhei uma constipação



  • August 18, 2017 20:46:55 Zizzo Bettega

    do meu acampamento, um quilometro chegamos ali,

    entramos num estaminét?, comemos qualquer coisa, e bebemos

    oito garrafas de vinho, fizemos contas, importou a despesa em

    22 francos, dei então eu 11 francos e o Christóvão outros 11.

    Mas as garrafas de dois francos e meio produziram, tal

    efeito queria fazer dançar com as francesas.

    Regressamos então para o acampamento erm horas,

    de rancho, não havendo novidade alguma.

    No dia 2 de Fevereiro de 1918 foi passear para

    Andresselles, ali bebi uma botelha de disan?, custando

    a dita botelha 350$. dinheiro francês daí vim para

    o acampamento, quando lá cheguei, já lá estava

    o Christóvam com os dantes? como essos?, disse-me

    elle, de onde vens ti, eu respondi-lhe fui beber

    uma botelha de disan?. Aproimou-os o rancho

    Levantou-se e comeu-se e vá de caminho para as toalhas

    eu e o Chistóvão, chegamos a Andressélles levamos cada

    um, uma botelha e voltamos para o acampamento

    ou já vinha um franco encomendado?, Dali para

    o futuro apanhei uma constipação



Description

Save description
  • 50.9023464||2.4934969||

    Flandres

    ||1
Location(s)
  • Story location Flandres
Login and add location


ID
19653 / 243134
Source
http://europeana1914-1918.eu/...
Contributor
Ana Catarina Casimiro Monteiro
License
http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/


Login to edit the languages
  • Português

Login to edit the fronts

Login to add keywords
  • Remembrance
  • Transport

Login and add links

Notes and questions

Login to leave a note