1 courrier (lettre I) – 3 mars 1917 – vouvoyer ou tutoyer ?

Edit transcription:
...
Transcription saved
Enhance your transcribing experience by using full-screen mode

Transcription

You have to be logged in to transcribe. Please login or register and click the pencil-button again

l'envoyer par la poste. J'ai su par une lettre

de Madame P. à son mari que ma Marraine de

Grenoble était enchantée de la visite que je lui ai faite

et qu'elle était aussi emballée qu'on peut l'être

après des relations de quelques heures. Même en faisant

la part de l'exagération cela me fait plaisir puisque

moi-même l'ai trouvée charmante et que nous avons

combiné une rencontre à Paris. Madame Piétri

parlait dans sa lettre de notre projet et en profitait

pour suggérer à son mari d'en faire autant. J'ai

aussitôt parlé à P. d'une partie carrée à organiser,

partie qui me permettrait de prolonger la soirée

plus longtemps qu'à deux, mais P., tout en

s'extasiant poliment sur ma bonne idée, m'a paru

avoir personnellement un faible pour le tête-à-tête.

Je m'arrangerai donc pour me passer de lui.

Revenons au mariage de René. Monsieur de Lestrac ne

vous a peut-être pas dit que la jeune fiancée avait été

proposée pour la Croix de Guerre en raison du courage

avec lequel elle avait soigné les blessés pendant le

bombardement de St Dié. Jusqu'ici on ne lui a

rien donné, mais je suppose que les de Lestrac vont

Transcription saved

l'envoyer par la poste. J'ai su par une lettre

de Madame P. à son mari que ma Marraine de

Grenoble était enchantée de la visite que je lui ai faite

et qu'elle était aussi emballée qu'on peut l'être

après des relations de quelques heures. Même en faisant

la part de l'exagération cela me fait plaisir puisque

moi-même l'ai trouvée charmante et que nous avons

combiné une rencontre à Paris. Madame Piétri

parlait dans sa lettre de notre projet et en profitait

pour suggérer à son mari d'en faire autant. J'ai

aussitôt parlé à P. d'une partie carrée à organiser,

partie qui me permettrait de prolonger la soirée

plus longtemps qu'à deux, mais P., tout en

s'extasiant poliment sur ma bonne idée, m'a paru

avoir personnellement un faible pour le tête-à-tête.

Je m'arrangerai donc pour me passer de lui.

Revenons au mariage de René. Monsieur de Lestrac ne

vous a peut-être pas dit que la jeune fiancée avait été

proposée pour la Croix de Guerre en raison du courage

avec lequel elle avait soigné les blessés pendant le

bombardement de St Dié. Jusqu'ici on ne lui a

rien donné, mais je suppose que les de Lestrac vont


Transcription history
  • February 16, 2017 19:46:01 Odette Mirabel

    l'envoyer par la poste. J'ai su par une lettre

    de Madame P. à son mari que ma Marraine de

    Grenoble était enchantée de la visite que je lui ai faite

    et qu'elle était aussi emballée qu'on peut l'être

    après des relations de quelques heures. Même en faisant

    la part de l'exagération cela me fait plaisir puisque

    moi-même l'ai trouvée charmante et que nous avons

    combiné une rencontre à Paris. Madame Piétri

    parlait dans sa lettre de notre projet et en profitait

    pour suggérer à son mari d'en faire autant. J'ai

    aussitôt parlé à P. d'une partie carrée à organiser,

    partie qui me permettrait de prolonger la soirée

    plus longtemps qu'à deux, mais P., tout en

    s'extasiant poliment sur ma bonne idée, m'a paru

    avoir personnellement un faible pour le tête-à-tête.

    Je m'arrangerai donc pour me passer de lui.

    Revenons au mariage de René. Monsieur de Lestrac ne

    vous a peut-être pas dit que la jeune fiancée avait été

    proposée pour la Croix de Guerre en raison du courage

    avec lequel elle avait soigné les blessés pendant le

    bombardement de St Dié. Jusqu'ici on ne lui a

    rien donné, mais je suppose que les de Lestrac vont


Description

Save description
    Location(s)
    Login and add location


    ID
    10410 / 101492
    Source
    http://europeana1914-1918.eu/...
    Contributor
    Michel Jacquemin
    License
    http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/


    Login to edit the languages
    • Français

    Login to edit the fronts

    Login to add keywords

    Login and add links

    Notes and questions

    Login to leave a note