George Douglas Brush, item 110

Edit transcription:
...
Transcription saved
Enhance your transcribing experience by using full-screen mode

Transcription

You have to be logged in to transcribe. Please login or register and click the pencil-button again

MILITARY PHRASES

ON SENTRY DUTY              HALT ! WHO GOES THERE ? -- A FRIEND    PASS-WORD

F. en faction                        Halte ! qui vive ? --Un ami                           Mot d' orde (m.)

ahn' fak seeon'                   alt ! kee veev ? -- ern ahmee                        moh dorrdr

G. auf Wache                       Halt ! Wer da ? -- Ein Freund                         Losung (f.) 

owf vacher                           halt ! vairr dah ? -- in froynt                            loh zoong 

TAKE COVER                        HELP ME TO DIG A TRENCH

F. Abritez-vous                     Aidez-moi a creuser une tranchee 

ah bree tay voo                    ayday mwah ah krer zay un trahn' shay 

G. Suchen Sie Schutz           Helfen Sie mir mit einem Laufgraben

zoochen zee shoots             helfen zee meer mit inem lowf grah ben 

IN AMBUSH                        HAVE YOU SEEN ANY GERMANS IN AMBUSH ?

F. en embuscade                 Avez-vous vi des Allemands en embuscade ? 

an' an' bus kadd                   ah vay voo vu day zal mahn' an' an' bus kadd ? 

G. In Hinterhalt                     Haben Sie Deutshe in Hinterhalt gesehen ? 

in hinn ter halt                       hahben zeedoytsher in hinn ter gezay en ?

ATTENTION                            TO CARRY A DISPATCH                THE FLAG OF TRUCE 

F. Garde a vous !                    porter une depeche                 le drapeau parlementaire 

gahr dah voo                           porr tay un day pesh         ler drah poh pahrl mahn' tairr

G. Achtung !                             eine Depesche tragen         die Parlamentarflagge

acht oong                                 iner daypesher trah gen dee pahr ler menn tair flagger

 page number 13  

Transcription saved

MILITARY PHRASES

ON SENTRY DUTY              HALT ! WHO GOES THERE ? -- A FRIEND    PASS-WORD

F. en faction                        Halte ! qui vive ? --Un ami                           Mot d' orde (m.)

ahn' fak seeon'                   alt ! kee veev ? -- ern ahmee                        moh dorrdr

G. auf Wache                       Halt ! Wer da ? -- Ein Freund                         Losung (f.) 

owf vacher                           halt ! vairr dah ? -- in froynt                            loh zoong 

TAKE COVER                        HELP ME TO DIG A TRENCH

F. Abritez-vous                     Aidez-moi a creuser une tranchee 

ah bree tay voo                    ayday mwah ah krer zay un trahn' shay 

G. Suchen Sie Schutz           Helfen Sie mir mit einem Laufgraben

zoochen zee shoots             helfen zee meer mit inem lowf grah ben 

IN AMBUSH                        HAVE YOU SEEN ANY GERMANS IN AMBUSH ?

F. en embuscade                 Avez-vous vi des Allemands en embuscade ? 

an' an' bus kadd                   ah vay voo vu day zal mahn' an' an' bus kadd ? 

G. In Hinterhalt                     Haben Sie Deutshe in Hinterhalt gesehen ? 

in hinn ter halt                       hahben zeedoytsher in hinn ter gezay en ?

ATTENTION                            TO CARRY A DISPATCH                THE FLAG OF TRUCE 

F. Garde a vous !                    porter une depeche                 le drapeau parlementaire 

gahr dah voo                           porr tay un day pesh         ler drah poh pahrl mahn' tairr

G. Achtung !                             eine Depesche tragen         die Parlamentarflagge

acht oong                                 iner daypesher trah gen dee pahr ler menn tair flagger

 page number 13  


Transcription history
  • November 28, 2018 05:28:32 Νικόλαος Παππάς

    MILITARY PHRASES

    ON SENTRY DUTY              HALT ! WHO GOES THERE ? -- A FRIEND    PASS-WORD

    F. en faction                        Halte ! qui vive ? --Un ami                           Mot d' orde (m.)

    ahn' fak seeon'                   alt ! kee veev ? -- ern ahmee                        moh dorrdr

    G. auf Wache                       Halt ! Wer da ? -- Ein Freund                         Losung (f.) 

    owf vacher                           halt ! vairr dah ? -- in froynt                            loh zoong 

    TAKE COVER                        HELP ME TO DIG A TRENCH

    F. Abritez-vous                     Aidez-moi a creuser une tranchee 

    ah bree tay voo                    ayday mwah ah krer zay un trahn' shay 

    G. Suchen Sie Schutz           Helfen Sie mir mit einem Laufgraben

    zoochen zee shoots             helfen zee meer mit inem lowf grah ben 

    IN AMBUSH                        HAVE YOU SEEN ANY GERMANS IN AMBUSH ?

    F. en embuscade                 Avez-vous vi des Allemands en embuscade ? 

    an' an' bus kadd                   ah vay voo vu day zal mahn' an' an' bus kadd ? 

    G. In Hinterhalt                     Haben Sie Deutshe in Hinterhalt gesehen ? 

    in hinn ter halt                       hahben zeedoytsher in hinn ter gezay en ?

    ATTENTION                            TO CARRY A DISPATCH                THE FLAG OF TRUCE 

    F. Garde a vous !                    porter une depeche                 le drapeau parlementaire 

    gahr dah voo                           porr tay un day pesh         ler drah poh pahrl mahn' tairr

    G. Achtung !                             eine Depesche tragen         die Parlamentarflagge

    acht oong                                 iner daypesher trah gen dee pahr ler menn tair flagger

     page number 13  


  • November 28, 2018 05:21:08 Νικόλαος Παππάς

    MILITARY PHRASES

    ON SENTRY DUTY              HALT ! WHO GOES THERE ? -- A FRIEND    PASS-WORD

    F. en faction                        Halte ! qui vive ? --Un ami                           Mot d' orde (m.)

    ahn' fak seeon'                   alt ! kee veev ? -- ern ahmee                        moh dorrdr

    G. auf Wache                       Halt ! Wer da ? -- Ein Freund                         Losung (f.) 

    owf vacher                           halt ! vairr dah ? -- in froynt                            loh zoong 

    TAKE COVER                        HELP ME TO DIG A TRENCH

    F. Abritez-vous                     Aidez-moi a creuser une tranchee 

    ah bree tay voo                    ayday mwah ah krer zay un trahn' shay 

    G. Suchen Sie Schutz           Helfen Sie mir mit einem Laufgraben

    zoochen zee shoots             helfen zee meer mit inem lowf grah ben 

    IN AMBUSH                        HAVE YOU SEEN ANY GERMANS IN AMBUSH ?

    F. en embuscade                 Avez-vous vi des Allemands en embuscade ? 

    an' an' bus kadd                   ah vay voo vu day zal mahn' an' an' bus kadd ? 

    G. In Hinterhalt                     Haben Sie Deutshe in Hinterhalt gesehen ? 

    in hinn ter halt                       hahben zeedoytsher in hinn ter gezay en ?

    ATTENTION                            TO CARRY A DISPATCH                THE FLAG OF TRUCE 

    F. Garde a vous !                    porter une depeche                 le drapeau parlementaire 

    gahr dah voo                           porr tay un day pesh         ler drah poh pahrl mahn' tairr

    G. Achtung !                             eine Depesche tragen         die Parlamentarflagge

    acht oong                                 iner daypesher trah gen dee pahr ler menn tair flagger

                                                                                                                                                  13


Description

Save description
    Location(s)
    Login and add location


    ID
    17094 / 198831
    Source
    http://europeana1914-1918.eu/...
    Contributor
    Pamela Brush
    License
    http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/


    Login to edit the languages

    Login to edit the fronts
    • Western Front

    Login to add keywords
    • Trench Life

    Login and add links

    Notes and questions

    Login to leave a note