George Douglas Brush, item 122

Edit transcription:
...
Transcription saved
Enhance your transcribing experience by using full-screen mode

Transcription

You have to be logged in to transcribe. Please login or register and click the pencil-button again

IN HOSPITAL 

HEALTH                        HOW ARE YOU THIS MORNING ?      BETTER (WORSE)

F. Sante (f.)                  Comment allez-vous ce matin ?        Mieux (pis)

sahn' tay                     kommahn' tal lay voo ser mattan' ?   myer (pee)

G. Gesundheit (f.)       Wie geht es heute ?                              Besser (Schlimmer)

 gezoont hit                  vee gayts hoyter ?                                besser (shlimmer)

PAIN                            WHERE IS THE PAIN ?                             IN THE ARM 

F. douleur (f.)             Ou est la douleur ?                                 au bras      

doo lerr                       oo ay lah doolerr ?                                  oh brah 

G. Schmerz (m.)         Wo ist der Schmerz ?                              Am Arm

shmairrts                    voh ist dairr shmairrts ?                         am arrm 

WOUND                      IS THE WOUND PAINFUL ?                    YES (NO), SIR

F. blessure (f.)            La blessure vous fait-elle mal ?            Oui (Non), Monsieur

blessurr                      lah blessurr voo fay tell mal ?               wee (non'), mers yer 

G. Wunde (f.)             Schmerzt die Wunde ?                             Ja (Nein), mein Herr

voonder                      shmairtst dee voonder ?                       yah (nin) min hairr

BLOOD                        HAVE YOU LOST MUCH BLOOD ?    (NOT) MUCH

F. sang (m.)                 Avez-vous perdu du sang ?              (Pas) beaucoup

sahn'                           ah vay voo pairr du du sahn' ?          (pah) boh koo 

G. Blut (n.)                 Haben Sie viel Blut verloren ?            (Nicht) viel 

bloot                           hahben zee feel bloot fairlohren ?     (neecht) feel

page number 25

Transcription saved

IN HOSPITAL 

HEALTH                        HOW ARE YOU THIS MORNING ?      BETTER (WORSE)

F. Sante (f.)                  Comment allez-vous ce matin ?        Mieux (pis)

sahn' tay                     kommahn' tal lay voo ser mattan' ?   myer (pee)

G. Gesundheit (f.)       Wie geht es heute ?                              Besser (Schlimmer)

 gezoont hit                  vee gayts hoyter ?                                besser (shlimmer)

PAIN                            WHERE IS THE PAIN ?                             IN THE ARM 

F. douleur (f.)             Ou est la douleur ?                                 au bras      

doo lerr                       oo ay lah doolerr ?                                  oh brah 

G. Schmerz (m.)         Wo ist der Schmerz ?                              Am Arm

shmairrts                    voh ist dairr shmairrts ?                         am arrm 

WOUND                      IS THE WOUND PAINFUL ?                    YES (NO), SIR

F. blessure (f.)            La blessure vous fait-elle mal ?            Oui (Non), Monsieur

blessurr                      lah blessurr voo fay tell mal ?               wee (non'), mers yer 

G. Wunde (f.)             Schmerzt die Wunde ?                             Ja (Nein), mein Herr

voonder                      shmairtst dee voonder ?                       yah (nin) min hairr

BLOOD                        HAVE YOU LOST MUCH BLOOD ?    (NOT) MUCH

F. sang (m.)                 Avez-vous perdu du sang ?              (Pas) beaucoup

sahn'                           ah vay voo pairr du du sahn' ?          (pah) boh koo 

G. Blut (n.)                 Haben Sie viel Blut verloren ?            (Nicht) viel 

bloot                           hahben zee feel bloot fairlohren ?     (neecht) feel

page number 25


Transcription history
  • November 28, 2018 10:50:47 Νικόλαος Παππάς

    IN HOSPITAL 

    HEALTH                        HOW ARE YOU THIS MORNING ?      BETTER (WORSE)

    F. Sante (f.)                  Comment allez-vous ce matin ?        Mieux (pis)

    sahn' tay                     kommahn' tal lay voo ser mattan' ?   myer (pee)

    G. Gesundheit (f.)       Wie geht es heute ?                              Besser (Schlimmer)

     gezoont hit                  vee gayts hoyter ?                                besser (shlimmer)

    PAIN                            WHERE IS THE PAIN ?                             IN THE ARM 

    F. douleur (f.)             Ou est la douleur ?                                 au bras      

    doo lerr                       oo ay lah doolerr ?                                  oh brah 

    G. Schmerz (m.)         Wo ist der Schmerz ?                              Am Arm

    shmairrts                    voh ist dairr shmairrts ?                         am arrm 

    WOUND                      IS THE WOUND PAINFUL ?                    YES (NO), SIR

    F. blessure (f.)            La blessure vous fait-elle mal ?            Oui (Non), Monsieur

    blessurr                      lah blessurr voo fay tell mal ?               wee (non'), mers yer 

    G. Wunde (f.)             Schmerzt die Wunde ?                             Ja (Nein), mein Herr

    voonder                      shmairtst dee voonder ?                       yah (nin) min hairr

    BLOOD                        HAVE YOU LOST MUCH BLOOD ?    (NOT) MUCH

    F. sang (m.)                 Avez-vous perdu du sang ?              (Pas) beaucoup

    sahn'                           ah vay voo pairr du du sahn' ?          (pah) boh koo 

    G. Blut (n.)                 Haben Sie viel Blut verloren ?            (Nicht) viel 

    bloot                           hahben zee feel bloot fairlohren ?     (neecht) feel

    page number 25


  • November 28, 2018 10:42:39 Νικόλαος Παππάς

    IN HOSPITAL 

    HEALTH                        HOW ARE YOU THIS MORNING ?

    F. Sante (f.)                  Comment allez-vous ce matin ? 

    sahn' tay                     kommahn' tal lay voo ser mattan' ?

    G. Gesundheit (f.)       Wie geht es heute ?

     gezoont hit                  vee gayts hoyter ?

    PAIN                            WHERE IS THE PAIN ? 

    F. douleur (f.)             Ou est la douleur ?

    doo lerr                       oo ay lah doolerr ? 

    G. Schmerz (m.)         Wo ist der Schmerz ?

    shmairrts                    voh ist dairr shmairrts ?

    WOUND                      IS THE WOUND PAINFUL ?

    F. blessure (f.)            La blessure vous fait-elle mal ? 

    blessurr                      lah blessurr voo fay tell mal ?

    G. Wunde (f.)             Schmerzt die Wunde ? 

    voonder                      shmairtst dee voonder ? 

    BLOOD                        HAVE YOU LOST MUCH BLOOD ?

    F. sang (m.)                 Avez-vous perdu du sang ? 

    sahn' 

    G. Blut (n.)

    bloot 


Description

Save description
    Location(s)
    Login and add location


    ID
    17094 / 198843
    Source
    http://europeana1914-1918.eu/...
    Contributor
    Pamela Brush
    License
    http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/


    Login to edit the languages

    Login to edit the fronts
    • Western Front

    Login to add keywords
    • Trench Life

    Login and add links

    Notes and questions

    Login to leave a note