George Douglas Brush, item 116

Edit transcription:
...
Transcription saved
Enhance your transcribing experience by using full-screen mode

Transcription

You have to be logged in to transcribe. Please login or register and click the pencil-button again

SHOPPING

THE BAKER'S                                     LET ME HAVE A BOLL ; A QUARTERN LOAF 

F. La boulangerie                           Un petit pain, s.v.p. ;  un pain de quatre livres 

lah boo lahn' jree                           ern' ptee pan' see voo play ; ern' pan' der kat leevr

G. die Backerei                               Eine Semmel, bitte ; ein vier Pfundbrot

dee bekker i                                     iner zemmel, bitter ; in feer foont broht

THE BUTCHER'S                              HOW MUCH IS THE STEAK ? 1/- A POUND

F. La boucherie                               Combien le bifteck ? Un franc vingt la livre

lah booshree                                   kon' byan' ler beef tek ? ern' frahn" van" lah leevr

G. der Fleischladen                        Wie viel das Beefsteak ? Eine Mark das Pfund

dairr flish lahden                            vee feel dass beefstayk ? iner mark dass foont

THE CHEMIST'S                                THE CHEMIST SELLS MEDICINES 

F. La pharmacie                               Le pharmacien vend des medicaments 

lah fahr mah see                             ler fahrmass yan' vahn' day may dee kah mahn'

G. die Apotheke                               Der Apotheker verkauft Heilmittel

dee appot tayker                              dairr appot tayker fair kowft hil mittel 

AT THE TOBACCONIST'S                 BUY SOME TOBACCO AND MATCHES 

F. Au bureau de tabac                     Achetezz du tabac et des allumettes 

oh bu roh der tah bah                     ash tay du tahbah ay day zal umett

G. Bei dem Tabakshandler              Kaufen Sie Tabak und Streichholze 

bi dem tabaks hendler                     kow fen zee tabak oont shtrich herl tser 

page number 19

Transcription saved

SHOPPING

THE BAKER'S                                     LET ME HAVE A BOLL ; A QUARTERN LOAF 

F. La boulangerie                           Un petit pain, s.v.p. ;  un pain de quatre livres 

lah boo lahn' jree                           ern' ptee pan' see voo play ; ern' pan' der kat leevr

G. die Backerei                               Eine Semmel, bitte ; ein vier Pfundbrot

dee bekker i                                     iner zemmel, bitter ; in feer foont broht

THE BUTCHER'S                              HOW MUCH IS THE STEAK ? 1/- A POUND

F. La boucherie                               Combien le bifteck ? Un franc vingt la livre

lah booshree                                   kon' byan' ler beef tek ? ern' frahn" van" lah leevr

G. der Fleischladen                        Wie viel das Beefsteak ? Eine Mark das Pfund

dairr flish lahden                            vee feel dass beefstayk ? iner mark dass foont

THE CHEMIST'S                                THE CHEMIST SELLS MEDICINES 

F. La pharmacie                               Le pharmacien vend des medicaments 

lah fahr mah see                             ler fahrmass yan' vahn' day may dee kah mahn'

G. die Apotheke                               Der Apotheker verkauft Heilmittel

dee appot tayker                              dairr appot tayker fair kowft hil mittel 

AT THE TOBACCONIST'S                 BUY SOME TOBACCO AND MATCHES 

F. Au bureau de tabac                     Achetezz du tabac et des allumettes 

oh bu roh der tah bah                     ash tay du tahbah ay day zal umett

G. Bei dem Tabakshandler              Kaufen Sie Tabak und Streichholze 

bi dem tabaks hendler                     kow fen zee tabak oont shtrich herl tser 

page number 19


Transcription history
  • November 28, 2018 06:45:23 Νικόλαος Παππάς

    SHOPPING

    THE BAKER'S                                     LET ME HAVE A BOLL ; A QUARTERN LOAF 

    F. La boulangerie                           Un petit pain, s.v.p. ;  un pain de quatre livres 

    lah boo lahn' jree                           ern' ptee pan' see voo play ; ern' pan' der kat leevr

    G. die Backerei                               Eine Semmel, bitte ; ein vier Pfundbrot

    dee bekker i                                     iner zemmel, bitter ; in feer foont broht

    THE BUTCHER'S                              HOW MUCH IS THE STEAK ? 1/- A POUND

    F. La boucherie                               Combien le bifteck ? Un franc vingt la livre

    lah booshree                                   kon' byan' ler beef tek ? ern' frahn" van" lah leevr

    G. der Fleischladen                        Wie viel das Beefsteak ? Eine Mark das Pfund

    dairr flish lahden                            vee feel dass beefstayk ? iner mark dass foont

    THE CHEMIST'S                                THE CHEMIST SELLS MEDICINES 

    F. La pharmacie                               Le pharmacien vend des medicaments 

    lah fahr mah see                             ler fahrmass yan' vahn' day may dee kah mahn'

    G. die Apotheke                               Der Apotheker verkauft Heilmittel

    dee appot tayker                              dairr appot tayker fair kowft hil mittel 

    AT THE TOBACCONIST'S                 BUY SOME TOBACCO AND MATCHES 

    F. Au bureau de tabac                     Achetezz du tabac et des allumettes 

    oh bu roh der tah bah                     ash tay du tahbah ay day zal umett

    G. Bei dem Tabakshandler              Kaufen Sie Tabak und Streichholze 

    bi dem tabaks hendler                     kow fen zee tabak oont shtrich herl tser 

    page number 19


Description

Save description
    Location(s)
    Login and add location


    ID
    17094 / 198837
    Source
    http://europeana1914-1918.eu/...
    Contributor
    Pamela Brush
    License
    http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/


    Login to edit the languages

    Login to edit the fronts
    • Western Front

    Login to add keywords
    • Trench Life

    Login and add links

    Notes and questions

    Login to leave a note