Pakketje brieven en postkaarten van 1917, item 130
Transcription
Transcription history
-
Linkerpagina
verwacht hem met groot ongeduld. Voor alle verzekering
zou het goed zijn dat hij hem herschrijve.
Ik verlang vurig al het nieuws te vernemen
dat daarin staat. Het is in afwachting van
pakken, brieven en kaarten, beste broeders en
zuster, dat ik U groet met eenen warmen
handdruk en met U stel ik gelijk, al de
familieleden, de Eerw. Moeder Overste en
zusters en al de andere goede kennisen in
Wespelaer en omstreken.
Uwe broeder die gedurig aan U denkt.
Alfons
Rechterpagina
Mannheim den 1 Februari 1917
Zeer beminde broeders en zuster
Frans begint zijne kaart van 20 Januari laatst met te zeggen
dat U sedert verscheidene weken zonder nieuws van mij zijt.
Dat verwondert mij ten zeerste; ik houd hier nochtans niet op
mijne twee brieven per maand en van tijd tot tijd nog ene kaart
des zondags naar U te sturen. Ik vraag mij af waar ze blijven
hangen. U vraagt mij in dezelfde kaart of ik niets te kort heb
aan kleedel, eetwaren en geld. Betrekkelijk het kleedsel, verneem
ik door de kaart van Leonard van 27 December laatst dat er een
uniform voor mij op weg is; deze zal mij goed te pas komen
-
Linkerpagina
verwacht hem met groot ongeduld. Voor alle verzekering
zou het goed zijn dat hij hem herschrijve.
Ik verlang vurig al het nieuws te vernemen
dat daarin staat. Het is in afwachting van
pakken, brieven en kaarten, beste broeders en
zuster, dat ik U groet met eenen warmen
handdruk en met U stel ik gelijk, al de
familieleden, de Eerw. Moeder Overste en
zusters en al de andere goede kennisen in
Wespelaer en omstreken.
Uwe broeder die gedurig aan U denkt.
Alfons
Rechterpagina
Mannheim den 1 Februari 1917
Zeer beminde broeders en zuster
Frans begint zijne kaart van 20 Januari laatst met te zeggen
dat U sedert verscheidene weken zonder nieuws van mij zijt.
Dat verwondert mij ten zeerste; ik houd hier nochtans niet op
mijne twee brieven per maand en van tijd tot tijd nog ene kaart
des zondags naar U te sturen. Ik vraag mij af waar ze blijven
hangen. U vraagt mij in dezelfde kaart of ik niets te kort heb
aan kleedel, eetwaren en geld. Betrekkelijk het kleedsel, verneem
ik door de kaart van Leonard van 27 December laatst dat er een
uniform voor mij op weg is; deze zal mij goed te pas komen
-
Linkerpagina
verwacht hem met groot ongeduld. Voor alle verzekering
zou het goed zijn dat hij hem herschrijve.
Ik verlang vurig al het nieuws te vernemen
dat daarin staat. Het is in afwachting van
pakken, brieven en kaarten, beste broeders en
zuster, dat ik U groet met eenen warmen
handdruk en met U stel ik gelijk, al de
familieleden, de Eerw. Moeder Overste en
zusters en al de andere goede kennisen in
Wespelaer en omstreken.
Uwe broeder die gedurig aan U denkt.
Alfons
Rechterpagina
Description
Save description- 49.4871544381415||8.49747724375004||
Mannheim
- 50.95827759066553||4.639216135351603||
Wespelaar
- 53.01529||9.872340000000008||||1
POW Camp, Soltau
Location(s)
Story location POW Camp, Soltau
Document location Mannheim
-
Additional document location Wespelaar
- ID
- 6272 / 151101
- Contributor
- De heer Achiel Vanden Schrieck
Login to edit the languages
- Nederlands
Login to edit the fronts
- Western Front
Login to add keywords
- Home Front
- Prisoners of War
























































































































































































































Login to leave a note