Hedwig Nehlsen schreibt ihrem Mann Wilhelm an die Ostfront - 1916, item 16
Transcription
Transcription history
-
No. 25 Klinik, den 9.12.16.
Liebster!
Deine liebe lange Epistel No.40
hab ich heute erhalten u.[nd] mich
recht gefreut über meinen
muntren Gatten. Viel schreiben
kann ich aber heute noch nicht u.[nd]
so musst du dich noch gedulden,
denn das Lesen hat mich schon
recht angestrent. Man glaubt
gar nicht, was für ein Schwach
matikus ein schwacher Mensch man in ein paar
Tagen wird. Aber sonst fidel u.
munter, ohne Schmerzen, ohne
Fieber. Wenn ich mich ein bisschen
aufrichte beim Essen dreht sich
noch alles im Kopfe, u. im soll heißen: im Liegen?
könnt ich Bäume ausreissen.
Heute gab es: 1. Frühst.[ück] Buttersem
(Buttersemmel soll das heißen)
2. (Frühstück) Rührei, dto. .= detto - das gleiche..
Mittags: Kalbs ...
und Suppe u.[nd] Kompott. Jetzt
höre ich schon den Kaffee
Fortsetzung links am Brief:
kommen, es ist 3 Uhr. Schluss Gruss Kuss Hedw.
-
No. 25 Klinik, der 9.12.[19]16.
Liebster!
Dein lieber langer
No.40hab ich heute erhalten u.[nd] mich
sehr gefreut über meinen
Gatten.
schreiben kann ich aber heute noch nicht u.[nd]
so musst du dich noch gedulden,
denn das Lesen hat mich schon
angestrent. Man glaubtgar nicht, was für ein Schmerz
werden in ein JahrTagen wird. Aber heute
u.[nd],munter, ohne Schmerzen, ohne
Fieber. Wenn ich mich ein bisschen
aufrichte
besser,
sichnoch alles ein kriegen, u.[nd] im

könnt ich
ausrichten.Heute gab es: 1. Frühst.[ück] Butter[...]
Buttersemmel
2. Rührei,
(
) Mittags: Kalbs[...]und Suppe u.[nd] R[...]. Jetzt
ich schon den Kaffee Fortsetzung links am Brief von oben nach unten:
kommen, es ist 3 Uhr. Schluck, Grüßt
Hedw.
Description
Save description- 51.1506269||14.968706999999995||||1
Görlitz
Location(s)
Story location Görlitz
- ID
- 16313 / 172900
- Contributor
- Eberhard Nehlsen
Login to edit the languages
Login to edit the fronts
- Eastern Front
Login to add keywords
- Home Front
- Transport
- Trench Life
- Women





























































Login to leave a note