FRAD066-105-Félix ROCACHER, item 6
Transcription
Transcription history
-
Le 12 décembre 1918
Madame,
C'est avec une très pénible émotion que je viens vous envoyer quelques détails sur votre cher mari sur celui qui fut mon camarade et l'un de mes meilleurs amis.
Depuis plus de quatre années je connaissais votre bon Félix et j'avais pu apprécier toutes ses qualités. C'était pour moi le camarade qui par son caractère enjoué
là encore.
Hélas le malheur est bien complet. Mon cher Félix, votre cher époux, n'est plus. Il repose maintenant près du lieu où il a été frappé. Vous avez déjà été avertie de l'endroit où le maudit obus est venu l'atteindre. C'était près de Pont Saint Mard, en avant de Coucy le Château.
Sa dépouille a été emporté dans un village assez proche et c'est dans le cimetière militaire de Vassens (Aisne) Rangée 3 Tombe 17 qu'il repose de son dernier sommeil.
Je vous prie, Madame , de m'excuser de rappeller de si pénibles souvenirs, mais croyez bien que je crois m'acquitter d'un devoir et peussé mon émotion pieusse l'assurance de la grande sympathie dont était entouré vore cher Mari atténuer votre grande douleur.
Veuillez recevoir l'assurance de mes sentiments bien respectueusement dévoués. L.Masson Sergent major 80 11 C° SP 140.
-
Le 12 décembre 1918
Madame,
C'est avec une très pénible émotion que je viens vous envoyer quelques détails sur votre cher mari sur celui qui fut mon camarade et l'un de mes meilleurs amis.
Depuis plus de quatre années je connaissais votre bon Félix et j'avais pu apprécier toutes ses qualités. C'était pour moi le camarade qui par son caractère enjoué
là encore.
Hélas le malheur est bien complet. Mon cher Félix, votre cher époux, n'est plus. Il repose maintenant près du lieu où il a été frappé. Vous avez déjà été avertie de l'endroit où le maudit obus est venu l'atteindre. C'était près de Pont Saint Mard, en avant de Coucy le Château.
Sa dépouille a été emporté dans un village assez proche et c'est dans le cimetière militaire de Vassens (Aisne) Rangée 3 Tombe 17 qu'il repose de son dernier sommeil.
Je vous prie, Madame , de m'excuser de rappeller de si pénibles souvenirs, mais croyez bien que je crois m'acquitter d'un devoir et peussé mon émotion pieusse l'assurance de la grande sympathie dont était entouré vore cher Mari atténuer votre grande douleur.
Veuillez recevoir l'assurance de mes sentiments bien respectueusement dévoués. L.Masson Sergent major 80 11 C° SP 140.
-
Le 12 décembre 1918
Madame,
C'est avec une très pénible émotion que je viens vous envoyer quelques détails sur votre cher mari sur celui qui fut mon camarade et l'un de mes meilleurs amis.
Depuis plus de quatre années je connaissais votre bon Félix et j'avais pu apprécier toutes ses qualités. C'était pour moi le camarade qui par son caractère enjoué
là encore.
Hélas le malheur est bien complet. Mon cher Félix, votre cher époux, n'est plus. Il repose maintenant près du lieu où il a été frappé. Vous avez déjà été avertie de l'endroit où le maudit obus est venu l'atteindre. C'était près de Pont Saint Mard, en avant de Coucy le Château.
Sa dépouille a été emporté dans un village assez proche et c'est dans le cimetière militaire de Vassens (Aisne) Rangée 3 Tombe 17 qu'il repose de son dernier sommeil.
Je vous prie, Madame , de m'excuser de rappeller de si pénibles souvenirs, mais croyez bien que je crois m'acquitter d'un devoir et peussé mon émotion pieusse l'assurance de la grande sympathie dont était entouré vore cher Mari atténuer votre grande douleur.
Veuillez recevoir l'assurance de mes sentiments bien respectueusement dévoués. L.Masson Sergent major 80 11 C° SP 140.
Description
Save description- 49.5001063||3.2855164999999715||||1
Pont-Saint-Mard
Location(s)
Story location Pont-Saint-Mard
- ID
- 10951 / 141242
- Contributor
- Martine HERNANDEZ, arrière petite fille
December 12, 1918
Login to edit the languages
- Français
Login to edit the fronts
- Western Front
Login to add keywords
- première guerre mondiale
Login to leave a note