4. Kriegstagebuch von Walter Naumann (April 1917-Juni 1918), item 19

Edit transcription:
...
Transcription saved
Enhance your transcribing experience by using full-screen mode

Transcription

You have to be logged in to transcribe. Please login or register and click the pencil-button again

 left page

12.8.17 Sehr schön. Gute Sicht.

 deutsch 

Nachmittags wurde der Ballon bei Housiné

abgeschossen. Der Flieger kam ganz plötzlich

aus den Wolken im Gleitflug. Plötzlich

gings: tack, tack, tack. Ich sah eine Rauchspur

u. plötzlich schwang sich auch schon

der Beobachter mit seinem Fallschirm über

Bord. Der Ballon brannte erst ein wenig ab

u. dann stürzte er lichterloh unter Zischen

u. Klappern ab. Der Flieger machte einen

graziösen Finkensprung u. suchte auf

kurzestem Weg rüber zu kommen, wurde

aber durch gutes Feuer der Flakgeschütze gezwungen

nach links abzubiegen. Der

Beobachter landete dann ganz sachte in

einem Wäldchen. Ich war gerade in

H. gewesen um Pflaumen und Holunderbeeren

zu holen u. konnte mir die Sache sehr gut ansehen.

Abends Pflaumen geschmort.

1 Paket Kunsthonig von zu Hause. "Sommer Ernte."


13.8.17 Bedeckt. Regenschauer.

Heute koche ich Holunderbeeren.


14.8.17 Schön u. Regen.


Man spricht von Ablösung.

Gestern Hollunder geholt.

Bis 1 Uhr nachts

Filme entwickelt. I. Btl. kommt morgen

schon weg.

S.S. Abt. 21  Scharfschützen Abteilung?  sind fort u. wir untersuchen

das Lager.


right page 

15.8.17

Schön.


Unsere Ablösung ist schon da. Habe

heute morgen in der  Division geholt. 

 J. R. 60 x I. Btl. kommt in die Nähe

Rethel.  englisch  Brought my parcel to

Machault, it was hard work.

Had to go twice to Rgt. last night

after coming home I opened my

 caise  which Sgt.  Börngen  brought

from home. There were cucumbers, Tomatoes, meat,

marmelade,  crease  , apple sauce, and

2 Breads.


16.8.17

Abwechselnd Regenschauer.


Got up at 9.30. First I made some

Breakfast. I ate about 1 kilo of meat.

For Dinner I had cucumber and tomatoe

salad. After a little nap I

packed all my things and went

to  Coulomnies  near Attigny

to make quarters. Just now

I had a nice wash and shave

Transcription saved

 left page

12.8.17 Sehr schön. Gute Sicht.

 deutsch 

Nachmittags wurde der Ballon bei Housiné

abgeschossen. Der Flieger kam ganz plötzlich

aus den Wolken im Gleitflug. Plötzlich

gings: tack, tack, tack. Ich sah eine Rauchspur

u. plötzlich schwang sich auch schon

der Beobachter mit seinem Fallschirm über

Bord. Der Ballon brannte erst ein wenig ab

u. dann stürzte er lichterloh unter Zischen

u. Klappern ab. Der Flieger machte einen

graziösen Finkensprung u. suchte auf

kurzestem Weg rüber zu kommen, wurde

aber durch gutes Feuer der Flakgeschütze gezwungen

nach links abzubiegen. Der

Beobachter landete dann ganz sachte in

einem Wäldchen. Ich war gerade in

H. gewesen um Pflaumen und Holunderbeeren

zu holen u. konnte mir die Sache sehr gut ansehen.

Abends Pflaumen geschmort.

1 Paket Kunsthonig von zu Hause. "Sommer Ernte."


13.8.17 Bedeckt. Regenschauer.

Heute koche ich Holunderbeeren.


14.8.17 Schön u. Regen.


Man spricht von Ablösung.

Gestern Hollunder geholt.

Bis 1 Uhr nachts

Filme entwickelt. I. Btl. kommt morgen

schon weg.

S.S. Abt. 21  Scharfschützen Abteilung?  sind fort u. wir untersuchen

das Lager.


right page 

15.8.17

Schön.


Unsere Ablösung ist schon da. Habe

heute morgen in der  Division geholt. 

 J. R. 60 x I. Btl. kommt in die Nähe

Rethel.  englisch  Brought my parcel to

Machault, it was hard work.

Had to go twice to Rgt. last night

after coming home I opened my

 caise  which Sgt.  Börngen  brought

from home. There were cucumbers, Tomatoes, meat,

marmelade,  crease  , apple sauce, and

2 Breads.


16.8.17

Abwechselnd Regenschauer.


Got up at 9.30. First I made some

Breakfast. I ate about 1 kilo of meat.

For Dinner I had cucumber and tomatoe

salad. After a little nap I

packed all my things and went

to  Coulomnies  near Attigny

to make quarters. Just now

I had a nice wash and shave


Transcription history
  • December 27, 2017 10:12:21 Gabriele Kister-Schuler

     left page

    12.8.17 Sehr schön. Gute Sicht.

     deutsch 

    Nachmittags wurde der Ballon bei Housiné

    abgeschossen. Der Flieger kam ganz plötzlich

    aus den Wolken im Gleitflug. Plötzlich

    gings: tack, tack, tack. Ich sah eine Rauchspur

    u. plötzlich schwang sich auch schon

    der Beobachter mit seinem Fallschirm über

    Bord. Der Ballon brannte erst ein wenig ab

    u. dann stürzte er lichterloh unter Zischen

    u. Klappern ab. Der Flieger machte einen

    graziösen Finkensprung u. suchte auf

    kurzestem Weg rüber zu kommen, wurde

    aber durch gutes Feuer der Flakgeschütze gezwungen

    nach links abzubiegen. Der

    Beobachter landete dann ganz sachte in

    einem Wäldchen. Ich war gerade in

    H. gewesen um Pflaumen und Holunderbeeren

    zu holen u. konnte mir die Sache sehr gut ansehen.

    Abends Pflaumen geschmort.

    1 Paket Kunsthonig von zu Hause. "Sommer Ernte."


    13.8.17 Bedeckt. Regenschauer.

    Heute koche ich Holunderbeeren.


    14.8.17 Schön u. Regen.


    Man spricht von Ablösung.

    Gestern Hollunder geholt.

    Bis 1 Uhr nachts

    Filme entwickelt. I. Btl. kommt morgen

    schon weg.

    S.S. Abt. 21  Scharfschützen Abteilung?  sind fort u. wir untersuchen

    das Lager.


    right page 

    15.8.17

    Schön.


    Unsere Ablösung ist schon da. Habe

    heute morgen in der  Division geholt. 

     J. R. 60 x I. Btl. kommt in die Nähe

    Rethel.  englisch  Brought my parcel to

    Machault, it was hard work.

    Had to go twice to Rgt. last night

    after coming home I opened my

     caise  which Sgt.  Börngen  brought

    from home. There were cucumbers, Tomatoes, meat,

    marmelade,  crease  , apple sauce, and

    2 Breads.


    16.8.17

    Abwechselnd Regenschauer.


    Got up at 9.30. First I made some

    Breakfast. I ate about 1 kilo of meat.

    For Dinner I had cucumber and tomatoe

    salad. After a little nap I

    packed all my things and went

    to  Coulomnies  near Attigny

    to make quarters. Just now

    I had a nice wash and shave


  • November 12, 2017 14:09:40 Gabriele Kister-Schuler

     left page

    12.8.17 Sehr schön. Gute Sicht.

     deutsch 

    Nachmittags wurde der Ballon bei Housiné

    abgeschossen. Der Flieger kam ganz plötzlich

    aus den Wolken im Gleitflug. Plötzlich

    gings: tack, tack, tack. Ich sah eine Rauchspur

    u. plötzlich schwang sich auch schon

    der Beobachter mit seinem Fallschirm über

    Bord. Der Ballon brannte erst ein wenig ab

    u. dann stürzte er lichterloh unter Zischen

    u. Klappern ab. Der Flieger machte einen

    graziösen Finkensprung u. suchte auf

    kurzestem Weg rüber zu kommen, wurde

    aber durch gutes Feuer der Flakgeschütze gezwungen

    nach links abzubiegen. Der

    Beobachter landete dann ganz sachte in

    einem Wäldchen. Ich war gerade in

    H. gewesen um Pflaumen und Holunderbeeren

    zu holen u. konnte mir die Sache sehr gut ansehen.

    Abends Pflaumen geschmort.

    1 Paket Kunsthonig von zu Hause. "Sommer Ernte."


    13.8.17 Bedeckt. Regenschauer.

    Heute koche ich Holunderbeeren.


    14.8.17 Schön u. Regen.


    Man spricht von Ablösung.

    Gestern Hollunder geholt.

    Bis 1 Uhr nachts

    Filme entwickelt. I. Btl. kommt morgen

    schon weg.

    S.S. Abt. 21  Scharfschützen Abteilung?  sind fort u. wir untersuchen

    das Lager.


    right page 

    Schön. 15.8.17


    Unsere Ablösung ist schon da. Habe

    heute morgen in der  Division geholt. 

     J. R. 60 x I. Btl. kommt in die Nähe

    Rethel.  englisch  Brought my parcel to

    Machault, it was hard work.

    Had to go twice to Rgt. last night

    after coming home I opened my

     caise  which Sgt.  Börngen  brought

    from home. There were cucumbers, Tomatoes, meat,

    marmelade,  crease  , apple sauce, and

    2 Breads.


    16.8.17

    Abwechselnd Regenschauer.


    Got up at 9.30. First I made some

    Breakfast. I ate about 1 kilo of meat.

    For Dinner I had cucumber and tomatoe

    salad. After a little nap I

    packed all my things and went

    to  Coulomnies  near Attigny

    to make quarters. Just now

    I had a nice wash and shave


  • November 2, 2017 16:28:39 Gabriele Kister-Schuler

     left page

    12.8.17 Sehr schön. Gute Sicht.

    Nachmittags wurde der Ballon bei Housiné

    abgeschossen. Der Flieger kam ganz plötzlich

    aus den Wolken im Gleitflug. Plötzlich

    gings: tack, tack, tack. Ich sah eine Rauchspur

    u. plötzlich schwang sich auch schon

    der Beobachter mit seinem Fallschirm über

    Bord. Der Ballon brannte erst ein wenig ab

    u. dann stürzte er lichterloh unter Zischen

    u. Klappern ab. Der Flieger machte einen

    graziösen Finkensprung u. suchte auf

    kurzestem Weg rüber zu kommen, wurde

    aber durch gutes Feuer der Flakgeschütze gezwungen

    nach links abzubiegen. Der

    Beobachter landete dann ganz sachte in

    einem Wäldchen. Ich war gerade in

    H. gewesen um Pflaumen und Holunderbeeren

    zu holen u. konnte mir die Sache sehr gut ansehen.

    Abends Pflaumen geschmort.

    1 Paket Kunsthonig von zu Hause. "Sommer Ernte."


    13.8.17 Bedeckt. Regenschauer.

    Heute koche ich Holunderbeeren.


    14.8.17 Schön u. Regen.

    Man spricht von Ablösung.

    Gestern Hollunder geholt.

    Bis 1 Uhr nachts

    Filme entwickelt. I. Btl. kommt morgen

    schon weg.

    S.S. Abt. 21  Scharfschützen Abteilung?  sind fort u. wir untersuchen

    das Lager.


    right page 

    Schön. 15.8.17

    Unsere Ablösung ist schon da. Habe

    heute morgen in der  Division geholt. 

     J. R. 60 x I. Btl. kommt in die Nähe

    Rethel. Brought my parcel to

    Machault, it was hard work.

    Had to go twice to Rgt. last night

    after coming home I opened my

     caise  which Sgt.  Börngen  brought

    from home. There were cucumbers, Tomatoes, meat,

    marmelade,  crease  , apple sauce, and

    2 Breads.


    16.8.17

    Abwechselnd Regenschauer.

    Got up at 9.30. First I made some

    Breakfast. I ate about 1 kilo of meat.

    For Dinner I had cucumber and tomatoe

    salad. After a little nap I

    packed all my things and went

    to  Coulomnies  near Attigny

    to make quarters. Just now

    I had a nice wash and shave


  • November 2, 2017 16:13:12 Gabriele Kister-Schuler

     left page

    12.8.17 Sehr schön. Gute Sicht.

    Nachmittags wurde der Ballon bei Housiné

    abgeschossen. Der Flieger kam ganz plötzlich

    aus den Wolken im Gleitflug. Plötzlich

    gings: tack, tack, tack. Ich sah eine Rauchspur

    u. plötzlich schwang sich auch schon

    der Beobachter mit seinem Fallschirm über

    Bord. Der Ballon brannte erst ein wenig ab

    u. dann stürzte er lichterloh unter Zischen

    u. Klappern ab. Der Flieger machte einen

    graziösen Finkensprung u. suchte auf

    kurzestem Weg rüber zu kommen, wurde

    aber durch gutes Feuer der Flakgeschütze gezwungen

    nach links abzubiegen. Der

    Beobachter landete dann ganz sachte in

    einem Wäldchen. Ich war gerade in

    H. gewesen um Pflaumen und Holunderbeeren

    zu holen u. konnte mir die Sache sehr gut ansehen.

    Abends Pflaumen geschmort.

    1 Paket Kunsthonig von zu Hause. "Sommer Ernte."


    13.8.17 Bedeckt. Regenschauer.

    Heute koche ich Holunderbeeren.


    14.8.17 Schön u. Regen.

    Man spricht von Ablösung.

    Gestern Hollunder geholt.

    Bis 1 Uhr nachts

    Filme entwickelt. I. Btl. kommt morgen

    schon weg.

    S.S. Abt. 21  Scharfschützen Abteilung?  sind fort u. wir untersuchen

    das Lager.


    right page 

    Schön. 15.8.17

    Unsere Ablösung ist schon da. Habe

    heute morgen in der  Division geholt. 

     J. R. 60 x I. Btl. kommt in die Nähe

    Rethel. Brought my parcel to

    Machault, it was hard work.

    Had to go twice to  Rys. last night

    after coming home I opened my

     caise  which Sgt.  Börngen  brought

    from home. There were cucumbers, Tomatoes, meat,

    marmelade, missing, apple sauce, and

    2 Breads.


    16.8.17

    Abwechselnd Regenschauer.

    Got up at 9.30. First I made some

    Breakfast. I ate about 1 kilo of meat.

    For Dinner I had cucumber and tomatoe

    salad. After a little nap I

    packed all my things and went

    to missing near Attigny

    to make quarters. Just now

    I had a nice wash and shave



  • November 2, 2017 16:12:57 Gabriele Kister-Schuler

     left page

    12.8.17 Sehr schön. Gute Sicht.

    Nachmittags wurde der Ballon bei Housiné

    abgeschossen. Der Flieger kam ganz plötzlich

    aus den Wolken im Gleitflug. Plötzlich

    gings: tack, tack, tack. Ich sah eine Rauchspur

    u. plötzlich schwang sich auch schon

    der Beobachter mit seinem Fallschirm über

    Bord. Der Ballon brannte erst ein wenig missing

    u. dann stürzte er lichterloh unter Zischen

    u. Klappern ab. Der Flieger machte einen

    graziösen Finkensprung u. suchte auf

    kurzestem Weg rüber zu kommen, wurde

    aber durch gutes Feuer der Flakgeschütze gezwungen

    nach links abzubiegen. Der

    Beobachter landete dann ganz sachte in

    einem Wäldchen. Ich war gerade in

    H. gewesen um Pflaumen und Holunderbeeren

    zu holen u. konnte mir die Sache sehr gut ansehen.

    Abends Pflaumen geschmort.

    1 Paket Kunsthonig von zu Hause. "Sommer Ernte."


    13.8.17 Bedeckt. Regenschauer.

    Heute koche ich Holunderbeeren.


    14.8.17 Schön u. Regen.

    Man spricht von Ablösung.

    Gestern Hollunder geholt.

    Bis 1 Uhr nachts

    Filme entwickelt. I. Btl. kommt morgen

    schon weg.

    S.S. Abt. 21  Scharfschützen Abteilung?  sind fort u. wir untersuchen

    das Lager.


    right page 

    Schön. 15.8.17

    Unsere Ablösung ist schon da. Habe

    heute morgen in der  Division geholt. 

     J. R. 60 x I. Btl. kommt in die Nähe

    Rethel. Brought my parcel to

    Machault, it was hard work.

    Had to go twice to  Rys. last night

    after coming home I opened my

     caise  which Sgt.  Börngen  brought

    from home. There were cucumbers, Tomatoes, meat,

    marmelade, missing, apple sauce, and

    2 Breads.


    16.8.17

    Abwechselnd Regenschauer.

    Got up at 9.30. First I made some

    Breakfast. I ate about 1 kilo of meat.

    For Dinner I had cucumber and tomatoe

    salad. After a little nap I

    packed all my things and went

    to missing near Attigny

    to make quarters. Just now

    I had a nice wash and shave



  • October 28, 2017 22:08:39 Gabriele Kister-Schuler

     left page

    12.8.17 Sehr schön. Gute Sicht.

    Nachmittags wurde der Ballon bei  Housiné

    abgeschossen. Der Flieger kam ganz plötzlich

    aus den Wolken im Gleitflug. Plötzlich

    gings:  tack, tack, tack. Ich sah eine Rauchspur

    u. plötzlich schwang sich auch schon

    der Beobachter mit seinem Fallschirm über

    Bord. Der Ballon brannte erst ein wenig missing

    u. dann stürzte er lichterloh unter Zischen

    u. Klappern ab. Der Flieger machte einen

    graziösen Finkensprung u. suchte auf

    kurzestem Weg rüber zu kommen, wurde

    aber durch gutes Feuer der Flakgeschütze gezwungen

    nach links abzubiegen. Der

    Beobachter landete dann ganz sachte in

    einem Wäldchen. Ich war gerade in

    H. gewesen um Pflaumen und Holunderbeeren

    zu holen u. konnte mir die Sache sehr gut ansehen.

    Abends Pflaumen geschmort.

    1 Paket Kunsthonig von zu Hause. "Sommer Ernte."


    13.8.17 Bedeckt. Regenschauer.

    Heute koche ich Holunderbeeren.


    14.8.17 Schön u. Regen.

    Man spricht von Ablösung.

    Gestern Hollunder geholt.

    Bis 1 Uhr nachts

    Filme entwickelt. I. Btl. kommt morgen

    schon weg.

    S.S. Akt 21 sind fort u. wir untersuchen

    das Lager.


    right page 

    Schön. 15.8.17

    Unsere Ablösung ist schon da. Habe

    heute morgen in der  Division geholt. 

     J. R. 60 x I. Btl. kommt in die Nähe

    Rethel. Brought my parcel to

    Machault, it was hard work.

    Had to go twice to  Rys. last night

    after coming home I opened my

     caise  which Sgt.  Börngen  brought

    from home. There were cucumbers, Tomatoes, meat,

    marmelade, missing, apple sauce, and

    2 Breads.


    16.8.17

    Abwechselnd Regenschauer.

    Got up at 9.30. First I made some

    Breakfast. I ate about 1 kilo of meat.

    For Dinner I had cucumber and tomatoe

    salad. After a little nap I

    packed all my things and went

    to missing near Attigny

    to make quarters. Just now

    I had a nice wash and shave



  • October 28, 2017 22:05:40 Gabriele Kister-Schuler

     left page

    12.8.17 Sehr schön. Gute Sicht.

    Nachmittags wurde der Ballon bei  Housiné

    abgeschossen. Der Flieger kam ganz plötzlich

    aus den Wolken im Gleitflug. Plötzlich

    gings:  tack, tack, tack. Ich sah eine Rauchspur

    u. plötzlich schwang sich auch schon

    der Beobachter mit seinem Fallschirm über

    Bord. Der Ballon brannte erst ein wenig missing

    u. dann stürzte er lichterloh unter Zischen

    u. Klappern ab. Der Flieger machte einen

    graziösen Finkensprung u. suchte auf

    kurzestem Weg rüber zu kommen, wurde

    aber durch gutes Feuer der Flakgeschütze gezwungen

    nach links abzubiegen. Der

    Beobachter landete dann ganz sachte in

    einem Wäldchen. Ich war gerade in

    H. gewesen um Pflaumen und Holunderbeeren

    zu holen u. konnte mir die Sache sehr gut ansehen.

    Abends Pflaumen geschmort.

    1 Paket Kunsthonig von zu Hause. "Sommer Ernte."


    13.8.17 Bedeckt. Regenschauer.

    Heute koche ich Holunderbeeren.


    14.8.17 Schön u. Regen.

    Man spricht von Ablösung.

    Gestern Hollunder geholt.

    Bis 1 Uhr nachts

    Filme entwickelt. I. Btl. kommt morgen

    schon weg.

    S.S. Akt 21 sind fort u. wir untersuchen

    das Lager.


    right page 

    Schön. 15.8.17

    Unsere Ablösung ist schon da. Habe

    heute morgen in der  Division geholt. 

     J. R. 60 x I. Btl. kommt in die Nähe

    Rethel. Brought my parcel to

    Machault, it was hard work.

    Had to go twice to  Rys. last night

    after coming missingmissing

    missing which Sgt. missing brought

    from home. There were cucumbers, Tomatoes, meat,

    marmelade, missing, apple sauce, and

    2 Breads.


    16.8.17

    Abwechselnd Regenschauer.

    Got up at 9.30. First I made some

    Breakfast. I ate about 1 kilo of meat.

    For Dinner I had cucumber and tomatoe

    salad. After a little nap I

    packed all my things and went

    to missing near Attigny

    to make quarters. Just now

    I had a nice wash and shave



  • October 26, 2017 00:25:37 Katharina Meinecke

     left page

    12.8.17 Sehr schön. missingSicht

    Nachmittags wurde der Ballon bei  Housiné

    abgeschossen. Der Flieger kam ganz plötzlich

    aus den Wolken im Gleitflug. Plötzlich

    gings:  tack, tack, tack. Ich sah  die Rauchspur

    u. plötzlich schwang sich auch schon

    der Beobachter mit seinem Fallschirm über

    Bord. Der Ballon brannte erst ein wenig missing

    u. dann stürzte er lichterloh unter Zischen

    u. Klappern ab. Der Flieger machte einen

    graziösen Finkensprung u. suchte auf

    kurzestem Weg rüber zu kommen, wurde

    aber durch gutes Feuer der Flakgeschütze gezwungen

    nach links abzubiegen. Der

    Beobachter landete dann ganz sachte in

    einem Wäldchen. Ich war gerade in

    H. gewesen um Pflaumen und Holunderbeeren

    zu  holen u. konnte mir die Sache sehr gut ansehen.

    Abends Pflaumen geschmort.

    1 Paket Kunsthonig von zu Hause. "Sommer Ernte."


    13.8.17 Bedeckt. Regenschauer.

    Heute koche ich Holunderbeeren.


    14.8.17 Schön u. Regen.

    Man spricht von Ablösung.

    Gestern Hollunder geholt.

    Bis 1 Uhr nachts

    Filme entwickelt. I. Btl. kommt morgen

    schon weg.

    S.S. Akt 21 sind fort u. wir untersuchen

    das Lager.


    right page 

    Schön. 15.8.17

    Unsere Ablösung ist schon da. Habe

    heute morgen in der  Division geholt. 

     J. R. 60 x I. Btl. kommt in die Nähe

    Rethel. Brought my parcel to

    Machault, it was hard work.

    Had to go twice to  Rys. last night

    after coming missingmissing

    missing which Sgt. missing brought

    from home. There were cucumbers, Tomatoes, meat,

    marmelade, missing, apple sauce, and

    2 Breads.


    16.8.17

    Abwechselnd Regenschauer.

    Got up at 9.30. First I made some

    Breakfast. I ate about 1 kilo of meat.

    For Dinner I had cucumber and tomatoe

    salad. After a little nap I

    packed all my things and went

    to missing near Attigny

    to make quarters. Just now

    I had a nice wash and shave



  • October 26, 2017 00:24:39 Katharina Meinecke

     left page

    12.8.17 Sehr schön. missingSicht

    Nachmittags wurde der Ballon bei  Housiné

    abgeschossen. Der Flieger kam ganz plötzlich

    aus den Wolken im Gleitflug. Plötzlich

    gings:  tack, tack, tack. Ich sah  die Rauchspur

    u. plötzlich schwang sich auch schon

    der Beobachter mit seinem Fallschirm über

    Bord. Der Ballon brannte erst ein wenig missing

    u. dann stürzte er lichterloh unter Zischen

    u. Klappern ab. Der Flieger machte einen

    graziösen Finkensprung u. suchte auf

    kurzestem Weg rüber zu kommen, wurde

    aber durch gutes Feuer der Flakgeschütze gezwungen

    nach links abzubiegen. Der

    Beobachter landete dann ganz sachte in

    einem Wäldchen. Ich war gerade in

    H. gewesen um Pflaumen und Holunderbeeren

    zu  holen u. konnte mir die Sache sehr gut ansehen.

    Abends Pflaumen geschmort.

    1 Paket Kunsthonig von zu Hause. "Sommer Ernte."


    13.8.17 Bedeckt. Regenschauer.

    Heute koche ich Holunderbeeren.


    14.8.17 Schön u. Regen.

    Man spricht von Ablösung.

    Gestern Hollunder geholt.

    Bis 1 Uhr nachts

    Filme entwickelt. I. Btl. kommt morgen

    schon weg.

    S.S. Akt 21 sind fort u. wir untersuchen

    das Lager.


    right page 

    Schön. 15.8.17

    Unsere Ablösung ist schon da. Habe

    heute morgen in der  Division geholt. 

     J. R. 60 x I. Btl. kommt in die Nähe

    Rethel. Brought my parcel to

    Machault, it was hard work.

    Had to go twice to  Rys. last night

    after coming missingmissing

    missing which Sgt. missing brought

    from home. There were cucumbers, Tomatoes, meat,

    marmelade, missing, apple sauce, and

    2 Breads.


    16.8.17

    Abwechselnd Regenschauer.

    Got up at 9.30. First I made some

    Breakfast. I ate about 1 kilo of meat.

    For Dinner I had cucumber and tomatoe

    salad. After a little nap I

    packed all my things and went

    to missing near Attigny

    to make quarters.




  • October 26, 2017 00:22:03 Katharina Meinecke

     left page

    12.8.17 Sehr schön. missingSicht

    Nachmittags wurde der Ballon bei  Housiné

    abgeschossen. Der Flieger kam ganz plötzlich

    aus den Wolken im Gleitflug. Plötzlich

    gings:  tack, tack, tack. Ich sah  die Rauchspur

    u. plötzlich schwang sich auch schon

    der Beobachter mit seinem Fallschirm über

    Bord. Der Ballon brannte erst ein wenig missing

    u. dann stürzte er lichterloh unter Zischen

    u. Klappern ab. Der Flieger machte einen

    graziösen Finkensprung u. suchte auf

    kurzestem Weg rüber zu kommen, wurde

    aber durch gutes Feuer der Flakgeschütze gezwungen

    nach links abzubiegen. Der

    Beobachter landete dann ganz sachte in

    einem Wäldchen. Ich war gerade in

    H. gewesen um Pflaumen und Holunderbeeren

    zu  holen u. konnte mir die Sache sehr gut ansehen.

    Abends Pflaumen geschmort.

    1 Paket Kunsthonig von zu Hause. "Sommer Ernte."


    13.8.17 Bedeckt. Regenschauer.

    Heute koche ich Holunderbeeren.


    14.8.17 Schön u. Regen.

    Man spricht von Ablösung.

    Gestern Hollunder geholt.

    Bis 1 Uhr nachts

    Filme entwickelt. I. Btl. kommt morgen

    schon weg.

    S.S. Akt 21 sind fort u. wir untersuchen

    das Lager.


    right page 

    Schön. 15.8.17

    Unsere Ablösung ist schon da. Habe

    heute morgen in der  Division geholt. 

     J. R. 60 x I. Btl. kommt in die Nähe

    Rethel. Brought my parcel to

    Machault, it was hard work.

    Had to go twice to  Rys. last night

    after coming missingmissing

    missing which Sgt. missing brought

    from home. There were cucumbers, Tomatoes, meat,

    marmelade, missing, apple sauce, and

    2 Breads.


    16.8.17

    Abwechselnd Regenschauer.

    Got up at 9.30. First I made some

    Breakfast. I ate about 1 kilo of meat.




  • October 26, 2017 00:15:05 Katharina Meinecke

     left page

    12.8.17 Sehr schön. missingSicht

    Nachmittags wurde der Ballon bei  Housiné

    abgeschossen. Der Flieger kam ganz plötzlich

    aus den Wolken im Gleitflug. Plötzlich

    gings:  tack, tack, tack. Ich sah  die Rauchspur

    u. plötzlich schwang sich auch schon

    der Beobachter mit seinem Fallschirm über

    Bord. Der Ballon brannte erst ein wenig missing

    u. dann stürzte er lichterloh unter Zischen

    u. Klappern ab. Der Flieger machte einen

    graziösen Finkensprung u. suchte auf

    kurzestem Weg rüber zu kommen, wurde

    aber durch gutes Feuer der Flakgeschütze gezwungen

    nach links abzubiegen. Der

    Beobachter landete dann ganz sachte in

    einem Wäldchen. Ich war gerade in

    H. gewesen um Pflaumen und Holunderbeeren

    zu  holen u. konnte mir die Sache sehr gut ansehen.

    Abends Pflaumen geschmort.

    1 Paket Kunsthonig von zu Hause. "Sommer Ernte."


    13.8.17 Bedeckt. Regenschauer.

    Heute koche ich Holunderbeeren.


    14.8.17 Schön u. Regen.

    Man spricht von Ablösung.

    Gestern Hollunder geholt.

    Bis 1 Uhr nachts

    Filme entwickelt. I. Btl. kommt morgen

    schon weg.

    S.S. Akt 21 sind fort u. wir untersuchen

    das Lager.


    right page 

    Schön. 15.8.17

    Unsere Ablösung ist schon da. Habe

    heute morgen in der  Division geholt. 

     J. R. 60 x I. Btl. kommt in die Nähe

    Rethel. Brought my parcel to

    Machault, it was hard work.

    Had to go twice to  Rys. last night

    after coming missingmissing

    missing which Sgt. missing brought

    from home. There were cucumbers, Tomatoes, meat,

    marmelade, missing, apple sauce, and

    2 Breads.


    16.8.17

    Abwechselnd Regenschauer.




  • October 26, 2017 00:12:07 Katharina Meinecke

     left page

    12.7.18 Sehr schön. missingSicht

    Nachmittags wurde der Ballon bei  Housiné

    abgeschossen. Der Flieger kam ganz plötzlich

    aus den Wolken im Gleitflug. Plötzlich

    gings:  tack, tack, tack. Ich sah  die Rauchspur

    u. plötzlich schwang sich auch schon

    der Beobachter mit seinem Fallschirm über

    Bord. Der Ballon brannte erst ein wenig missing

    u. dann stürzte er lichterloh unter Zischen

    u. Klappern ab. Der Flieger machte einen

    graziösen Finkensprung u. suchte auf

    kurzestem Weg rüber zu kommen, wurde

    aber durch gutes Feuer der Flakgeschütze gezwungen

    nach links abzubiegen. Der

    Beobachter landete dann ganz sachte in

    einem Wäldchen. Ich war gerade in

    H. gewesen um Pflaumen und Holunderbeeren

    zu  holen u. konnte mir die Sache sehr gut ansehen.

    Abends Pflaumen geschmort.

    1 Paket Kunsthonig von zu Hause. "Sommer Ernte."


    13.8.17 Bedeckt. Regenschauer.

    Heute koche ich Holunderbeeren.


    14.8.17 Schön u. Regen.

    Man spricht von Ablösung.

    Gestern Hollunder geholt.

    Bis 1 Uhr nachts

    Filme entwickelt. I. Btl. kommt morgen

    schon weg.

    S.S. Akt 21 sind fort u. wir untersuchen

    das Lager.


    right page 

    Schön. 15.8.17

    Unsere Ablösung ist schon da. Habe

    heute morgen in der  Division geholt. 

     J. R. 60 x I. Btl. kommt in die Nähe

    Rethel. Brought my parcel to

    Machault, it was hard work.

    Had to go twice to  Rys. last night

    after coming missingmissing

    missing which Sgt. missing brought

    from home. There were cucumbers, Tomatoes, meat,

    marmelade



  • October 26, 2017 00:08:41 Katharina Meinecke

     left page

    12.7.18 Sehr schön. missingSicht

    Nachmittags wurde der Ballon bei  Housiné

    abgeschossen. Der Flieger kam ganz plötzlich

    aus den Wolken im Gleitflug. Plötzlich

    gings:  tack, tack, tack. Ich sah  die Rauchspur

    u. plötzlich schwang sich auch schon

    der Beobachter mit seinem Fallschirm über

    Bord. Der Ballon brannte erst ein wenig missing

    u. dann stürzte er lichterloh unter Zischen

    u. Klappern ab. Der Flieger machte einen

    graziösen Finkensprung u. suchte auf

    kurzestem Weg rüber zu kommen, wurde

    aber durch gutes Feuer der Flakgeschütze gezwungen

    nach links abzubiegen. Der

    Beobachter landete dann ganz sachte in

    einem Wäldchen. Ich war gerade in

    H. gewesen um Pflaumen und Holunderbeeren

    zu  holen u. konnte mir die Sache sehr gut ansehen.

    Abends Pflaumen geschmort.

    1 Paket Kunsthonig von zu Hause. "Sommer Ernte."


    13.8.17 Bedeckt. Regenschauer.

    Heute koche ich Holunderbeeren.


    14.8.17 Schön u. Regen.

    Man spricht von Ablösung.

    Gestern Hollunder geholt.

    Bis 1 Uhr nachts

    Filme entwickelt. I. Btl. kommt morgen

    schon weg.

    S.S. Akt 21 sind fort u. wir untersuchen

    das Lager.


    right page 

    Schön. 15.8.17

    Unsere Ablösung ist schon da. Habe

    heute morgen in der  Division geholt. 

     J. R. 60 x I. Btl. kommt in die Nähe

    Rethel. Brought my parcel to

    Machault, it was hard work.

    Had to go twice to  Rys. last night



  • October 25, 2017 23:52:25 Katharina Meinecke

     left page

    12.7.18 Sehr schön. missingSicht

    Nachmittags wurde der Ballon bei  Housiné 

    abgeschossen. Der Flieger kam ganz plötzlich

    aus den Wolken im Gleitflug. Plötzlich

    gings:  tack, tack, tack. Ich sah  die Rauchspur

    u. plötzlich schwang sich auch schon

    der Beobachter mit seinem Fallschirm über

    Bord. Der Ballon brannte erst ein wenig missing

    u. dann stürzte er lichterloh unter Zischen

    u. Klappern ab. Der Flieger machte einen

    graziösen Finkensprung u. suchte auf

    kurzestem Weg rüber zu missing, wurde

    aber durch gutes Feuer der Flakgeschütze gezwungen

    nach links abzubiegen. Der

    Beobachter landete dann ganz sachte in

    einem Wäldchen. Ich war gerade in

    H. gewesen um Pflaumen und Holunderbeeren

    zu  holen u. konnte mir die Sache sehr gut ansehen.

    Abends Pflaumen geschmort.

    1 Paket Kunsthonig von zu Hause. "Sommer Ernte."


    13.8.17 Bedeckt. Regenschauer



  • October 25, 2017 23:46:19 Katharina Meinecke

     left page

    12.7.18 Sehr schön. missingSicht

    Nachmittags wurde der Ballon bei  Housiné 

    abgeschossen. Der Flieger kam ganz plötzlich

    aus den Wolken im Gleitflug. Plötzlich

    gings:  tack, tack, tack. Ich sah  die Rauchspur

    u. plötzlich schwang sich auch schon

    der  Begl... mit seinem Fallschirm über

    Bord. Der Ballon brannte erst ein wenig missing

    u. dann stürzte er lichterloh unter Zischen

    u. Klappern ab. Der Flieger machte einen

    graziösen Finkensprung u. suchte auf

    kurzestem Weg rüber zu missing, wurde

    aber durch gutes Feuer der Flakgeschütze gezwungen

    nach links abzubiegen.



Description

Save description
  • 49.478191||4.5776519||

    Attigny

  • 49.7768706||3.187337399999933||

    Happencourt/Frankreich

    ||1
Location(s)
  • Story location Happencourt/Frankreich
  • Document location Attigny
Login and add location


ID
6426 / 84043
Source
http://europeana1914-1918.eu/...
Contributor
Antje Kiener
License
http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/


August 12, 1917 – August 16, 1917
Login to edit the languages
  • Deutsch
  • English

Login to edit the fronts
  • Western Front

Login to add keywords
  • Ballon Abschluß
  • Fallschirmabsprung
  • Film entwickeln
  • Flak
  • Flugzeug abgeschossen
  • Holunder
  • kochen
  • Kunsthonig
  • Lebensmittel
  • Trench Life
  • Wetter

Login and add links

Notes and questions

Login to leave a note