Pakketje brieven en postkaarten van 1916, item 19
Transcription
Transcription history
-
Soltau 22 Mars 1916.
Bien chères cousines
Je ne sais assez de Vous remercier de la grande obligeance que Vous
continuez à me témoigner; le 5me gros coli m'est parvenu en bon état.
Avez-Vous reçu, chères cousines, l'accusé de reception envoyé depuis le
13 courant? J'ai le grand plaisir de Vous annoncer que je me porte à
merveille et j'ose espérer que votre état de santé ne laisse rien à désirer
non plus. Pourriez-Vous me renseigner concernant la maladie de mon
oncle Leonard et me dire si Achille est sous les armes? Pourrait-on seulement
conseiller à ce dernier de ne plus tarder?
Espérant qu'on se reverra dans quelques mois en bonne santé et
attendant de vos bonnes nouvelles, je Vous présente, chères cousines, mes
meilleures amitiés
Votre cousin
Alphonse Vande Schrieck
-
Soltau 22 Mars 1916.
Bien chères cousines
Je ne sais assez de Vous remercier de la grande obligeance que Vous
continuez à me témoigner; le 5me gros coli m'est parvenu en bon état.
Avez-Vous reçu, chères cousines, l'accusé de reception envoyé depuis le
13 courant? J'ai le grand plaisir de Vous annoncer que je me porte à
merveille et j'ose espérer que votre état de santé ne laisse rien à désirer
non plus. Pourriez-Vous me renseigner concernant la maladie de mon
oncle Leonard et me dire si Achille est sous les armes? Pourrait-on seulement
conseiller à ce dernier de ne plus tarder?
Esperant qu'on se reverra dans quelques mois en bonne santé et
attendant de vos bonnes nouvelles, je Vous présente, chères cousines, mes
meilleures amitiés
Votre cousin
Alphonse Vande Schrieck
-
Soltau 22 Mars 1916.
Bien chères cousines
Je ne sais assez de Vous remercier de la grande obligeance que Vous
continuez à me témoigner; le 5me gros coli m'est parvenu en bon état.
Avez-Vous reçu, chères cousines, l'excusé de reception envoyé depuis le
13 courant? J'ai le grand plaisir de Vous annoncer que je me porte à
merveille et j'ose espérer que votre état de santé ne laisse rien à désirer
non plus. Pourriez-Vous me renseigner concernant la maladie de mon
oncle Leonard et me dire si Achille est sous les armes? Pourrait-on seulement
conseiller à ce dernier de ne plus tarder?
Esperant qu'on se reverra dans quelques mois en bonne santé et
attendant de vos bonnes nouvelles, je Vous présente, chères cousines, mes
meilleures amitiés
Votre cousin
Alphonse Vande Schrieck
-
Soltau 22 Mars 1916.
Bien chères cousines
Je ne sais assez de Vous remercier de la grande obligeance que Vous
continuez à me témoigner; le 5me gros coli m'est parvenu en bon état.
Avez-Vous reçu, chères cousines, l'excusé de reception envoyé depuis le
13 courant? J'ai le grand plaisir de Vous annoncer que je me porte à
merveille et j'ose espérer que votre état de santé ne laisse rien à désirer
non plus. Pourriez-Vous me renseigner concernant la maladie de mon
oncle Leonard et me dire si Achille est sous les armes? Pourait-on seulement
conseiller à ce dernier de ne plus tarder?
Esperant qu'on se reverra dans quelques mois en bonne santé et
attendant de vos bonnes nouvelles, je Vous présente, chères cousines, mes
meilleures amitiés
Votre cousin
Alphonse Vande Schrieck
-
Soltau 22 Mars 1916.
Bien chères cousines
Je ne sais assez de Vous remercier de la grande obligeance que Vous
continuez à me témoigner; le 5me gros coli m'est parvenu en bon état.
Avez-Vous reçu, chères cousines, l'excusé de reception envoyé depuis le
13 courant? J'ai le grand plaisir de Vous annoncer que je me porte à
merveille et j'ose espérer que votre état de santé ne laisse rien à désirer
non plus. Pourriez-Vous me renseigner concernant la maladie de mon
oncle Leonard et me dire si Achille est sous les armes? Pourait-on seulement
conseiller à ce dernier de ne plus tarder
-
Soltau 22 Mars 1916.
Bien chères cousines
Je ne sais assez de Vous remercier de la grande obligeance que Vous
continuez à me témoigner; le 5me gros coli m'est parvenu en bon état.
Avez-Vous reçu, chères cousines, l'excusé de reception envoyé depuis le
13 courant? J'ai le grand plaisir de Vous annoncer que je me porte à
merveille et j'ose espérer que votre état de santé ne laisse rien à désirer
non plus. Pourriez-Vous me renseigner concernant la maladie de mon
oncle Leonard et me dire si Achille est sous les armes?
-
Soltau 22 Mars 1916.
Bien chères cousines
Je ne sais asse Vous remercier de al grande obligeance que Vous
continuez à me témoigner; le 5me gros coli m'est parvenu en bon état.
Avez-Vous reçu, chères cousines, l'excusé de reception envoyé depuis le
13 courant? J'ai le grand plaisir de Vous annoncer que je me porte à
merveille et j'ose espérer que votre état de santé ne laisse rien à désirer
non plus. Pourriez-Vous me renseigner concernant la maladie de mon
oncle Leonard et me dire si Achille est sous les armes?
-
Soltau 22 Mars 1916.
Bien chères cousines
Je ne sais asse Vous remercier de al grande obligeance que Vous
continuez à me témoigner; le 5me gros coli m'est parvenu en bon état.
Avez-Vous reçu, chères cousines, l'excusé de reception envoyé depuis le
13 courant?
Description
Save description- 53.01539||9.874279999999999||||1
POW Camp, Soltau
Location(s)
Story location POW Camp, Soltau
- ID
- 6271 / 150828
- Contributor
- De heer Achiel Vanden Schrieck
Login to edit the languages
- Français
Login to edit the fronts
- Western Front
Login to add keywords
- Home Front
- Prisoners of War
Login to leave a note