Pakketje brieven en postkaarten van 1915, item 58
Transcription
Transcription history
-
Mte de C.
Erps-Querbs.
Le 12-6-1915 (Querbs)
Cher Cousin,
Nous avons été si heureux de recevoir de vos bonnes nouvelles,
et sommes contents d'apprendre que vous vous portez bien.
L'envoi vous est-il parvenu ? - J'aurais voulu vous écrire
une longue lettre, comme vous le demenadez, mais rien ne
change ici, tout va bien jusque maintenant, tout le monde
va bien, mais vous avez sans doute dû apprendre par Louise
que notre Maman était au ciel ! elle parlait si souvent de
vous ! et trouvait drôle de ne pas recevoir de vos nouvelles ! et
maintenant elle n'est plus là, pour fouir avec nous de ce
que vous nous annoncez ! - Tâchez de nous écrire encore
quequefois. - Tout est très calme ici, pour le moment, ns
n'avons pü nous plaindre de rien, mais à cette heure !!!!!!
Je crois qu'Alphonsine vous écrira bientôt. - Louise nous
disait dimanche, qu'elle était sans nouvelles de vous de
-
Mte de C
Erps-Querbs.
Le 12-6-1915 (Querbs)
Cher Cousin,
Nous avons été si heureux de recevoir de vos bonnes nouvelles,
et sommes contents d'apprendre que vous vous portez bien.
L'envoi vous est-il parvenu ? - J'aurais voulu vous écrire
une longue lettre, comme vous le demenadez, mais rien ne
change ici, tout va bien jusque maintenant, tout le monde
va bien, mais vous avez sans doute dû apprendre par Louise
que notre Maman était au ciel ! elle parlait si souvent de
vous ! et trouvait drôle de ne pas recevoir de vos nouvelles ! et
maintenant elle n'est plus là, pour fouir avec nous de ce
que vous nous annoncez ! - Tâchez de nous écrire encore
quequefois. - Tout est très calme ici, pour le moment, ns
n'avons pü nous plaindre de rien, mais à cette heure !!!!!!
Je crois qu'Alphonsine vous écrira bientôt. - Louise nous
disait dimanche, qu'elle était sans nouvelles de vous de
-
Le 12-6-1915 (Querbs)
Cher Cousin,
Nous avons été si heureux de recevoir de vos bonnes nouvelles,
et sommes contents d'apprendre que vous vous portez bien.
L'envoi vous est-il parvenu ? - J'aurais voulu vous écrire
une longue lettre, comme vous le demenadez, mais rien ne
change ici, tout va bien jusque maintenant, tout le monde
va bien, mais vous avez sans doute dû apprendre par Louise
que notre Maman était au ciel ! elle parlait si souvent de
vous ! et trouvait drôle de ne pas recevoir de vos nouvelles ! et
maintenant elle n'est plus là, pour fouir avec nous de ce
que vous nous annoncez ! - Tâchez de nous écrire encore
quequefois. - Tout est très calme ici, pour le moment, ns
n'avons pü nous plaindre de rien, mais à cette heure !!!!!!
Je crois qu'Alphonsine vous écrira bientôt. - Louise nous
disait dimanche, qu'elle était sans nouvelles de vous de
Description
Save description- 50.903641306345335||4.5657450660156655||
Erps-Kwerps
- 53.0169673||9.87329729999999||||1
POW Camp, Soltau
Location(s)
Story location POW Camp, Soltau
Document location Erps-Kwerps
- ID
- 6264 / 150780
- Contributor
- De heer Achiel Vanden Schrieck
Login to edit the languages
- Français
Login to edit the fronts
- Western Front
Login to add keywords
- Home Front
- Prisoners of War
Login to leave a note