Dumitru Nistor prizonier de război în Japonia, item 131
Transcription
Transcription history
-
o mulțime de soldați, ba cam și silit de sau retras din linia primă
pe întreg frontul. A doua zi Duminecă în 4 oct. neau venit vestea după
ameaz; că Fregot. leut. Boierle comandantul baterii nostre de pe uscat
a tunurilor de pe uscat a tunurilor calib. 15 cm L/40, punet la ameaz au zărit o grupă de ofițeri
japonezi pe culmea unui deal, între care au fost și generalul
cheful statului Major, (capul armatei ce au venit în contra Tsingtaului)
și numai de cât au dat poruncă să puște asupra lor, și nimerind gramatul
între ei au omorât pre mulți oficeri între care au căzut și generalul
(Cheful) au și murit pe loc. Aceasta știre neau îmbucurat pe
toți, mai ales pe noi pe austriacă, pre nemți nu, fiindcă nu prin
vitejia lor sau întâmplat lucrul, ci prin austriacă. Acest general
sau lăudat Impăratului Iaponez, că el până în 6 Oct 1914 va da
în seamă întreagă colonia statului Iapan dară Dzeu nu lau putut
răbda, pentru ca el sau lăudat înainte ca țiganul când au vândut
pielea ursului în crîșmă, și încă ursul în crîșmă, și încă ursul era în pădure libăr, așa
au făcut și acest general. Chear in diua aceasta când lau împușcat, de
aceea sau strâns cu oficeri laolaltă, spre a se sfătui cu ei și i împărți
care pe unde să rumpă cu trupele. Dacă gramadul sosind
între ei, leau arătat calea spre ceri, că aceea e mai bună ca tote, eau
luat de pe gânduri ca să nu-și mai sferme capul despre Tsingtau.
După aceasta au fost tăcere de morte din partea Japanilor,
numai ei nu au avut odihnă din partea noastră, noi am deschis un
foc înverșunat asupra lor din tote bateriile și anume: bateriea Htis
fort, de pe Ibtis Bong cu patru tunuri de calib. 19-21 Strand
-
o mulțime de soldați, ba cam și silit de sau retras din linia primă
pe întreg frontul. A doua zi Duminecă în 4 oct. neau venit vestea după
ameaz; că Fregot. leut. Boierle comandantul baterii nostre de pe uscat
a tunurilor de pe uscat a tunurilor calib. 15 cm L/40, punet la ameaz au zărit o grupă de ofițeri
japonezi pe culmea unui deal, între care au fost și generalul
cheful statului Major, (capul armatei ce au venit în contra Tsingtaului)
și numai de cât au dat poruncă să puște asupra lor, și nimerind gramatul
între ei au omorât pre mulți oficeri între care au căzut și generalul
(Cheful) au și murit pe loc. Aceasta știre neau îmbucurat pe
toți, mai ales pe noi pe austriacă, pre nemți nu, fiindcă nu prin
vitejia lor sau întâmplat lucrul, ci prin austriacă. Acest general
sau lăudat Impăratului Iaponez, că el până în 6 Oct 1914 va da
în seamă întreagă colonia statului Iapan dară Dzeu nu lau putut
răbda, pentru ca el sau lăudat înainte ca țiganul când au vândut
pielea ursului în crîșmă, și încă ursul în crîșmă, și încă ursul era în pădure libăr, așa
au făcut și acest general. Chear in diua aceasta când lau împușcat, de
aceea sau strâns cu oficeri laolaltă, spre a se sfătui cu ei și i împărți
care pe unde să rumpă cu trupele. Dacă gramadul sosind
între ei, leau arătat calea spre ceri, că aceea e mai bună ca tote, eau
luat de pe gânduri ca să nu-și mai sferme capul despre Tsingtau.
După aceasta au fost tăcere de morte din partea Japanilor,
numai ei nu au avut odihnă din partea noastră, noi am deschis un
foc înverșunat asupra lor din tote bateriile și anume: bateriea Htis
fort, de pe Ibtis Bong cu patru tunuri de calib. 19-21 Strand
-
o mulțime de soldați, ba cam și silit de sau retras din linia primă
pe întreg frontul. A doua zi Duminecă în 4 oct. neau [SIC] venit vestea după
ameaz; că Fregot. leut. Boierle comandantul baterii nostre de pe uscat
a tunurilor de pe uscat a tunurilor calib. 15 cm L/40, punet la ameaz au zărit o grupă de ofițeri
japonezi pe culmea unui deal, între care au fost și generalul
cheful statului Major, (capul armatei ce au venit în contra Tsingtaului)
și numai de cât au dat poruncă să puște asupra lor, și nimerind gramatul
între ei au omorât pre mulți oficeri între care au căzut și generalul
(Cheful) au și murit pe loc. Aceasta știre neau [SIC] îmbucurat pe
toți, mai ales pe noi pe austriacă, pre nemți nu, fiindcă nu prin
vitejia lor sau întâmplat lucrul, ci prin austriacă. Acest general
sau lăudat Impăratului Iaponez, că el până în 6 Oct 1914 va da
în seamă întreagă colonia statului Iapan dară Dzeu nu lau [SIC] putut
răbda, pentru ca el sau lăudat înainte ca țiganul când au vândut
pielea ursului în crîșmă, și încă ursul în crîșmă, și încă ursul era în pădure libăr, așa
au făcut și acest general. Chear in diua aceasta când lau [SIC] împușcat, de
aceea sau strâns cu oficeri laolaltă, spre a se sfătui cu ei și i împărți
care pe unde să rumpă cu trupele. Dacă gramadul sosind
între ei, leau [SIC] arătat calea spre ceri, că aceea e mai bună ca tote, eau
luat de pe gânduri ca să nu-și mai sferme capul despre Tsingtau.
După aceasta au fost tăcere de morte din partea Japanilor,
numai ei nu au avut odihnă din partea noastră, noi am deschis un
foc înverșunat asupra lor din tote bateriile și anume: bateriea Htis
fort, de pe Ibtis Beng cu patru tunuri de calib. 19-21 Strand
-
o mulțime de soldați, ba cam și silit de sau retras din linia primă pe întreg frontul. A doua zi Duminecă în 4 oct. neau [SIC] venit vestea după ameaz; că Fregot. leut. Boierle comandantul baterii nostre de pe uscat a tunurilor de pe uscat a tunurilor calib. 15 cm L/40, punet la ameaz au zărit o grupă de ofițeri japonezi pe culmea unui deal, între care au fost și generalul cheful statului Major, (capul armatei ce au venit în contra Tsingtaului) și numai de cât au dat poruncă să puște asupra lor, și nimerind gramatul între ei au omorât pre mulți oficeri între care au căzut și generalul (Cheful) au și murit pe loc. Aceasta știre neau [SIC] îmbucurat pe toți, mai ales pe noi pe austriacă, pre nemți nu, fiindcă nu prin vitejia lor sau întâmplat lucrul, ci prin austriacă. Acest general sau lăudat Impăratului Iaponez, că el până în 6 Oct 1914 va da în seamă întreagă colonia statului Iapan dară Dzeu nu lau [SIC] putut răbda, pentru ca el sau lăudat înainte ca țiganul când au vândut pielea ursului în crîșmă, și încă ursul în crîșmă, și încă ursul era în pădure libăr, așa au făcut și acest general. Chear in ziua aceasta când lau [SIC], de aceea sau strâns cu oficeri laolaltă, spre a se sfătui cu ei și i împărți care pe unde să rumpă cu trupele. Dacă gramadul sosind între ei, leau [SIC] arătat calea spre ceri, că aceea e mai bună ca tote, lau luat de pe gânduri ca să nu-și mai sferme capul despre Tsingtau. După aceasta au fost tăcere de moarte din partea Iapanilor, numai ei nu au avut odihnă din partea noastră, noi am deschis un foc înverșunat asupra lor din tote bateriile și anume: bateriea Htis fort, de pe htis bereg cu patru tunuri de calib. 19-21 Strand
-
o mulțime de soldați, ba cam și silit de sau retras din linia primă pe întreg frontul. A doua zi Duminecă în 4 oct. neau [SIC] venit vestea după ameaz; că Fregot. leut. Boierle comandantul baterii nostre de pe uscat a tunurilor de pe uscat a tunurilor calib. 15 cm L/40, punet la ameaz au zărit o grupă de ofițeri japonezi pe culmea unui deal, între care au fost și generalul cheful statului Major, (capul armatei ce au venit în contra Tsingtaului) și numai de cât au dat poruncă să puște asupra lor, și nimerind gramatul între ei au omorât pre mulți oficeri între care au căzut și generalul (Cheful) au și murit pe loc. Aceasta știre neau [SIC] îmbucurat pe toți, mai ales pe noi pe austriacă, pre nemți nu, fiindcă nu prin vitejia lor sau întâmplat lucrul, ci prin austriacă. Acest general sau lăudat Impăratului Japonez, că el până în 6 Oct 1914 va da în seamă întreagă colonia statului Japan dară Dzeu nu lau [SIC] putut răbda, pentru ca el sau lăudat înainte ca țiganul când au vândut pielea ursului în crîșmă, și încă ursul în crîșmă, și încă ursul era în pădure libăr, așa au făcut și acest general. Chear in ziua aceasta când lau [SIC], de aceea sau strâns cu oficeri laolaltă, spre a se sfătui cu ei și i împărți care pe unde să rumpă cu trupele. Dacă gramadul sosind între ei, leau [SIC] arătat calea spre ceri, că aceea e mai bună ca tote, lau luat de pe gânduri ca să nu-și mai sferme capul despre Tsingtau. După aceasta au fost tăcere de moarte din partea Japanilor, numai ei nu au avut odihnă din partea noastră, noi am deschis un foc înverșunat asupra lor din tote bateriile și anume: bateriea Htis fort, de pe htis bereg cu patru tunuri de calib. 19-21 Strand
-
o mulțime de soldați, ba cam și silit de sau retras din linia primă pe întreg frontul. A doua zi Duminecă în 4 oct. neau [SIC] venit vestea după ameaz; că Fregot. leut. Boierle comandantul baterii nostre de pe uscat a tunurilor de pe uscat a tunurilor calib. 15 cm L/40, punet la ameaz au zărit o grupă de ofițeri japonezi pe culmea unui deal, între care au fost și generalul cheful statului Major, (capul armatei ce au venit în contra Tsingtaului) și numai de cât au dat poruncă să puște asupra lor, și nimerind gramatul între ei au omorât pre mulți oficeri între care au căzut și generalul (Cheful) au și murit pe loc. Aceasta știre neau [SIC] îmbucurat pe toți, mai ales pe noi pe austriacă, pre nemți nu, fiindcă nu prin vitejia lor sau întâmplat lucrul, ci prin austriacă. Acest general sau lăudat Impăratului Japonez, că el până în 6 Oct 1914 va da în seamă întreagă colonia statului Japan dară Dzeu nu lau [SIC] putut răbda, pentru ca el sau lăudat înainte ca țiganul când au vândut pielea ursului în crîșmă, și încă ursul în crîșmă, și încă ursul era în pădure libăr, așa au făcut și acest general. Chear in ziua aceasta când lau [SIC], de aceea sau strâns cu oficeri laolaltă, spre a se sfătui cu ei și i împărți care pe unde să rumpă cu trupele. Dacă gramadul sosind între ei, leau [SIC] arătat calea spre ceri, că aceea e mai bună ca tote, lau luat de pe gânduri ca să nu-și mai sferme capul despre Tsingtau. După aceasta au fost tăcere de moarte din partea Japanilor, numai ei nu au avut odihnă din partea noastră, noi am deschis un foc înverșunat asupra lor din tote bateriile și anume: bateriea Htis fort, de pe htis bereg cu patru tunuri de calib. 19-21 Strand
-
o mulțime de soldați, ba cam și silit de somn retras din linia primă pe întreg frontul. A doua zi Duminecă în 4 oct. neau [SIC] venit vestea după ameaz; că Fregot. leut. Boierle comandantul baterii nostre de pe uscat a tunurilor de pe uscat a tunurilor calib. 15 cm L/40, punet la ameaz au zărit o grupă de ofițeri japonezi pe culmea unui deal, între care au fost și generalul cheful statului Major, (capul armatei ce au venit în contra Tsingtaului) și numai de cât au dat poruncă să puște asupra lor, și nimerind gramatul între ei au omorât pre mulți oficeri între care au căzut și generalul (Cheful) au și murit pe loc. Aceasta știre neau [SIC] îmbucurat pe toți, mai ales pe noi pe austriacă, pre nemți nu, fiind că nu prin vitejia lor sau întâmplat lucrul, ci prin austriacă. Acest general sau lăudat Impăratului Japonez, că el până în 6 Oct 1914 va da în seamă întreagă colonia statului Japan dară Dzeu nu lau [SIC] putut răbda, pentru ca el sau lăudat înainte ca țiganul când au vândut pielea ursului în crîșmă, și încă ursul în crîșmă, și încă ursul era în pădure libăr, așa au făcut și acest general. Chear in ziua aceasta când lau [SIC], de aceea sau strâns cu oficeri laolaltă, spre a se sfătui cu ei și i împărți care pe unde să rumpă cu trupele. Dacă gramadul sosind între ei, leau [SIC] arătat calea spre ceri, că aceea e mai bună ca tote, lau luat de pe gânduri ca să nu-și mai sferme capul despre Tsingtau. După aceasta au fost tăcere de moarte din partea Japanilor, numai ei nu au avut odihnă din partea noastră, noi am deschis un foc înverșunat asupra lor din tote bateriile și anume: bateriea Htis fort, de pe htis bereg cu patru tunuri de calib. 19-21 Strand
-
o mulțime de soldați, ba cam și silit de somn retras din linia primă pe întreg frontul. A doua zi Duminecă în 4 oct. neau [SIC] venit vestea după ameaz; că Fregot. leut. Boierle comandantul baterii nostre de pe uscat a tunurilor de pe uscat a tunurilor calib. 15 cm L/40, punet la ameaz au zărit o grupă de ofițeri japonezi pe culmea unui deal, între care au fost și generalul cheful statului Major, (capul armatei ce au venit în contra Tsingtaului) și numai de cât au dat poruncă să puște asupra lor, și nimerind gramatul între ei au omorât pre mulți oficeri între care au căzut și generalul (Cheful) au și murit pe loc. Aceasta știre neau [SIC] îmbucurat pe toți, mai ales pe noi pe austriacă, pre nemți nu, fiind că nu prin vitejia lor sau întâmplat lucrul, ci prin austriacă. Acest general sau lăudat Impăratului Japonez, că el până în 6 Oct 1914 va da în seamă întreagă colonia statului Japan dară Dzeu nu lau [SIC] putut răbda, pentru ca el sau lăudat înainte ca țiganul când au vândut pielea ursului în crîșmă, și încă ursul în crîșmă, și încă ursul era în pădure libăr, așa au făcut și acest general. Chear in ziua aceasta când lau [SIC], de aceea sau strâns cu oficeri laolaltă, spre a se sfătui cu ei și i împărți care pe unde să rumpă cu trupele. Dacă gramadul sosind între ei, leau [SIC]
Description
Save description- 47.2921849||24.3973258||||1
Năsăud/Naszód
Location(s)
Story location Năsăud/Naszód
- ID
- 6191 / 70206
- Contributor
- Biblioteca Judeteana Cluj
Login to edit the languages
Login to edit the fronts
- Naval Warfare
Login to add keywords
- Prisoners of War
Login to leave a note