Dumitru Nistor prizonier de război în Japonia, item 53

Edit transcription:
...
Transcription saved
Enhance your transcribing experience by using full-screen mode

Transcription

You have to be logged in to transcribe. Please login or register and click the pencil-button again

să roagă la raport, pentru de a fi îmbarcaţi pe vaporul "Kaiserin Elisabeth" şi stind la raport audeam şi eu cu urechile cum îi probosea zicândule nemţeşte; Was denket Ihr nun eingendlich? denks das ich etwas machen kann da gegen, nekstesmal will ich von euch keine mehr da beim Raport sehen! das ist doch umheimlich, solt Ihr wissen: das die Bestimmung wegen Einschriffung auf kaiserin Elisabeth, Hengt von Matrosenkorps, und nicht von mir ab, nekstesmal lasse ich Ihnen Alle  ...  Aresst marschiren! haben Sie mich verstanden? Abtretten. (româneşte însamnă; ce cugetaţi Dvoastră totuşi? credeti că eu pot face ceva încontră, altă dată nu voiesc să vă mai văd aci la raport, asta totuşi e necuvincios, să ştiţi căci hotărârea pentru îmbarcarea pe vaporul "Kais. Elisab. nu atîrnă de la mine, ci de la corul de matrozi, altă dată vă voi lăsa să mergeţi în arest, m-aţi priceput? păşiţi de aci! Aşa ceva audind eu nu cutezam să mă cer pe vaporul Kais. Elis. nu voiam să fiu probosit. De una mă linişteam, ştiind că am purtare bună, socoteam de imi ajunge cartea la "Matrosenkorps" pote să am noroc, şi mă vor trimite şi pre mine, vedi că omul în aşa o stare îşi face multe gânduri, de nu şa, apoi aşa. In 4 August dimineaţa, eram chiar în servici, (slujbă) (Fallerepsunteroffizier) numai ce aud strigând; Geschitz Vormeister Nistor! Hier! aci! le răspund eu, cel ce mă căuta era sergentul din cancelărie (Manipulantul, dară la marină să numeşte Grofossul) Şi îmi zisă; puteţi fi măreţi Dle Nistor pentru norocul ce-l aveţi, nice nu cugetaţi ce e din nou cu Dvostră? ce? îl întrebai eu, credînd doră că miau sosit vreo înaintare. Dvostră mergeţi pre vaporul S.M.S. Kaiserin Elisabeth, aveţi noroc de a aface o călătorie atât de frumoasă prin Asia, ceea ce nu ori şi cine e in stare de a o face, chear şi o par-

Transcription saved

să roagă la raport, pentru de a fi îmbarcaţi pe vaporul "Kaiserin Elisabeth" şi stind la raport audeam şi eu cu urechile cum îi probosea zicândule nemţeşte; Was denket Ihr nun eingendlich? denks das ich etwas machen kann da gegen, nekstesmal will ich von euch keine mehr da beim Raport sehen! das ist doch umheimlich, solt Ihr wissen: das die Bestimmung wegen Einschriffung auf kaiserin Elisabeth, Hengt von Matrosenkorps, und nicht von mir ab, nekstesmal lasse ich Ihnen Alle  ...  Aresst marschiren! haben Sie mich verstanden? Abtretten. (româneşte însamnă; ce cugetaţi Dvoastră totuşi? credeti că eu pot face ceva încontră, altă dată nu voiesc să vă mai văd aci la raport, asta totuşi e necuvincios, să ştiţi căci hotărârea pentru îmbarcarea pe vaporul "Kais. Elisab. nu atîrnă de la mine, ci de la corul de matrozi, altă dată vă voi lăsa să mergeţi în arest, m-aţi priceput? păşiţi de aci! Aşa ceva audind eu nu cutezam să mă cer pe vaporul Kais. Elis. nu voiam să fiu probosit. De una mă linişteam, ştiind că am purtare bună, socoteam de imi ajunge cartea la "Matrosenkorps" pote să am noroc, şi mă vor trimite şi pre mine, vedi că omul în aşa o stare îşi face multe gânduri, de nu şa, apoi aşa. In 4 August dimineaţa, eram chiar în servici, (slujbă) (Fallerepsunteroffizier) numai ce aud strigând; Geschitz Vormeister Nistor! Hier! aci! le răspund eu, cel ce mă căuta era sergentul din cancelărie (Manipulantul, dară la marină să numeşte Grofossul) Şi îmi zisă; puteţi fi măreţi Dle Nistor pentru norocul ce-l aveţi, nice nu cugetaţi ce e din nou cu Dvostră? ce? îl întrebai eu, credînd doră că miau sosit vreo înaintare. Dvostră mergeţi pre vaporul S.M.S. Kaiserin Elisabeth, aveţi noroc de a aface o călătorie atât de frumoasă prin Asia, ceea ce nu ori şi cine e in stare de a o face, chear şi o par-


Transcription history
  • March 22, 2017 14:03:27 Aurelia Mircescu

    să roagă la raport, pentru de a fi îmbarcaţi pe vaporul "Kaiserin Elisabeth" şi stind la raport audeam şi eu cu urechile cum îi probosea zicândule nemţeşte; Was denket Ihr nun eingendlich? denks das ich etwas machen kann da gegen, nekstesmal will ich von euch keine mehr da beim Raport sehen! das ist doch umheimlich, solt Ihr wissen: das die Bestimmung wegen Einschriffung auf kaiserin Elisabeth, Hengt von Matrosenkorps, und nicht von mir ab, nekstesmal lasse ich Ihnen Alle  ...  Aresst marschiren! haben Sie mich verstanden? Abtretten. (româneşte însamnă; ce cugetaţi Dvoastră totuşi? credeti că eu pot face ceva încontră, altă dată nu voiesc să vă mai văd aci la raport, asta totuşi e necuvincios, să ştiţi căci hotărârea pentru îmbarcarea pe vaporul "Kais. Elisab. nu atîrnă de la mine, ci de la corul de matrozi, altă dată vă voi lăsa să mergeţi în arest, m-aţi priceput? păşiţi de aci! Aşa ceva audind eu nu cutezam să mă cer pe vaporul Kais. Elis. nu voiam să fiu probosit. De una mă linişteam, ştiind că am purtare bună, socoteam de imi ajunge cartea la "Matrosenkorps" pote să am noroc, şi mă vor trimite şi pre mine, vedi că omul în aşa o stare îşi face multe gânduri, de nu şa, apoi aşa. In 4 August dimineaţa, eram chiar în servici, (slujbă) (Fallerepsunteroffizier) numai ce aud strigând; Geschitz Vormeister Nistor! Hier! aci! le răspund eu, cel ce mă căuta era sergentul din cancelărie (Manipulantul, dară la marină să numeşte Grofossul) Şi îmi zisă; puteţi fi măreţi Dle Nistor pentru norocul ce-l aveţi, nice nu cugetaţi ce e din nou cu Dvostră? ce? îl întrebai eu, credînd doră că miau sosit vreo înaintare. Dvostră mergeţi pre vaporul S.M.S. Kaiserin Elisabeth, aveţi noroc de a aface o călătorie atât de frumoasă prin Asia, ceea ce nu ori şi cine e in stare de a o face, chear şi o par-


  • March 22, 2017 13:54:16 Aurelia Mircescu

    să roagă la raport, pentru de a fi îmbarcaţi pe vaporul "Kaiserin Elisabeth" şi stind la raport audeam şi eu cu urechile cum îi probosea zicândule nemţeşte; Was denket Ihr nun eingendlich? denks das ich etwas machen kann da gegen, nekstesmal will ich von euch keine mehr da beim Raport sehen! das ist doch umheimlich, solt Ihr wissen: das die Bestimmung wegen Einschriffung auf kaiserin Elisabeth, Hengt von Matrosenkorps, und nicht von mir ab, nekstesmal lasse ich Ihnen Alle  ...  Aresst marschiren! haben Sie mich verstanden? Abtretten. (româneşte însamnă; ce cugetaţi Dvoastră totuşi? credeti că eu pot face ceva încontră, altă dată nu voiesc să vă mai văd aci la raport, asta totuşi e necuvincios, să ştiţi căci hotărârea pentru îmbarcarea pe vaporul "Kais. Elisab. nu atîrnă de la mine, ci de la corul de matrozi, altă dată vă voi lăsa să mergeţi în arest, m-aţi priceput? păşiţi de aci! Aşa ceva audind eu nu cutezam să mă cer pe vaporul Kais. Elis. nu voiam să fiu probosit. De una mă linişteam, ştiind că am purtare bună, socoteam de imi ajunge cartea la "Matrosenkorps" pote să am noroc, şi mă vor trimite şi pre mine.


  • March 22, 2017 13:51:11 Aurelia Mircescu

    să roagă la raport, pentru de a fi îmbarcaţi pe vaporul "Kaiserin Elisabeth" şi stind la raport audeam şi eu cu urechile cum îi probosea zicândule nemţeşte; Was denket Ihr nun eingendlich? denks das ich etwas machen kann da gegen, nekstesmal will ich von euch keine mehr da beim Raport sehen! das ist doch umheimlich, solt Ihr wissen: das die Bestimmung wegen Einschriffung auf kaiserin Elisabeth, Hengt von Matrosenkorps, und nicht von mir ab, nekstesmal lasse ich Ihnen Alle  ...  Aresst marschiren! haben Sie mich verstanden? Abtretten. (româneşte însamnă; ce cugetaţi Dvoastră totuşi? credeti că eu pot face ceva încontră, altă dată nu voiesc să vă mai văd aci la raport, asta totuşi e necuvincios, să ştiţi căci hotărârea pentru îmbarcarea pe vaporul "Kais. Elisab. nu atîrnă de la mine, ci de la corul de matrozi, altă dată


Description

Save description
  • 47.2921849||24.3973258||

    Năsăud/Naszód

    ||1
Location(s)
  • Story location Năsăud/Naszód
Login and add location


ID
6191 / 70128
Source
http://europeana1914-1918.eu/...
Contributor
Biblioteca Judeteana Cluj
License
http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/


Login to edit the languages

Login to edit the fronts
  • Naval Warfare

Login to add keywords
  • Prisoners of War

Login and add links

Notes and questions

Login to leave a note