Dumitru Nistor prizonier de război în Japonia, item 52
Transcription
Transcription history
-
tresăream din somn, eară lângă mine vedeam sergentul cum mă prinseră
de mână şi îmi zisă; "stehen Sie auf! schaun Sie! das in Dienst kommen!"
(rom. sculaţivă! aşa priviţisă mergeţi la servici.) Va să zică acesta era
leul ce răcnisă in visul meu, şi în loc de şerpe era mâna lui, ce mă piş-
case, să mă scol. Aşa dară totuşi nu mam putut feri de şerpe, mă pişcasă
de mam luptat ca să scap de el, ori şi cum, dară a dracului bîdiganie
mai pote fi şerpele, nu-i vorbă că nu de bun lau dat afară din rai Dzeu
(din paradis) ba ii mai puse şi pedeapsă, căci aflândul durmind, să i să
[ ... Pictură semnată D. NISTOR]
"S.M.S. Kaiserin Elisabeth"
sdrobească capul, aceeace i să şi întâmplă de multe ori. Vedeţi că şi pe
sergenţi pentru o nimica îi degradează, şi atunci lie capul sdrobit,
fiind bătrâni nu ştiu de să apuca de ceva lucru şi rămân ca vai de ei.
Vă rog a ceti cu băgare de samă, şi a cugeta la visul meu ce vi lam amin-
tit mai sus, despre leu şi şerpe, socotind bine veţi vedea văci am drept
asămînînd leul şi şerpele cu sergentul, în ori ce privintă. Destul că şi eu
aşi fi făcut călătoriea aceasta de sus amintită, insă vădînd că atîţia matrozi
-
tresăream din somn, eară lângă mine vedeam sergentul cum mă prinseră de mână şi îmi zisă; "stehen Sie auf! schaun Sie! das in Dienst kommen!" (rom. sculaţivă! aşa priviţisă mergeţi la servici.) Va să zică acesta era leul ce răcnisă in visul meu, şi în loc de şerpe era mâna lui, ce mă pişcase, să mă sco. Aşa dară totuşi nu mam putut feri de şerpe, mă pişcasă de mam luptat ca să scap de el, ori şi cum, dară a dracului bîdiganie mai pote fi şerpele, nu-i vorbă că nu de bun lau dat afară din rai Dzeu (din paradis) ba ii mai puse şi pedeapsă, căci afândul durmind, să i să
[Desen]
"S.M.S. Kaiserin Elisabeth"
sdrobească capul, aceeace i să şi întâmplă de multe ori. Vedeţi că şi pe sergenţi pentru o nimica îi degradează, şi atunci lie capul sdrobit, fiind bătrâni nu ştiu de să apuca de ceva lucru şi rămân ca vai de ei. Vă rog a ceti cu băgare de samă, şi a cugeta la visul meu ce vi lam amintit mai sus, despre leu şi şerpe, socotind bine veţi vedea văci am drept asămînînd leul şi şerpele cu sergentul, în ori ce privintă. Destul că şi eu aşi fi făcut călătoriea aceasta de sus amintită, insă vădînd că atîţia matrozi
-
tresăream din somn, eară lângă mine vedeam sergentul cum mă prinseră de mână şi îmi zisă; "stehen Sie auf! schaun Sie! das in Dienst kommen!" (rom. sculaţivă! aşa priviţisă mergeţi la servici.) Va să zică acesta era leul ce răcnisă in visul meu, şi în loc de şerpe era mâna lui, ce mă pişcase, să mă sco. Aşa dară totuşi nu mam putut feri de şerpe, mă pişcasă de mam luptat ca să scap de el, ori şi cum, dară a dracului bîdiganie mai pote fi şerpele, nu-i vorbă că nu de bun lau dat afară din rai Dzeu (din paradis) ba ii mai puse şi pedeapsă, căci afândul durmind, să i să
[Desen]
"S.M.S. Kaiserin Elisabeth"
sdrobească capul, aceeace i să şi întâmplă de multe ori. Vedeţi că şi pe sergenţi pentru o nimica îi degradează, şi atunci lie capul sdrobit, fiind bătrâni nu ştiu de să apuca de ceva lucru şi rămân ca vai de ei.
Description
Save description- 47.2921849||24.3973258||||1
Năsăud/Naszód
Location(s)
Story location Năsăud/Naszód
- ID
- 6191 / 70127
- Contributor
- Biblioteca Judeteana Cluj
Login to edit the languages
- Română
Login to edit the fronts
- Naval Warfare
Login to add keywords
- Prisoners of War
de.wikipedia.orgSMS Kaiserin Elisabeth
































































































































































Login to leave a note