Dumitru Nistor prizonier de război în Japonia, item 42

Edit transcription:
...
Transcription saved
Enhance your transcribing experience by using full-screen mode

Transcription

You have to be logged in to transcribe. Please login or register and click the pencil-button again

a treia 3) timpt mai mult de 10-12 minute nu aveam, cât să împlinea timpul, te și alunga înştructorul din local, ori erai gata ori ba, eară Dumineca la visită pentru haine, nu aveai escuzare; căci nu am avut timp, sau apă, trebuia să ai haine curate, din cap de după cap. Spălatul să începusă, câți matrozi atâtea națiuni, acurat ca la „turnul Vavilonului,” când sau înschimbat limbele, lucru ce numai la marina și milițiea Monarchiei Austro Ungare să pote întâmple la alte state nu pentru că nici un stat nu are atâtea națiuni ca dânsa. Dar să lăsăm tote acestea să ne întorcem la obiect, destul că unul pre altul nu să pricepea, decât prin semne ca muți. Băgând hainele în ciubăr atîța omeni, decât și săca apa întrând în haine ba la alți le era hainele pe jumătate uscate, și neavând încotro, prindea soponelele și zoia ce scurgea alți din haine spălândule. În timpul spălări ochi trebuia să-i ții numai la tâlharul de săpun, nu la cămașa ce-o spălai, cât ce facea-i vreo întorsătură îți dispărea (să topea ) săpunul de credea că lau înghițit pământul nu alta. Numai că audeai in tote limbile întrebând de săpun;„ma die sapuna, jebemu boga, isusa jarca” „Herrgott Crucifix alleluja vo ist meine Scife ” „az Isten basza meg, hol az en szapanom” „porco de Dio, putana Maria Verginia doveze mio savon” s.a. pentru că unul de la altul îl fura. Așa să certa unul cu altul, nepricepânduse, până ce să încăiera la bătaie, și să îmblătea unul pre altul cu hainele ude preste cap, de și pre alți îi ținea în loc de la spălat, pe aceea venea înştructorul șî-i despărțea, eară pre noi ne scotea din local, și așa eșeam cu hainele de jumătate spălate, eară pe cei ce sau bătut, îi încuea în feră ( Barnarest) până a doua di, așa să întâmplă la miliție.

Transcription saved

a treia 3) timpt mai mult de 10-12 minute nu aveam, cât să împlinea timpul, te și alunga înştructorul din local, ori erai gata ori ba, eară Dumineca la visită pentru haine, nu aveai escuzare; căci nu am avut timp, sau apă, trebuia să ai haine curate, din cap de după cap. Spălatul să începusă, câți matrozi atâtea națiuni, acurat ca la „turnul Vavilonului,” când sau înschimbat limbele, lucru ce numai la marina și milițiea Monarchiei Austro Ungare să pote întâmple la alte state nu pentru că nici un stat nu are atâtea națiuni ca dânsa. Dar să lăsăm tote acestea să ne întorcem la obiect, destul că unul pre altul nu să pricepea, decât prin semne ca muți. Băgând hainele în ciubăr atîța omeni, decât și săca apa întrând în haine ba la alți le era hainele pe jumătate uscate, și neavând încotro, prindea soponelele și zoia ce scurgea alți din haine spălândule. În timpul spălări ochi trebuia să-i ții numai la tâlharul de săpun, nu la cămașa ce-o spălai, cât ce facea-i vreo întorsătură îți dispărea (să topea ) săpunul de credea că lau înghițit pământul nu alta. Numai că audeai in tote limbile întrebând de săpun;„ma die sapuna, jebemu boga, isusa jarca” „Herrgott Crucifix alleluja vo ist meine Scife ” „az Isten basza meg, hol az en szapanom” „porco de Dio, putana Maria Verginia doveze mio savon” s.a. pentru că unul de la altul îl fura. Așa să certa unul cu altul, nepricepânduse, până ce să încăiera la bătaie, și să îmblătea unul pre altul cu hainele ude preste cap, de și pre alți îi ținea în loc de la spălat, pe aceea venea înştructorul șî-i despărțea, eară pre noi ne scotea din local, și așa eșeam cu hainele de jumătate spălate, eară pe cei ce sau bătut, îi încuea în feră ( Barnarest) până a doua di, așa să întâmplă la miliție.


Transcription history
  • March 24, 2017 13:58:24 Aurelia Mircescu

    a treia 3) timpt mai mult de 10-12 minute nu aveam, cât să împlinea timpul, te și alunga înştructorul din local, ori erai gata ori ba, eară Dumineca la visită pentru haine, nu aveai escuzare; căci nu am avut timp, sau apă, trebuia să ai haine curate, din cap de după cap. Spălatul să începusă, câți matrozi atâtea națiuni, acurat ca la „turnul Vavilonului,” când sau înschimbat limbele, lucru ce numai la marina și milițiea Monarchiei Austro Ungare să pote întâmple la alte state nu pentru că nici un stat nu are atâtea națiuni ca dânsa. Dar să lăsăm tote acestea să ne întorcem la obiect, destul că unul pre altul nu să pricepea, decât prin semne ca muți. Băgând hainele în ciubăr atîța omeni, decât și săca apa întrând în haine ba la alți le era hainele pe jumătate uscate, și neavând încotro, prindea soponelele și zoia ce scurgea alți din haine spălândule. În timpul spălări ochi trebuia să-i ții numai la tâlharul de săpun, nu la cămașa ce-o spălai, cât ce facea-i vreo întorsătură îți dispărea (să topea ) săpunul de credea că lau înghițit pământul nu alta. Numai că audeai in tote limbile întrebând de săpun;„ma die sapuna, jebemu boga, isusa jarca” „Herrgott Crucifix alleluja vo ist meine Scife ” „az Isten basza meg, hol az en szapanom” „porco de Dio, putana Maria Verginia doveze mio savon” s.a. pentru că unul de la altul îl fura. Așa să certa unul cu altul, nepricepânduse, până ce să încăiera la bătaie, și să îmblătea unul pre altul cu hainele ude preste cap, de și pre alți îi ținea în loc de la spălat, pe aceea venea înştructorul șî-i despărțea, eară pre noi ne scotea din local, și așa eșeam cu hainele de jumătate spălate, eară pe cei ce sau bătut, îi încuea în feră ( Barnarest) până a doua di, așa să întâmplă la miliție.

  • March 21, 2017 21:10:44 Stan Alexandru

    a treia 3) timpt mai mult de 10-12 minute nu aveam , cât să împlinea timpul, te și alunga instructorul din local, ori erai gata ori ba, eară Dumineca la visită pentru haine, nu aveai escuzare ; căci nu am avut timp, sau apă, trebuia să ai haine curate, din cap de după cap. Spălatul să începusă, câți matrozi atâtea națiuni, acurat ca la „ turnul Vavilonului,” când sau înschimbat limbele, lucru ce numai la marina și milițiea Monarchiei Ousto Ungare să pote întâmple la alte state nu pentru că nici un stat nu are atâtea noțiuni ca dânsa. Dar să lăsăm tote acestea să ne întorcem la obiect, destul că unul pre altul nu să pricepea, decât prin semne ca muți. Băgândhainele în ciubăr atîța omeni, decât și săca apa întrând în haine ba la alți le era hainele pe jumătate uscate, și neavând încotro, prindea soponelele și zoia ce scurgea alți din haine spălândule. În timpul spălări ochi trebuia să-i ții numai la tâlharul de săpun, nu la cămașa ce-o spălai, cât ce facea-i vreo întorsătură îți dispărea ( să topea ) săpunul de credea că lau înghițit pământul nu alta. Numai că audeai in tote limbile întrebând de săpun;„ ma die sapuna , jebemu boga, isusa jarca” „Herrgott Crucifix alleluja vo ist meine Scife ” „ az Isten basza meg, hol az en szapanom” „ porco de Dio, putana Maria Verginia doveze mio savon” s.a. pentru că unul de la altul îl fura. Așa să certa unul cu altul, nepricepânduse, până ce să încăiera la bătaie, și să îmblătea unul pre altul cu hainele ude preste cap, de și pre alți îi ținea în loc de la spălat, pe aceea venea instructorul și-i despărțea, cară pre noi ne scotea din local, și așa eșeam cu hainele de jumătate spălate,eară pe cei ce sau bătut, îi încuea în feră ( Barnarest) până a doua zi, așa să întâmplă la miliție.


  • March 21, 2017 20:51:50 Stan Alexandru

    a treia 3) timpt mai mult de 10-12 minute nu aveam , cât să împlinea timpul, te și alunga instructorul din local, ori erai gata ori ba, eară Dumineca la visită pentru haine, nu aveai escuzare ; căci nu am avut timp, sau apă, trebuia să ai haine curate, din cap de după cap. Spălatul să începusă, câți matrozi atâtea națiuni, acurat ca la „ turnul Vavilonului,” când sau înschimbat limbele, lucru ce numai la marina și milițiea Monarchiei Ousto Ungare să pote întâmple la alte state nu pentru că nici un stat nu are atâtea noțiuni ca dânsa. Dar să lăsăm tote acestea să ne întorcem la obiect, destul că unul pre altul nu să pricepea, decât prin semne ca muți. Băgândhainele în ciubăr atîța omeni, decât și săca apa întrând în haine ba la alți le era hainele pe jumătate uscate, și neavând încotro, prindea soponelele și zoia ce scurgea alți din haine spălândule. În timpul spălări ochi trebuia să-i ții numai la tâlharul de săpun, nu la cămașa ce-o spălai, cât ce facea-i vreo întorsătură îți dispărea ( să topea ) săpunul de credea că lau înghițit pământul nu alta. Numai că audeai in tote limbile întrebând de săpun;`


  • March 21, 2017 20:50:18 Stan Alexandru

    a treia 3) timpt mai mult de 10-12 minute nu aveam , cât să împlinea timpul, te și alunga instructorul din local, ori erai gata ori ba, eară Dumineca la visită pentru haine, nu aveai escuzare ; căci nu am avut timp, sau apă, trebuia să ai haine curate, din cap de după cap. Spălatul să începusă, câți matrozi atâtea națiuni, acurat ca la „ turnul Vavilonului,” când sau înschimbat limbele, lucru ce numai la marina și milițiea Monarchiei Ousto Ungare să pote întâmple la alte state nu pentru că nici un stat nu are atâtea noțiuni ca dânsa. Dar să lăsăm tote acestea să ne întorcem la obiect, destul că unul pre altul nu să pricepea, decât prin semne ca muți. Băgândhainele în ciubăr atîța omeni, decât și săca apa întrând în haine ba la alți le era hainele pe jumătate uscate, și neavând încotro, prindea soponelele și zoia ce scurgea alți din haine spălândule. În timpul spălări ochi trebuia să-i ții numai la tâlharul de săpun, nu la cămașa ce-o spălai, cât ce facea-i vreo întorsătură îți dispărea ( să topea ) săpunul de credea că lau înghițit pământul nu alta. Numai că audeai in tote limbile întrebând de săpun


  • March 21, 2017 20:26:44 Stan Alexandru

    a treia 3) timpt mai mult de 10-12 minute nu aveam , cât să împlinea timpul, te și alunga instructorul din local, ori erai gata ori ba, eară Dumineca la visită pentru haine, nu aveai escuzare ;


  • March 21, 2017 20:25:57 Stan Alexandru

    a treia 3) timpt mai mult de 10-12 minute nu aveam , cât să împlinea timpul, te și alunga instructorul din local, ori erai gata ori ba, eară Dumineca la visită pentru haine, nu aveai escuzare 


Description

Save description
  • 47.2921849||24.3973258||

    Năsăud/Naszód

    ||1
Location(s)
  • Story location Năsăud/Naszód
Login and add location


ID
6191 / 70117
Source
http://europeana1914-1918.eu/...
Contributor
Biblioteca Judeteana Cluj
License
http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/


Login to edit the languages

Login to edit the fronts
  • Naval Warfare

Login to add keywords
  • Prisoners of War

Login and add links

Notes and questions

Login to leave a note