Oorlogsdagboek van Maria Persyn, item 10

Edit transcription:
...
Transcription saved
Enhance your transcribing experience by using full-screen mode

Transcription

You have to be logged in to transcribe. Please login or register and click the pencil-button again

opengedaan worden, in de 2de moest

ons goude geld gewisseld worden,

een telegram gestuurd naar

Rev. Father Feskens, en plaats

genomen worden in de 3de klas

(met ons 2de gelijk) in den

trein. Daar hadden wij altijd

gezelschap van „Gentlemen“

en „ladies“ en zoo moesten wij stilletjes

aan hun taal beginnen

spreken. Onze reis duurde

een goed 3 uren, en wij hielden

ons bezig met kaarten, bidden en bewonderen. In Grimsby

aangekomen vonden wij Pastoor

Feskens, maar van de familie

Laporta was er ongelukkig genoeg

niets te zien, we  vernamen dat

zij nog in Holland vertoefden

in Bergen op Zoom. Om dan zoo

gauw mogelijk naar hier terug

 

 

te kunnen keeren. Pastoor Feskens

was allervriendelijkst voor

ons, seffens kwam een Juffrouw

bij die ons (gelijk altijd in drie

groepjes verdeeld) een

voorloopig nachtverblijf bezorgde.

Maria en Hilda werden

gelogeerd bij een Heer en dame

sprekende allienlijk de Engelse

taal, bewoners van een

prachtig gemeubileerd maar

klein villatje „Brooklands“

genoemd. Daar werden zij

zoals wij reeds meermaals

ondervonden hadden in Engeland,

best onthaald, zij

kregen een hartelijk soupeetje,

spraken, over het het ging met

den Heer en mevrouw …

in het Engelsch over ditjes en

datjes en gingen slapen in

Transcription saved

opengedaan worden, in de 2de moest

ons goude geld gewisseld worden,

een telegram gestuurd naar

Rev. Father Feskens, en plaats

genomen worden in de 3de klas

(met ons 2de gelijk) in den

trein. Daar hadden wij altijd

gezelschap van „Gentlemen“

en „ladies“ en zoo moesten wij stilletjes

aan hun taal beginnen

spreken. Onze reis duurde

een goed 3 uren, en wij hielden

ons bezig met kaarten, bidden en bewonderen. In Grimsby

aangekomen vonden wij Pastoor

Feskens, maar van de familie

Laporta was er ongelukkig genoeg

niets te zien, we  vernamen dat

zij nog in Holland vertoefden

in Bergen op Zoom. Om dan zoo

gauw mogelijk naar hier terug

 

 

te kunnen keeren. Pastoor Feskens

was allervriendelijkst voor

ons, seffens kwam een Juffrouw

bij die ons (gelijk altijd in drie

groepjes verdeeld) een

voorloopig nachtverblijf bezorgde.

Maria en Hilda werden

gelogeerd bij een Heer en dame

sprekende allienlijk de Engelse

taal, bewoners van een

prachtig gemeubileerd maar

klein villatje „Brooklands“

genoemd. Daar werden zij

zoals wij reeds meermaals

ondervonden hadden in Engeland,

best onthaald, zij

kregen een hartelijk soupeetje,

spraken, over het het ging met

den Heer en mevrouw …

in het Engelsch over ditjes en

datjes en gingen slapen in


Transcription history
  • February 16, 2017 10:43:19 Wolfgang Dekeyser

    opengedaan worden, in de 2de moest

    ons goude geld gewisseld worden,

    een telegram gestuurd naar

    Rev. Father Feskens, en plaats

    genomen worden in de 3de klas

    (met ons 2de gelijk) in den

    trein. Daar hadden wij altijd

    gezelschap van „Gentlemen“

    en „ladies“ en zoo moesten wij stilletjes

    aan hun taal beginnen

    spreken. Onze reis duurde

    een goed 3 uren, en wij hielden

    ons bezig met kaarten, bidden en bewonderen. In Grimsby

    aangekomen vonden wij Pastoor

    Feskens, maar van de familie

    Laporta was er ongelukkig genoeg

    niets te zien, we  vernamen dat

    zij nog in Holland vertoefden

    in Bergen op Zoom. Om dan zoo

    gauw mogelijk naar hier terug

     

     

    te kunnen keeren. Pastoor Feskens

    was allervriendelijkst voor

    ons, seffens kwam een Juffrouw

    bij die ons (gelijk altijd in drie

    groepjes verdeeld) een

    voorloopig nachtverblijf bezorgde.

    Maria en Hilda werden

    gelogeerd bij een Heer en dame

    sprekende allienlijk de Engelse

    taal, bewoners van een

    prachtig gemeubileerd maar

    klein villatje „Brooklands“

    genoemd. Daar werden zij

    zoals wij reeds meermaals

    ondervonden hadden in Engeland,

    best onthaald, zij

    kregen een hartelijk soupeetje,

    spraken, over het het ging met

    den Heer en mevrouw …

    in het Engelsch over ditjes en

    datjes en gingen slapen in


Description

Save description
  • 51.53169372978263||-0.12318544545894383||

    King's Cross Station, London

  • 53.56831246114284||-0.07872514882808446||

    Grimsby

  • 51.05565||3.2768||

    Wingene

    ||1
Location(s)
  • Story location Wingene
  • Document location King's Cross Station, London
  • Additional document location Grimsby
Login and add location


ID
5792 / 143485
Source
http://europeana1914-1918.eu/...
Contributor
De heer Herman Gysen
License
http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/


Login to edit the languages

Login to edit the fronts
  • Western Front

Login to add keywords
  • Refugees

Login and add links

Notes and questions

Login to leave a note