Zeitgenössische Berichte zu Luxemburg im Krieg, item 25

Edit transcription:
...
Transcription saved
Enhance your transcribing experience by using full-screen mode

Transcription

You have to be logged in to transcribe. Please login or register and click the pencil-button again

                              H O N N E U R   et    D E S H O N N E U R

                              ---------------------------------------------------------


              Discours de missing. Lloyd G E O R G E

            Chancelier de l'Echiqier d'Angletterre

             prononcé à QUEEN'S  H A L L,  à Londres

                       le 19 septembre 1914

                       --------------------------------

                                                    Traduit d l'Anglais.


     Ce discours de missingLloyd George, qui eu un succés énorme en Angleterre,

nous a paru de nature à intéresser un public plus vaste que

celui auquel il était destiné. Ce n'est pas seulement en effet, un

exposéexposé vigoureux de la cause britannique: c'est encore une belle

page d'éloquence.

     Ceux qui admirent les dons oratoires de M. Lloyd George retrouveront

dans cette harangue du 19 septembre les qualités bien connues

de l'auteur de Limehouse speech: sa fougue, son humour, sa verve familiere,

sa dialectique pressante et aussi, ses larges envolées de

poëte.

     Si l'on se rappelle que, pour avoir des soldats, il faut à l'Angleterre

quelque chose de plus que des affiches de mobilisation, qu'il

lui faut éclairer la conscience et stimuler le patriotisme de ses

citoyens, on cemprendra qu'elle n'ait pu se conenter des discussions

académiques de Sir Edward Grey   ou des harangues   sobres et discretes

de missing. Asquith. Elle a du faire appel à la parole véhémente et imagée

du plus grand de ses tribuns.

     Aussi en lisant cette improvisation, même à travers les gaucheries

d'une traduction, même sans le secours de ces "mouvements de scéance"

qui donnent tant de vie aux sténographies de discours, ne s'ètonnerat-on

pas, peut-être, que, renouvelant les prodiges de Danton et Gambetta

l'orateur celte aicréussi à faire jaillir du sol de la Grande Bretagne

des légions de volontaires.

                                   ----------------------------

Transcription saved

                              H O N N E U R   et    D E S H O N N E U R

                              ---------------------------------------------------------


              Discours de missing. Lloyd G E O R G E

            Chancelier de l'Echiqier d'Angletterre

             prononcé à QUEEN'S  H A L L,  à Londres

                       le 19 septembre 1914

                       --------------------------------

                                                    Traduit d l'Anglais.


     Ce discours de missingLloyd George, qui eu un succés énorme en Angleterre,

nous a paru de nature à intéresser un public plus vaste que

celui auquel il était destiné. Ce n'est pas seulement en effet, un

exposéexposé vigoureux de la cause britannique: c'est encore une belle

page d'éloquence.

     Ceux qui admirent les dons oratoires de M. Lloyd George retrouveront

dans cette harangue du 19 septembre les qualités bien connues

de l'auteur de Limehouse speech: sa fougue, son humour, sa verve familiere,

sa dialectique pressante et aussi, ses larges envolées de

poëte.

     Si l'on se rappelle que, pour avoir des soldats, il faut à l'Angleterre

quelque chose de plus que des affiches de mobilisation, qu'il

lui faut éclairer la conscience et stimuler le patriotisme de ses

citoyens, on cemprendra qu'elle n'ait pu se conenter des discussions

académiques de Sir Edward Grey   ou des harangues   sobres et discretes

de missing. Asquith. Elle a du faire appel à la parole véhémente et imagée

du plus grand de ses tribuns.

     Aussi en lisant cette improvisation, même à travers les gaucheries

d'une traduction, même sans le secours de ces "mouvements de scéance"

qui donnent tant de vie aux sténographies de discours, ne s'ètonnerat-on

pas, peut-être, que, renouvelant les prodiges de Danton et Gambetta

l'orateur celte aicréussi à faire jaillir du sol de la Grande Bretagne

des légions de volontaires.

                                   ----------------------------


Transcription history
  • November 22, 2017 19:58:47 Gabriele Kister-Schuler

                                  H O N N E U R   et    D E S H O N N E U R

                                  ---------------------------------------------------------


                  Discours de missing. Lloyd G E O R G E

                Chancelier de l'Echiqier d'Angletterre

                 prononcé à QUEEN'S  H A L L,  à Londres

                           le 19 septembre 1914

                           --------------------------------

                                                        Traduit d l'Anglais.


         Ce discours de missingLloyd George, qui eu un succés énorme en Angleterre,

    nous a paru de nature à intéresser un public plus vaste que

    celui auquel il était destiné. Ce n'est pas seulement en effet, un

    exposéexposé vigoureux de la cause britannique: c'est encore une belle

    page d'éloquence.

         Ceux qui admirent les dons oratoires de M. Lloyd George retrouveront

    dans cette harangue du 19 septembre les qualités bien connues

    de l'auteur de Limehouse speech: sa fougue, son humour, sa verve familiere,

    sa dialectique pressante et aussi, ses larges envolées de

    poëte.

         Si l'on se rappelle que, pour avoir des soldats, il faut à l'Angleterre

    quelque chose de plus que des affiches de mobilisation, qu'il

    lui faut éclairer la conscience et stimuler le patriotisme de ses

    citoyens, on cemprendra qu'elle n'ait pu se conenter des discussions

    académiques de Sir Edward Grey   ou des harangues   sobres et discretes

    de missing. Asquith. Elle a du faire appel à la parole véhémente et imagée

    du plus grand de ses tribuns.

         Aussi en lisant cette improvisation, même à travers les gaucheries

    d'une traduction, même sans le secours de ces "mouvements de scéance"

    qui donnent tant de vie aux sténographies de discours, ne s'ètonnerat-on

    pas, peut-être, que, renouvelant les prodiges de Danton et Gambetta

    l'orateur celte aicréussi à faire jaillir du sol de la Grande Bretagne

    des légions de volontaires.

                                       ----------------------------

  • November 22, 2017 19:58:23 Gabriele Kister-Schuler

                                  H O N N E U R   et    D E S H O N N E U R

                                  ---------------------------------------------------------


                  Discours de missing. Lloyd G E O R G E

                Chancelier de l'Echiqier d'Angletterre

                 prononcé à QUEEN'S  H A L L,  à Londres

                           le 19 septembre 1914

                           --------------------------------

                                                        Traduit d l'Anglais.


         Ce discours de missingLloyd George, qui eu un succés énorme en Angleterre,

    nous a paru de nature à intéresser un public plus vaste que

    celui auquel il était destiné. Ce n'est pas seulement en effet, un

    exposéexposé vigoureux de la cause britannique: c'est encore une belle

    page d'éloquence.

         Ceux qui admirent les dons oratoires de M. Lloyd George retrouveront

    dans cette harangue du 19 septembre les qualités bien connues

    de l'auteur de Limehouse speech: sa fougue, son humour, sa verve familiere,

    sa dialectique pressante et aussi, ses larges envolées de

    poëte.

         Si l'on se rappelle que, pour avoir des soldats, il faut à l'Angleterre

    quelque chose de plus que des affiches de mobilisation, qu'il

    lui faut éclairer la conscience et stimuler le patriotisme de ses

    citoyens, on cemprendra qu'elle n'ait pu se conenter des discussions

    académiques de Sir Edward Grey   ou des harangues   sobres et discretes

    de missing. Asquith. Elle a du faire appel à la parole véhémente et imagée

    du plus grand de ses tribuns.

         Aussi en lisant cette improvisation, même à travers les gaucheries

    d'une traduction, même sans le secours de ces "mouvements de scéance"

    qui donnent tant de vie aux sténographies de discours, ne s'ètonnerat-on

    pas, peut-être, que, renouvelant les prodiges de Danton et Gambetta

    l'orateur celte aicréussi à faire jaillir du sol de la Grande Bretagne

    des légions de volontaires.


    ê

    û

    î

    ç

    ô

    â







  • November 22, 2017 19:56:24 Gabriele Kister-Schuler

                                  H O N N E U R   et    D E S H O N N E U R

                                  ---------------------------------------------------------


                  Discours de missing. Lloyd G E O R G E

                Chancelier de l'Echiqier d'Angletterre

                 prononcé à QUEEN'S  H A L L,  à Londres

                           le 19 septembre 1914

                           --------------------------------

                                                        Traduit d l'Anglais.


         Ce discours de missingLloyd George, qui eu un succés énorme en Angleterre,

    nous a paru de nature à intéresser un public plus vaste que

    celui auquel il était destiné. Ce n'est pas seulement en effet, un

    exposéexposé vigoureux de la cause britannique: c'est encore une belle

    page d'éloquence.

         Ceux qui admirent les dons oratoires de M. Lloyd George retrouveront

    dans cette harangue du 19 septembre les qualités bien connues

    de l'auteur de Limehouse speech: sa fougue, son humour, sa verve familiere,

    sa dialectique pressante et aussi, ses larges envolées de

    poëte.

         Si l'on se rappelle que, pour avoir des soldats, il faut à l'Angleterre

    quelque chose de plus que des affiches de mobilisation, qu'il

    lui faut éclairer la conscience et stimuler le patriotisme de ses

    citoyens, on cemprendra qu'elle n'ait pu se conenter des discussions

    académiques de Sir Edward Grey   ou des harangues   sobres et discretes

    de missing. Asquith. Elle a du faire appel à la parole véhémente et imagée

    du plus grand de ses tribuns.

         Aussi en lisant cette improvisation, même à travers les gaucheries

    d'une traduction, même sans le secours de ces "mouvements de scéance"



    ê

    û

    î

    ç

    ô

    â







  • November 22, 2017 19:55:20 Gabriele Kister-Schuler

                                  H O N N E U R   et    D E S H O N N E U R

                                  ---------------------------------------------------------


                  Discours de missing. Lloyd G E O R G E

                Chancelier de l'Echiqier d'Angletterre

                 prononcé à QUEEN'S  H A L L,  à Londres

                           le 19 septembre 1914

                           --------------------------------

                                                        Traduit d l'Anglais.


         Ce discours de missingLloyd George, qui eu un succés énorme en Angleterre,

    nous a paru de nature à intéresser un public plus vaste que

    celui auquel il était destiné. Ce n'est pas seulement en effet, un

    exposéexposé vigoureux de la cause britannique: c'est encore une belle

    page d'éloquence.

         Ceux qui admirent les dons oratoires de M. Lloyd George retrouveront

    dans cette harangue du 19 septembre les qualités bien connues

    de l'auteur de Limehouse speech: sa fougue, son humour, sa verve familiere,

    sa dialectique pressante et aussi, ses larges envolées de

    poëte.

         Si l'on se rappelle que, pour avoir des soldats, il faut à l'Angleterre

    quelque chose de plus que des affiches de mobilisation, qu'il

    lui faut éclairer la conscience et stimuler le patriotisme de ses

    citoyens, on cemprendra qu'elle n'ait pu se conenter des discussions

    académiques de Sir Edward Grey   ou des harangues   sobres et discretes

    de missing. Asquith. Elle a du faire appel à la parole véhémente et imagée

    du plus grand de ses tribuns.



    ê

    û

    î

    ç

    ô

    â







  • November 22, 2017 19:50:19 Gabriele Kister-Schuler

                                  H O N N E U R   et    D E S H O N N E U R

                                  ---------------------------------------------------------


                  Discours de missing. Lloyd G E O R G E

                Chancelier de l'Echiqier d'Angletterre

                 prononcé à QUEEN'S  H A L L,  à Londres

                           le 19 septembre 1914

                           --------------------------------

                                                        Traduit d l'Anglais.


         Ce discours de missingLloyd George, qui eu un succés énorme en Angleterre,

    nous a paru de nature à intéresser un public plus vaste que

    celui auquel il était destiné. Ce n'est pas seulement en effet, un

    exposéexposé vigoureux de la cause britannique: c'est encore une belle

    page d'éloquence.

         Ceux qui admirent les dons oratoires de M. Lloyd George retrouveront

    dans cette harangue du 19 septembre les qualités bien connues

    de l'auteur de Limehouse speech: sa fougue, son humour, sa verve familiere,

    sa dialectique pressante et aussi, ses larges envolées de

    poete



    ê

    û

    î

    ç

    ô

    â


  • November 22, 2017 19:48:04 Gabriele Kister-Schuler

                                  H O N N E U R   et    D E S H O N N E U R

                                  ---------------------------------------------------------


                  Discours de missing. Lloyd G E O R G E

                Chancelier de l'Echiqier d'Angletterre

                 prononcé à QUEEN'S  H A L L,  à Londres

                           le 19 septembre 1914

                           --------------------------------

                                                        Traduit d l'Anglais.


         Ce discours de missingLloyd George, qui eu un succés énorme en Angleterre,

    nous a paru de nature à intéresser un public plus vaste que

    celui auquel il était destiné. Ce n'est pas seilement en effet, un

    exposéxposé vigoureux de la cause britannique: c'est encore une belle

    page d'éloquence.




    ê

    û

    î

    ç

    ô

    â


  • November 22, 2017 19:43:22 Gabriele Kister-Schuler

                                  H O N N E U R   et    D E S H O N N E U R

                                  ---------------------------------------------------------


    Discours de



    ê

    û

    î

    ç

    ô

    â


Description

Save description
  • 49.6567443||6.033516500000019||

    Luxemburg

    ||1
Location(s)
  • Story location Luxemburg
Login and add location


ID
3055 / 40768
Source
http://europeana1914-1918.eu/...
Contributor
Aloyse Schartz
License
http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/


September 19, 1914
Login to edit the languages
  • Français

Login to edit the fronts
  • Western Front

Login to add keywords
  • Home Front

Login and add links

Notes and questions

Login to leave a note