Lettera di Bartolomeo Malfatti al fratello

Edit transcription:
...
Transcription saved
Enhance your transcribing experience by using full-screen mode

Transcription

You have to be logged in to transcribe. Please login or register and click the pencil-button again

 .page de gauche= page 2 de la lettre: la copie n'inclue pas  le premier centimetre. Le texte est, en partie, illisible.

L'armée autrichienne n'existe plus,

 ellea été battue et détruite. Notre

  chere Italie a atteint son but: Trente

 et Trieste sont nôtres.

Ici on a commence déjà à congé-

 diercertaines classes. A chaque

 moment j'attends aussi mon tour.

 Les  minutes me paraissent des

 siecles !

Ecris moi une longue letter -

 donne  moi beaucoup de nouvelles-

 maintenant  je crois les censures

 ne  sont plus aussi sévères qu'auparavant.

Plusieurs de mes amis, venus

  ensemble   avec moi de la Bulgarie,

 ...page de droite= page 3

ont reçu l'ordre de partir pour

l'Orient en qualité d'interprète.

Salue ma mère de ma part

dites lui que je suis sain et sauf

et que dans in cours délai je serais

à Philippopoli. Salue mon frère -

ses parents et tous nos parents.

Je t'embrasse de tout mon coeur.

Ton frère qui ne cesse de

t'aimer.

Bartolomeo Malfatti

Interprete - Campo Contumaciale

Prig. di guerra


Transcription saved

 .page de gauche= page 2 de la lettre: la copie n'inclue pas  le premier centimetre. Le texte est, en partie, illisible.

L'armée autrichienne n'existe plus,

 ellea été battue et détruite. Notre

  chere Italie a atteint son but: Trente

 et Trieste sont nôtres.

Ici on a commence déjà à congé-

 diercertaines classes. A chaque

 moment j'attends aussi mon tour.

 Les  minutes me paraissent des

 siecles !

Ecris moi une longue letter -

 donne  moi beaucoup de nouvelles-

 maintenant  je crois les censures

 ne  sont plus aussi sévères qu'auparavant.

Plusieurs de mes amis, venus

  ensemble   avec moi de la Bulgarie,

 ...page de droite= page 3

ont reçu l'ordre de partir pour

l'Orient en qualité d'interprète.

Salue ma mère de ma part

dites lui que je suis sain et sauf

et que dans in cours délai je serais

à Philippopoli. Salue mon frère -

ses parents et tous nos parents.

Je t'embrasse de tout mon coeur.

Ton frère qui ne cesse de

t'aimer.

Bartolomeo Malfatti

Interprete - Campo Contumaciale

Prig. di guerra



Transcription history
  • September 17, 2017 13:37:08 Chiara Mantegazzini

     .page de gauche= page 2 de la lettre: la copie n'inclue pas  le premier centimetre. Le texte est, en partie, illisible.

    L'armée autrichienne n'existe plus,

     ellea été battue et détruite. Notre

      chere Italie a atteint son but: Trente

     et Trieste sont nôtres.

    Ici on a commence déjà à congé-

     diercertaines classes. A chaque

     moment j'attends aussi mon tour.

     Les  minutes me paraissent des

     siecles !

    Ecris moi une longue letter -

     donne  moi beaucoup de nouvelles-

     maintenant  je crois les censures

     ne  sont plus aussi sévères qu'auparavant.

    Plusieurs de mes amis, venus

      ensemble   avec moi de la Bulgarie,

     ...page de droite= page 3

    ont reçu l'ordre de partir pour

    l'Orient en qualité d'interprète.

    Salue ma mère de ma part

    dites lui que je suis sain et sauf

    et que dans in cours délai je serais

    à Philippopoli. Salue mon frère -

    ses parents et tous nos parents.

    Je t'embrasse de tout mon coeur.

    Ton frère qui ne cesse de

    t'aimer.

    Bartolomeo Malfatti

    Interprete - Campo Contumaciale

    Prig. di guerra


  • September 17, 2017 13:28:12 Chiara Mantegazzini

     .page de gauche: la copie n'inclue pas  le premier centimetre la letter est donc, en partie, illisible.

    L'armée autrichienne n'existe plus,

     ellea été battue et détruite. Notre

      chere Italie a atteint son but: Trente

     et Trieste sont nôtres.

    Ici on a commence déjà à congé-

     diercertaines classes. A chaque

     moment j'attends aussi mon tour.

     Les  minutes me paraissent des

     siecles !

    Ecris moi une longue letter -

     donne  moi beaucoup de nouvelles-

     maintenant  je crois les censures

     ne  sont plus aussi sévères qu'auparavant.

    Plusieurs de mes amis, venus

      ensemble   avec moi de la Bulgarie,

     ...page de droite

    ont reçu l'ordre de partir pour

    l'Orient en qualité d'interprète.

    Salue ma mère de ma part

    dites lui que je suis sain et sauf

    et que dans in cours délai je serais

    à Philippopoli. Salue mon frère -

    ses parents et tous nos parents.

    Je t'embrasse de tout mon coeur.

    Ton frère qui ne cesse de

    t'aimer.

    Bartolomeo Malfatti

    Interprete - Campo Contumaciale

    Prig. di guerra



  • May 4, 2017 18:28:39 Chiara Mantegazzini

    L'armée autrichienne n'existe plus,

    (elle) a été battue et détruite. Notre

    missing Italie a atteint son but: Trente

    (et )Trieste sont nôtres.

    Ici on a commence déjà à congé-

    (die)r certaines classes. A chaque

    (mo)ment j'attends aussi mon tour.

    (Les) minutes me paraissent des

    (siec)les!

    Ecris moi une longue letter

    missing moi beaucoup de nouvelles-

    (ma)intenant je crois les censures

    sont plus aussi sévères qu'auparavant.

    Plusieurs de mes amis, venus

    (en)semble avec moi de la Bulgarie,

    ont reçu l'ordre de partir pour

    l'Orient en qualité d'interprète.

    Salue ma mère de ma part

    dites lui que je suis sain et sauf

    et que dans in cours délai je serais

    à Philippopoli. Salue mon frère

    ses parents et tous nos parents.

    Je t'embrasse de tout mon Coeur.

    Ton frère qui ne cesse de

    t'aimer.

    Bartolomeo Malfatti

    Interprete- Campo Contumaciale

    Prig.di guerra



Description

Save description
  • 38.43462697984872||27.15727155566401||

    Smyrna

    ||1
Location(s)
  • Story location Smyrna
Login and add location


ID
16311 / 244959
Source
http://europeana1914-1918.eu/...
Contributor
Patrizia Malfatti
License
http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/


Login to edit the languages
  • Français

Login to edit the fronts
  • Italian Front

Login to add keywords
  • Prisoners of War
  • Recruitment and Conscription

Login and add links

Notes and questions

Login to leave a note

  1. Document 3 and 4 are in Bulgarian, not in Russian as it is state in the cover page, I can transcribe in Bulgarian and also translate in English.
    Daniela Danova

  2. Documents 5 and 6
    The letter starts on page 2 of Document 6, continues on Document 5, and concludes on page 1 of Document 6.
    Perhaps the order of these two documents could be inverted?