Lettera di Bartolomeo Malfatti al fratello
Transcription
Transcription history
-
.page de gauche= page 2 de la lettre: la copie n'inclue pas le premier centimetre. Le texte est, en partie, illisible.
L'armée autrichienne n'existe plus,
ellea été battue et détruite. Notre
chere Italie a atteint son but: Trente
et Trieste sont nôtres.
Ici on a commence déjà à congé-
diercertaines classes. A chaque
moment j'attends aussi mon tour.
Les minutes me paraissent des
siecles !
Ecris moi une longue letter -
donne moi beaucoup de nouvelles-
maintenant je crois les censures
ne sont plus aussi sévères qu'auparavant.
Plusieurs de mes amis, venus
ensemble avec moi de la Bulgarie,
...page de droite= page 3
ont reçu l'ordre de partir pour
l'Orient en qualité d'interprète.
Salue ma mère de ma part
dites lui que je suis sain et sauf
et que dans in cours délai je serais
à Philippopoli. Salue mon frère -
ses parents et tous nos parents.
Je t'embrasse de tout mon coeur.
Ton frère qui ne cesse de
t'aimer.
Bartolomeo Malfatti
Interprete - Campo Contumaciale
Prig. di guerra
-
.page de gauche: la copie n'inclue pas le premier centimetre la letter est donc, en partie, illisible.
L'armée autrichienne n'existe plus,
ellea été battue et détruite. Notre
chere Italie a atteint son but: Trente
et Trieste sont nôtres.
Ici on a commence déjà à congé-
diercertaines classes. A chaque
moment j'attends aussi mon tour.
Les minutes me paraissent des
siecles !
Ecris moi une longue letter -
donne moi beaucoup de nouvelles-
maintenant je crois les censures
ne sont plus aussi sévères qu'auparavant.
Plusieurs de mes amis, venus
ensemble avec moi de la Bulgarie,
...page de droite
ont reçu l'ordre de partir pour
l'Orient en qualité d'interprète.
Salue ma mère de ma part
dites lui que je suis sain et sauf
et que dans in cours délai je serais
à Philippopoli. Salue mon frère -
ses parents et tous nos parents.
Je t'embrasse de tout mon coeur.
Ton frère qui ne cesse de
t'aimer.
Bartolomeo Malfatti
Interprete - Campo Contumaciale
Prig. di guerra
-
L'armée autrichienne n'existe plus,
(elle) a été battue et détruite. Notre
Italie a atteint son but: Trente
(et )Trieste sont nôtres.
Ici on a commence déjà à congé-
(die)r certaines classes. A chaque
(mo)ment j'attends aussi mon tour.
(Les) minutes me paraissent des
(siec)les!
Ecris moi une longue letter
moi beaucoup de nouvelles-
(ma)intenant je crois les censures
sont plus aussi sévères qu'auparavant.
Plusieurs de mes amis, venus
(en)semble avec moi de la Bulgarie,
ont reçu l'ordre de partir pour
l'Orient en qualité d'interprète.
Salue ma mère de ma part
dites lui que je suis sain et sauf
et que dans in cours délai je serais
à Philippopoli. Salue mon frère
ses parents et tous nos parents.
Je t'embrasse de tout mon Coeur.
Ton frère qui ne cesse de
t'aimer.
Bartolomeo Malfatti
Interprete- Campo Contumaciale
Prig.di guerra
Description
Save description- 38.43462697984872||27.15727155566401||||1
Smyrna
Location(s)
Story location Smyrna
- ID
- 16311 / 244959
- Contributor
- Patrizia Malfatti
Login to edit the languages
- Français
Login to edit the fronts
- Italian Front
Login to add keywords
- Prisoners of War
- Recruitment and Conscription
Notes and questions
Login to leave a note
Document 3 and 4 are in Bulgarian, not in Russian as it is state in the cover page, I can transcribe in Bulgarian and also translate in English.
Daniela Danova
Documents 5 and 6
The letter starts on page 2 of Document 6, continues on Document 5, and concludes on page 1 of Document 6.
Perhaps the order of these two documents could be inverted?