Foto und Feldpost von Franz Rudolph, item 27

Edit transcription:
...
Transcription saved
Enhance your transcribing experience by using full-screen mode

Transcription

You have to be logged in to transcribe. Please login or register and click the pencil-button again

Lyse, d.[en] 13.3.015


Liebe Mutter!

Meine Karte wirst du wohl bekommen haben, 

da mir nun Frieda Briefbogen geschickt hat, da

will ich dir auch einmal einen Brief schreiben.

Wir liegen hier, wie ich auch schon geschrieben habe,

in dem Dorfe Lyse bei der Stadt Augusto(w), wir

werden hier wohl längere Zeit liegen, denn vor 

uns ist ein großer Sumpf u.[nd] es führt nur eine

Straße durch, da muß erst unsere Artillerie 

überhin schießen u.[nd] aufräumen. Wir sind auch 

alle froh, denn sonst hätten wir noch kein Paket

erhalten, denn es ging ja alle Tage große Strek-

ken vorwärts u.[nd] wir können unsere Sachen 

eher in stand setzen. Auch haben wir jetzt 

tüchtig zu essen hauptsächlich Fleisch, unsere

Feldküche schlachtet alle zwei Tage eine Kuh 

ohne die Hühner u.[nd] Tauben, die wir uns kochen.

Wenn es so bleibt, da mag es sein, darum wäre 

es mir lieb, wenn du mir ein paar Pakete mit 

Kuchen od.[er]   Krapfel = Krapfen?  schicken würdest. Wir

wechseln hier ab, alle 24 Std. werden wir abge-

löst u.[nd] liegen 24 [Stunden] im Schützengraben, u.[nd] 24 Std. 

im Dorfe. Wenn es nur erst wärmer wäre, daß 

wir immer im Schützengraben liegen könnten,

denn wenn man im missing Haus kommt, ist

Transcription saved

Lyse, d.[en] 13.3.015


Liebe Mutter!

Meine Karte wirst du wohl bekommen haben, 

da mir nun Frieda Briefbogen geschickt hat, da

will ich dir auch einmal einen Brief schreiben.

Wir liegen hier, wie ich auch schon geschrieben habe,

in dem Dorfe Lyse bei der Stadt Augusto(w), wir

werden hier wohl längere Zeit liegen, denn vor 

uns ist ein großer Sumpf u.[nd] es führt nur eine

Straße durch, da muß erst unsere Artillerie 

überhin schießen u.[nd] aufräumen. Wir sind auch 

alle froh, denn sonst hätten wir noch kein Paket

erhalten, denn es ging ja alle Tage große Strek-

ken vorwärts u.[nd] wir können unsere Sachen 

eher in stand setzen. Auch haben wir jetzt 

tüchtig zu essen hauptsächlich Fleisch, unsere

Feldküche schlachtet alle zwei Tage eine Kuh 

ohne die Hühner u.[nd] Tauben, die wir uns kochen.

Wenn es so bleibt, da mag es sein, darum wäre 

es mir lieb, wenn du mir ein paar Pakete mit 

Kuchen od.[er]   Krapfel = Krapfen?  schicken würdest. Wir

wechseln hier ab, alle 24 Std. werden wir abge-

löst u.[nd] liegen 24 [Stunden] im Schützengraben, u.[nd] 24 Std. 

im Dorfe. Wenn es nur erst wärmer wäre, daß 

wir immer im Schützengraben liegen könnten,

denn wenn man im missing Haus kommt, ist


Transcription history
  • September 2, 2018 17:19:15 Eva Anna Welles (AUT)

    Lyse, d.[en] 13.3.015


    Liebe Mutter!

    Meine Karte wirst du wohl bekommen haben, 

    da mir nun Frieda Briefbogen geschickt hat, da

    will ich dir auch einmal einen Brief schreiben.

    Wir liegen hier, wie ich auch schon geschrieben habe,

    in dem Dorfe Lyse bei der Stadt Augusto(w), wir

    werden hier wohl längere Zeit liegen, denn vor 

    uns ist ein großer Sumpf u.[nd] es führt nur eine

    Straße durch, da muß erst unsere Artillerie 

    überhin schießen u.[nd] aufräumen. Wir sind auch 

    alle froh, denn sonst hätten wir noch kein Paket

    erhalten, denn es ging ja alle Tage große Strek-

    ken vorwärts u.[nd] wir können unsere Sachen 

    eher in stand setzen. Auch haben wir jetzt 

    tüchtig zu essen hauptsächlich Fleisch, unsere

    Feldküche schlachtet alle zwei Tage eine Kuh 

    ohne die Hühner u.[nd] Tauben, die wir uns kochen.

    Wenn es so bleibt, da mag es sein, darum wäre 

    es mir lieb, wenn du mir ein paar Pakete mit 

    Kuchen od.[er]   Krapfel = Krapfen?  schicken würdest. Wir

    wechseln hier ab, alle 24 Std. werden wir abge-

    löst u.[nd] liegen 24 [Stunden] im Schützengraben, u.[nd] 24 Std. 

    im Dorfe. Wenn es nur erst wärmer wäre, daß 

    wir immer im Schützengraben liegen könnten,

    denn wenn man im missing Haus kommt, ist


  • March 7, 2018 06:06:00 Enrico Seelig

    Lyse, d.[en] 13.3.015


    Liebe Mutter!

    Meine Karte wirst du wohl bekommen haben, 

    da mir nun Frieda Briefbogen geschickt hat, da

    will ich dir auch einmal einen Brief schreiben.

    Wir liegen hier, wo ich auch schon geschrieben habe,

    in dem Dorfe Lyse bei der Stadt Auguste, wir

    werden hier wohl längere Zeit liegen, denn vor 

    uns ist ein großer Sumpf u.[nd] es führt nur eine

    Straße durch, da muß erst unsere Artillerie 

    überhin schießen u.[nd] aufräumen. Wir sind auch 

    alle froh, denn sonst hätten wir noch keine Pakete

    erhalten, denn es ging ja alle Tage große Strek-

    ken vorwärts u.[nd] wir können unsere Sachen 

    eher in stand setzen. Auch haben wir jetzt 

    tüchtig zu essen hauptsächlich Fleisch, unsere

    Feldküche schlachtet alle zwei Tage eine Kuh 

    ohne die Hühner u.[nd] Tauben, die wir uns kochen.

    Wenn es so bleibt, da mag es sein, darum wäre 

    es mir lieb, wenn du mir ein paar Pakete mit 

    Kuchen od.[er] missing schicken würdest. Wir

    wechseln hier ab, alle 24 Std. werden wir abge-

    löst u.[nd] liegen 24 [Stunden] im Schützengraben, u.[nd] 24 Std. 

    im Dorfe. Wenn es nur erst wärmer missing, daß 

    wir immer im Schützengraben liegen könnten,

    denn wenn man im missing Haus kommt, ist


Description

Save description
  • 48.213395||9.024055||

    Ebingen

    ||1
Location(s)
  • Story location Ebingen
Login and add location


ID
2011 / 25439
Source
http://europeana1914-1918.eu/...
Contributor
Brigitte Morowka
License
http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/


Login to edit the languages
  • Other

Login to edit the fronts
  • Western Front

Login to add keywords
  • Women

Login and add links

Notes and questions

Login to leave a note