4. Kriegstagebuch von Walter Naumann (April 1917-Juni 1918), item 53
Transcription
Transcription history
-
linke Seite
wir bekommen. Morgen früh
3/4 10 Dreiviertel Zehn soll er wieder kommen
Erzählung eines Am. Sold.
von seiner Aushebung. Auf
einem Auge blind.
5.1.18. Kalt.
Besichtigung dch =durch Chefarzt.
Grosses Reinemachen. Die Herren
blieben aber nur an der Türe
stehen. In 14 Tagen soll alles
anders werden.
Viel Post angekommen. 25 Karten
u.Briefe von Lissy. 2 Briefe
zurück. Lissy wer bist Du. In
ihrer Wohnung unauffindbar.
rechte Seite
6.1.18
Kalt
englisch
Talk all day and night
about former days with Kamerd [!]
Adler. He has a candy fatory
and a moto cycle.
7.1.18
Tauwetter.
deutsch
Jetzt werde ich erst richtig
krank. Visite. Spritze mit
"Ochsenmaulsalat." Gestern
Brief fort an Hans, Marie u.
Lissy Schmidt. Karten von Lissy.
Kiste gekauft 5.50. offenbar später in flüchtiger Schrift: Die ganze Nacht
wurden stinkige Witze erzählt.
8.1.18
Schnee.m
Schach gespielt. Nachmittag geschlafen.
16 Mann K.Z. Wieder Unterhaltungsabend.
-
linke Seite
wir bekommen. Morgen früh
3/4 10 Dreiviertel Zehn soll er wieder kommen
Erzählung eines Am. Sold.
von seiner Aushebung. Auf
einem Auge blind.
5.1.18. Kalt.
Besichtigung dch =durch Chefarzt.
Grosses Reinemachen. Die Herren
blieben aber nur an der Türe
stehen. In 14 Tagen soll alles
anders werden.
Viel Post angekommen. 25 Karten
u.Briefe von Lissy. 2 Briefe
zurück. Lissy wer bist Du. In
ihrer Wohnung unauffindbar.
rechte Seite
Kalt 6.1.18
englisch
Talk all day and night
about former days with Kamerd [!]
Adler. He has a candy fatory
and a moto cycle.
Tauwetter. 7.1.18
deutsch
Jetzt werde ich erst richtig
krank. Visite. Spritze mit
"Ochsenmaulsalat." Gestern
Brief fort an Hans, Marie u.
Lissy Schmidt. Karten von Lissy.
Kiste gekauft 5.50. offenbar später in flüchtiger Schrift: Die ganze Nacht
wurden stinkige Witze erzählt.
Schnee.m 8.1.18
Schach gespielt. Nachmittag geschlafen.
16 Mann K.Z. Wieder Unterhaltungsabend.
-
linke Seite
wir bekommen. Morgen früh
3/4 10 Dreiviertel Zehn soll er wieder kommen
Erzählung eines Am. Sold.
von seiner Aushebung. Auf
einem Auge blind.
5.1.18. Kalt.
Besichtigung dch =durch Chefarzt.
Grosses Reinemachen. Die Herren
blieben aber nur an der Türe
stehen. In 14 Tagen aoll alles
anders werden.
Viel Post angekommen. 25 Karten
u.Briefe von Lissy. 2 Briefe
zurück. Lissy wer bist Du. In
ihrer Wohnung unauffindbar.
rechte Seite
Kalt 6.1.18
Talk all day and night
about former days with Kamerd [!]
Adler. He has a candy fatory
and a moto cycle.
Tauwetter. 7.1.18
Jetzt werde ich erst richtig
krank. Visite. Spritze mit
"Ochsenmaulsalat." Gestern
Brief fort an Hans, Marie u.
Lissy Schmidt. Karten von Lissy.
Kiste gekauft 5.50. offenbar später in flüchtiger Schrift: Die ganze Nacht
wurden stinkige Witze erzählt.
Schnee.m 8.1.18
Schach gespielt. Nachmittag geschlafen.
16 Mann K.Z. Wieder Unterhaltungsabend.
-
linke Seite
wir bekommen. Morgen früh
3/4 10 Dreiviertel Zehn soll er wieder kommen
Erzählung eines Am. Sold.
von seiner Aushebung. Auf
einem Auge blind.
5.1.18. Kalt.
Besichtigung dch =durch Chefarzt.
Grosses Reinemachen. Die Herren
blieben aber nur an der Türe
stehen. In 14 Tagen aoll alles
anders werden.
Viel Post angekommen. 25 Karten
u.Briefe von Lissy. 2 Briefe
zurück. Lissy wer bist Du. In
ihrer Wohnung unauffindbar.
rechte Seite
Kalt 6.1.18
Talk all day and night
about former days with Kamerd [!]
Adler. He has a candy fatory
and a moto cycle.
Tauwetter. 7.1.18
Jetzt werde ich erst richtig
krank. Visite. Spritze mit
"Ochsenmaulsalat." Gestern
Brief fort an Hans, Marie u.
Lissy Schmidt. Karten von Lissy.
Kiste gekauft 5.50. offenbar später in flüchtiger Schrift: Die ganze Nacht
wurden stinkige Witze erzählt.
Schnee.m 8.1.18
Schach gespielt. Nachmittag geschlafen.
16 Mann K.Z. Wieder Unterhaltungsabend.
-
linke Seite
wir bekommen. Morgen früh
3/4 10 Dreiviertel Zehn soll er wieder kommen
Erzählung eines Am. Sold.
von seiner Aushebung. Auf
einem Auge blind.
5.1.18. Kalt.
Besichtigung dch =durch Chefarzt.
Grosses Reinemachen. Die Herren
blieben aber nur an der Türe
stehen. In 14 Tagen aoll alles
anders werden.
Viel Post angekommen. 25 Karten
u.Briefe von Lissy. 2 Briefe
zurück. Lissy wer bist Du. In
ihrer Wohnung unauffindbar.
rechte Seite
Kalt 6.1.18
Talk all day and night
about former days with Kamerd [!]
Adler. He has a candy fatory
and a moto cycle.
Tauwetter. 7.1.18
Jetzt werde ich erst richtig
krank. Visite. Spritze mit
"Ochsenmaulsalat." Gestern
Brief fort an Hans, Marie u.
Lissy Schmidt. Karten von Lissy.
Kiste gekauft 5.50. offenbar später in flüchtiger Schrift: Die ganze Nacht
wurden stinkige Witze erzählt.
Description
Save description- 49.7768706||3.187337399999933||||1
Happencourt/Frankreich
Location(s)
Story location Happencourt/Frankreich
- ID
- 6426 / 84103
- Contributor
- Antje Kiener
January 4, 1918 – January 8, 1918
Login to edit the languages
- Deutsch
- English
Login to edit the fronts
- Western Front
Login to add keywords
- amerikanischer Soldat
- Chefarztvisite
- Post
- Spritze
- Trench Life

































































































Login to leave a note