4. Kriegstagebuch von Walter Naumann (April 1917-Juni 1918), item 17
Transcription
Transcription history
-
linke Seite
ich in der Hängematte
ich mir vor wie in einem
. Der Blick in die Tannen
englisch night I had a fight again
with my best friend, that son of a
wants to bring me out of
my job. I worked together wir all
nationalities but this guy as Herman
is the meanest I ever mate. If I
ever have to go I block his nock off.
Washed my linen. At night I had
nothing to eat so I smoked a
couple of big cigars. Nearly died of
nicotine poissening.
18.7.17 Regen.
Slept till 9.30. deutsch Es regnet infolgedessen
ist auch die Stimmung nicht besonders.
Und sie geht noch mehr runter, wenn
man die Zeitung liest. Auch da merkt
man plötzlich ein Zweifeln am Gelingen.
Von 1-3 ist gewöhnlich Hindenburg Ruhe.
Stumpfsinn geblasen . Sehr schlapp. Trotzdem ich
ein
verdrückt habe. Erwarte Pakete
mit Eiern. 1 S.O.S.
19.7.17 Bewölkt.
Müssiggang ist aller Laster Anfang.
Had nothing to do all day. Will look to
mad Erel Merlyn von Paul Wiegand.
englisch
Letter arrived which done me good
rechte Seite
Its the first time that father says
My dear Walter. He promissed big
package with eatings. Went out
to steal corn. Got about 6 pounds.
1S.O.S. to make me think different.
20.7.17
Bedeckt.
Slept til 9 Got my face painted,
to heal that nasty thing. Asked
Onkel Bruno for Speck.
Schön 21.7.17
deutsch
Im Bagage Lager singt eine
Dame + 4 Landstürmer . Das Frl.
ist nicht besonders glänzend.
Ein sehr fettiges Paket von zu Hause
ist angekommen, da auch gleich
Brot dabei war, habe ich mich
mal satt gegessen. Tomaten habe
ich auch seit langer Zeit wieder
mal gegessen. 3 Eier pound of
butter.
22.7.17
Sehr klare Luft. Kühler Wind.
Sonnenbad. englisch My face burns
as fire. Kuchen gebacken nach-
dem ich das Korn in der Kaffee-
mühle gemahlen hatte. Mit
Sacharin gesüsst u. etwas Butter
schmeckt das fein.
Gegenoffice in Galizien.
23.7.17
Sehr schön.
englisch
Nothing to do till to-morrow
-
linke Seite
ich in der Hängematte
ich mir vor wie in einem
. Der Blick in die Tannen
englisch night I had a fight again
with my best friend, that son of a
wants to bring me out of
my job. I worked together wir all
nationalities but this guy as Herman
is the meanest I ever mate. If I
ever have to go I block his nock off.
Washed my linen. At night I had
nothing to eat so I smoked a
couple of big cigars. Nearly died of
nicotine poissening.
18.7.17 Regen.
Slept till 9.30. deutsch Es regnet infolgedessen
ist auch die Stimmung nicht besonders.
Und sie geht noch mehr runter, wenn
man die Zeitung liest. Auch da merkt
man plötzlich ein Zweifeln am Gelingen.
Von 1-3 ist gewöhnlich Hindenburg Ruhe.
Stumpfsinn geblasen . Sehr schlapp. Trotzdem ich
ein
verdrückt habe. Erwarte Pakete
mit Eiern. 1 S.O.S.
19.7.17 Bewölkt.
Müssiggang ist aller Laster Anfang.
Had nothing to do all day. Will look to
mad Erel Merlyn von Paul Wiegand.
englisch
Letter arrived which done me good
rechte Seite
Its the first time that father says
My dear Walter. He promissed big
package with eatings. Went out
to steal corn. Got about 6 pounds.
1S.O.S. to make me think different.
Bedeckt. 20.7.17
Slept til 9 Got my face painted,
to heal that nasty thing. Asked
Onkel Bruno for Speck.
Schön 21.7.17
deutsch
Im Bagage Lager singt eine
Dame + 4 Landstürmer . Das Frl.
ist nicht besonders glänzend.
Ein sehr fettiges Paket von zu Hause
ist angekommen, da auch gleich
Brot dabei war, habe ich mich
mal satt gegessen. Tomaten habe
ich auch seit langer Zeit wieder
mal gegessen. 3 Eier pound of
butter.
Sehr klare Luft. Kühler Wind. 22.7.17
Sonnenbad. englisch My face burns
as fire. Kuchen gebacken nach-
dem ich das Korn in der Kaffee-
mühle gemahlen hatte. Mit
Sacharin gesüsst u. etwas Butter
schmeckt das fein.
Gegenoffice in Galizien.
Sehr schön. 23.7.17
englisch
Nothing to do till to-morrow
-
linke Seite
ich in der Hängematte
ich mir vor wie in einem
. Der Blick in die Tannen
night I had a fight again
with my best friend, that son of a
wants to bring me out of
my job. I worked together wir all
nationalities but this guy as Herman
is the meanest I ever mate. If I
ever have to go I block his nock off.
Washed my linen. At night I had
nothing to eat so I smoked a
couple of big cigars. Nearly died of
nicotine poissening.
18.7.17 Regen.
Slept till 9.30. Es regnet infolgedessen
ist auch die Stimmung nicht besonders.
Und sie geht noch mehr runter, wenn
man die Zeitung liest. Auch da merkt
man plötzlich ein Zweifeln am Gelingen.
Von 1-3 ist gewöhnlich Hindenburg Ruhe.
Stumpfsinn geblasen . Sehr schlapp. Trotzdem ich
ein
verdrückt habe. Erwarte Pakete
mit Eiern. 1 S.O.S.
19.7.17 Bewölkt.
Müssiggang ist aller Laster Anfang.
Had nothing to do all day. Will look to
mad Erel Merlyn von Paul Wiegand.
Letter arrived which done me good
rechte Seite
Its the first time that father says
My dear Walter. He promissed big
package with eatings. Went out
to steal corn. Got about 6 pounds.
1S.O.S. to make me think different.
Bedeckt. 20.7.17
Slept til 9 Got my face painted,
to heal that nasty thing. Asked
Onkel Bruno for Speck.
Schön 21.7.17
Im Bagage Lager singt eine
Dame + 4 Landstürmer . Das Frl.
ist nicht besonders glänzend.
Ein sehr fettiges Paket von zu Hause
ist angekommen, da auch gleich
Brot dabei war, habe ich mich
mal satt gegessen. Tomaten habe
ich auch seit langer Zeit wieder
mal gegessen. 3 Eier pound of
butter.
Sehr klare Luft. Kühler Wind. 22.7.17
Sonnenbad. My face burns
as fire. Kuchen gebacken nach-
dem ich das Korn in der Kaffee-
mühle gemahlen hatte. Mit
Sacharin gesüsst u. etwas Butter
schmeckt das fein.
Gegenoffice in Galizien.
Sehr schön. 23.7.17
Nothing to do till to-morrow
-
linke Seite
ich in der Hängematte
ich mir vor wie in einem
. Der Blick in die Tannen
night I had a fight again
with my best friend, that son of a
wants to bring me out of
my job. I worked together wir all
nationalities but this guy as Herman
is the meanest I ever mate. If I
ever have to go I block his nock off.
Washed my linen. At night I had
nothing to eat so I smoked a
couple of big cigars. Nearly died of
nicotine poissening.
18.7.17 Regen.
Slept till 9.30. Es regnet infolgedessen
ist auch die Stimmung nicht besonders.
Und sie geht noch mehr runter, wenn
man die Zeitung liest. Auch da merkt
man plötzlich ein Zweifeln am Gelingen.
Von 1-3 ist gewöhnlich Hindenburg Ruhe.
Stumpfsinn geblasen . Sehr schlapp. Trotzdem ich
ein
verdrückt habe. Erwarte Pakete
mit Eiern. 1 S.O.S.
19.7.17 Bewölkt.
Müssiggang ist aller Laster Anfang.
Had nothing to do all day. Will look to
mad Erel Merlyn von Paul Wiegand.
Letter arrived which done me good
rechte Seite
Its the first time that father says
My dear Walter. He promissed big
package with eatings. Went out
to steal corn. Got about 6 pounds.
IS.O.S. to make me think different.
Bedeckt. 20.7.17
Slept til 9 Got my face painted,
to heal that nasty thing. Asked
Onkel Bruno for Speck.
Schön 21.7.17
Im Bagage Lager singt eine
Dame + 4 Landstürmer . Das Frl.
ist nicht besonders glänzend.
Ein sehr fettiges Paket von zu Hause
ist angekommen, da auch gleich
Brot dabei war, habe ich mich
mal satt gegessen. Tomaten habe
ich auch seit langer Zeit wieder
mal gegessen. 3 Eier pound of
butter.
Sehr klare Luft. Kühler Wind. 22.7.17
Sonnenbad. My face burns
as fire. Kuchen gebacken nach-
dem ich das Korn in der Kaffee-
mühle gemahlen hatte. Mit
Sacharin gesüsst u. etwas Butter
schmeckt das fein.
Gegenoffice in Galizien.
Sehr schön. 23.7.17
Nothing to do till to-morrow
-
linke Seite
ich in der Hängematte
ich mir vor wie in einem
. Der Blick in die Tannen
night I had a fight again
with my best friend, that son of a
wants to bring me out of
my job. I worked together wir all
nationalities but this guy as Herman
is the meanest I ever mate. If I
ever have to go I block his nock off.
Washed my linen. At night I had
nothing to eat so I smoked a
couple of big cigars. Nearly died of
nicotine poissening.
18.7.17 Regen.
Slept till 9.30. Es regnet infolgedessen
ist auch die Stimmung nicht besonders.
Und sie geht noch mehr runter, wenn
man die Zeitung liest. Auch da merkt
man plötzlich ein Zweifeln am Gelingen.
Von 1-3 ist gewöhnlich Hindenburg Ruhe.
Stumpfsinn geblasen . Sehr schlapp. Trotzdem ich
ein
verdrückt habe. Erwarte Pakete
mit Eiern. 1 S.O.S.
19.7.17 Bewölkt.
Müssiggang ist aller Laster Anfang.
Had nothing to do all day. Will look to
mad Erel Merlyn von Paul Wiegand.
Letter arrived which done me good
rechte Seite
Its the first time that father says
My dear Walter. He promissed big
package with eatings. Went out
to steal corn. Got about 6 pounds.
S.O.S. to make me think different.
Bedeckt. 20.7.17
Slept til 9 Got my face painted,
to heal that nasty thing. Asked
Onkel Bruno for Speck.
Schön 21.7.17
Im Bagage Lager singt eine
Dame + 4 Landstürmer . Das Frl.
ist nicht besonders glänzend.
Ein sehr fettiges Paket von zu Hause
ist angekommen, da auch gleich
Brot dabei war, habe ich mich
mal satt gegessen. Tomaten habe
ich auch seit langer Zeit wieder
mal gegessen. 3 Eier pound of
butter.
Sehr klare Luft. Kühler Wind. 22.7.17
Sonnenbad. My face burns
as fire. Kuchen gebacken nach-
dem ich das Korn in der Kaffee-
mühle gemahlen hatte. Mit
Sacharin gesüsst u. etwas Butter
schmeckt das fein.
Gegenoffice in Galizien.
Sehr schön. 23.7.17
Nothing to do till to-morrow
-
linke Seite
ich in der Hängematte
ich mir vor wie in einem
. Der Blick in die Tannen
night I had a fight again
with my best friend, that son of a
wants to bring me out of
my job. I worked together wir all
nationalities but this guy as Herman
is the meanest I ever mate. If I
ever have to go I block his nock off.
Washed my linen. At night I had
nothing to eat so I smoked a
couple of big cigars. Nearly died of
nicotine poissening.
18.7.17 Regen.
Slept till 9.30. Es regnet infolgedessen
ist auch die Stimmung nicht besonders.
Und sie geht noch mehr runter, wenn
man die Zeitung liest. Auch da merkt
man plötzlich ein Zweifeln am Gelingen.
Von 1-3 ist gewöhnlich Hindenburg Ruhe.
Stumpfsinn geblasen . Sehr schlapp. Trotzdem ich
ein
verdrückt habe. Erwarte Pakete
mit Eiern. 1 S.O.S.
19.7.17 Bewölkt.
Müssiggang ist aller Laster Anfang.
Had nothing to do all day. Will look to
mad Erel Merlyn von Paul Wiegand.
Letter arrived which done me good
rechte Seite
Its the first time that father says
My dear Walter. He promissed big
package with eatings. Went out
to steal corn. Got about 6 pounds.
S.O.S. to make me think different.
Bedeckt. 20.7.17
Slept til 9 Got my face painted,
to heal that nasty thing. Asked
Onkel Bruno for Speck.
Schön 21.7.17
Im Bagage Lager singt eine
Dame + 4 Landstürmer . Das Frl.
ist nicht besonders glänzend.
Ein sehr fettiges Paket von zu Hause
ist angekommen, da auch gleich
Brot dabei war, habe ich mich
mal satt gegessen. Tomaten habe
ich auch seit langer Zeit wieder
mal gegessen. 3 Eier pound of
butter.
Sehr klare Luft. Kühler Wind. 22.7.17
Sonnenbad. My face burns
as fire. Kuchen gebacken nach-
dem ich das Korn in der Kaffee-
mühle gemahlen hatte. Mit
Sacharin gesüsst u. etwas Butter
schmeckt das fein.
Gegenoffice in Galizien.
Sehr schön. 23.7.17
Nothing to do till to-morrow
-
linke Seite
ich in der Hängematte
ich mir vor wie in einem
. Der Blick in die Tannen
englisch night I had a fight again
with my best friend, that son of a
wants to bring me out of
my job. I worked together wir all
nationalities but this guy as Herman
is the meanest I ever mate. If I
ever have to go I block his nock off.
Washed my linen. At night I had
nothing to eat so I smoked a
couple of big cigars. Nearly died of
nicotine poissening.
18.7.17 deutsch Regen.
englisch Slept till 9.30. deutsch Es regnet infolgedessen
ist auch die Stimmung nicht besonders.
Und sie geht noch mehr runter, wenn
man die Zeitung liest. Auch da merkt
man plötzlich ein Zweifeln am Gelingen.
Von 1-3 ist gewöhnlich Hindenburg Ruhe.
Stumpfsinn geblasen . Sehr schlapp. Trotzdem ich
ein
verdrückt habe. Erwarte Pakete
mit Eiern. 1 S.O.S.
19.7.17 Bewölkt.
Müssiggang ist aller Laster Anfang.
englisch Had nothing to do all day. Will look to
mad Erel Merlyn von Paul Wiegand.
Letter arrived which done me good
rechte Seite
Its the first time that father says
My dear Walter. He promissed big
package with eatings. Went out
to steal corn. Got about 6 pounds.
S.O.S. to make me think different.
deutsch Bedeckt. 20.7.17
englisch Slept til 9 Got my face painted,
to heal that nasty thing. Asked
Onkel Bruno for deutsch Speck.
Schön 21.7.17
Im Bagage Lager singt eine
Dame + 4 Landstürmer . Das Frl.
ist nicht besonders glänzend.
Ein sehr fettiges Paket von zu Hause
ist angekommen, da auch gleich
Brot dabei war, habe ich mich
mal satt gegessen. Tomaten habe
ich auch seit langer Zeit wieder
mal gegessen. 3 Eier pound of
butter.
Sehr klare Luft. Kühler Wind. 22.7.17
Sonnenbad. englisch My face burns
as fire. deutsch Kuchen gebacken nach-
dem ich das Korn in der Kaffee-
mühle gemahlen hatte. Mit
Sacharin gesüsst u. etwas Butter
schmeckt das fein.
Gegenoffice in Galizien.
Sehr schön. 23.7.17
englisch Nothing to do till to-morrow
-
linke Seite
ich in der Hängematte
ich mir vor wie in einem
. Der Blick in die Tannen
englisch night I had a fight again
with my best friend, that son of a
wants to bring me out of
my job. I worked together wir all
nationalities but this guy as Herman
is the meanest I ever mate. If I
ever have to go I block his nock off.
Washed my linen. At night I had
nothing to eat so I smoked a
couple of big cigars. Nearly died of
nicotine poissening.
18.7.17 deutsch Regen.
englisch Slept till 9.30. deutsch Es regnet infolgedessen
ist auch die Stimmung nicht besonders.
Und sie geht noch mehr runter, wenn
man die Zeitung liest. Auch da merkt
man plötzlich ein Zweifeln am Gelingen.
Von 1-3 ist gewöhnlich Hindenburg Ruhe.
Stumpfsinn geblasen . Sehr schlapp. Trotzdem ich
ein
verdrückt habe. Erwarte Pakete
mit Eiern. 1 S.O.S.
19.7.17 Bewölkt.
Müssiggang ist aller Laster Anfang.
englisch Had nothing to do all day. Will look to
mad Erel Merlyn von Paul Wiegand.
Letter arrived which done me good
rechte Seite
Its the first time that father says
My dear Walter. He promissed big
package with eatings. Went out
to steal corn. Got about 6 pounds.
S.O.S. to make me think different.
deutsch Bedeckt. 20.7.17
englisch Slept til 9 Got my face painted,
to heal that nasty thing. Asked
Onkel Bruno for deutsch Speck.
Schön 21.7.17
Im Bagage Lager singt eine
Dame + 4 Landstürmer . Das Frl.
ist nicht besonders glänzend.
Ein sehr fettiges Paket von zu Hause
ist angekommen, da auch gleich
Brot dabei war, habe ich mich
mal satt gegessen. Tomaten habe
ich auch seit langer Zeit wieder
mal gegessen. 3 Eier ...
butter.
Sehr klare Luft. Kühler Wind. 22.7.17
Sonnenbad. englisch My face burns
as fire. deutsch Kuchen gebacken nach-
dem ich das Korn in der Kaffee-
mühle gemahlen hatte. Mit
Sacharin gesüsst u. etwas Butter
schmeckt das fein.
Gegenoffice in Galizien.
Sehr schön. 23.7.17
englisch Nothing to do till to-morrow
-
linke Seite
ich in der Hängematte
ich mir vor wie in einem
. Der Blick in die Tannen
englisch night I had a fight again
with my best friend, that son of a
wants to bring me out of
my job. I worked together wir all
nationalities but this guy as Herman
is the meanest I ever mate. If I
ever have to go I block his nock off.
Washed my linen. At night I had
nothing to eat so I smoked a
couple of big cigars. Nearly died of
nicotine poissening.
18.7.17 deutsch Regen.
englisch Slept till 9.30. deutsch Es regnet infolgedessen
ist auch die Stimmung nicht besonders.
Und sie geht noch mehr runter, wenn
man die Zeitung liest. Auch da merkt
man plötzlich ein Zweifeln am Gelingen.
Von 1-3 ist gewöhnlich Hindenburg Ruhe.
Stumpfsinn geblasen . Sehr schlapp. Trotzdem ich
ein
verdrückt habe. Erwarte Pakete
mit Eiern. 1 S.O.S.
19.7.17 Bewölkt.
Müssiggang ist aller Laster Anfang.
englisch Had nothing to do all day. Will look to
mad Erel Merlyn von Paul Wiegand.
Letter arrived which done me good
rechte Seite
Its the first time that father says
My dear Walter. He promissed big
package with eatings. Went out
to steal corn. Got about 6 pounds.
S.O.S. to make me think different.
deutsch Bedeckt. 20.7.17
englisch Slept til 9 Got my face painted,
to heal that nasty thing. Asked
Onkel Bruno for deutsch Speck.
Schön 21.7.17
Im Bagage Lager singt eine
Dame + 4 Landstürmer . Das Frl.
ist nicht besonders glänzend.
Ein sehr fettiges Paket von zu Hause
ist angekommen, da auch gleich
Brot dabei war, habe ich mich
mal satt gegessen. Tomaten habe
ich auch seit langer Zeit wieder
mal gegessen. 3 Eier
butter.
Sehr klare Luft. Kühler Wind. 22.7.17
Sonnenbad. englisch My face burns
as fire. deutsch Kuchen gebacken nach-
dem ich das Korn in der Kaffee-
mühle gemahlen hatte. Mit
Sacharin gesüsset u. etwas Butter
schmeckt das fein.
-
linke Seite
ich in der Hängematte
ich mir vor wie in einem
. Der Blick in die Tannen
englisch night I had a fight again
with my best friend, that son of a
wants to bring me out of
my job. I worked together wir all
nationalities but this guy as Herman
is the meanest I ever mate. If I
ever have to go I block his nock off.
Washed my linen. At night I had
nothing to eat so I smoked a
couple of big cigars. Nearly died of
nicotine poissening.
18.7.17 deutsch Regen.
englisch Slept till 9.30. deutsch Es regnet infolgedessen
ist auch die Stimmung nicht besonders.
Und sie geht noch mehr runter, wenn
man die Zeitung liest. Auch da merkt
man plötzlich ein Zweifeln am Gelingen.
Von 1-3 ist gewöhnlich Hindenburg Ruhe.
Stumpfsinn geblasen . Sehr schlapp. Trotzdem ich
ein
verdrückt habe. Erwarte Pakete
mit Eiern. 1 S.O.S.
19.7.17 Bewölkt.
Müssiggang ist aller Laster Anfang.
englisch Had nothing to do all day. Will look to
mad Erel Merlyn von Paul Wiegand.
Letter arrived which done me good
rechte Seite
Its the first time that father says
My dear Walter. He promissed big
package with eatings. Went out
to steal corn. Got about 6 pounds.
S.O.S. to make me think different.
deutsch Bedeckt. 20.7.17
englisch Slept til 9 Got my face painted,
to heal that nasty thing. Asked
Onkel Bruno for deutsch Speck.
Schön 21.7.17
Im Bagage Lager singt eine
Dame + 4 Landstürmer . Das Frl.
ist nicht besonders glänzend.
Ein sehr fettiges Paket von zu Hause
ist angekommen, da auch gleich
Brot dabei war, habe ich mich
mal satt gegessen. Tomaten habe
ich auch
-
linke Seite
ich in der Hängematte
ich mir vor wie in einem
. Der Blick in die Tannen
englisch night I had a fight again
with my best friend, that son of a
wants to bring me out of
my job. I worked together wir all
nationalities but this guy as Herman
is the meanest I ever mate. If I
ever have to go I block his nock off.
Washed my linen. At night I had
nothing to eat so I smoked a
couple of big cigars. Nearly died of
nicotine poissening.
18.7.17 deutsch Regen.
englisch Slept till 9.30. deutsch Es regnet infolgedessen
ist auch die Stimmung nicht besonders.
Und sie geht noch mehr runter, wenn
man die Zeitung liest. Auch da merkt
man plötzlich ein Zweifeln am Gelingen.
Von 1-3 ist gewöhnlich Hindenburg Ruhe.
Stumpfsinn geblasen . Sehr schlapp. Trotzdem ich
ein
verdrückt habe. Erwarte Pakete
mit Eiern. 1 S.O.S.
19.7.17 Bewölkt.
Müssiggang ist aller Laster Anfang.
englisch Had nothing to do all day. Will look to
mad Erel Merlyn von Paul Wiegand.
Letter arrived which done me good
rechte Seite
-
linke Seite
ich in der Hängematte
ich mir vor wie in einem
. Der Blick in die Tannen
englisch night I had a fight again
with my best friend, that son of a
wants to bring me out of
my job. I worked together wir all
nationalities but this guy as Herman
is the meanest I ever mate. If I
ever have to go I block his nock off.
Washed my linen. At night I had
nothing to eat so I smoked a
couple of big cigars. Nearly died of
nicotine poissening.
18.7.17 deutsch Regen.
englisch Slept till 9.30. deutsch Es regnet infolgedessen
ist auch die Stimmung nicht besonders.
Und sie geht noch mehr runter, wenn
man die Zeitung liest. Auch da merkt
man plötzlich ein Zweifeln am Gelingen.
Von 1-3 ist gewöhnlich Hindenburg Ruhe.
Stumpfsinn geblasen . Sehr schlapp. Trotzdem ich
ein
verdrückt habe. Erwarte Pakete
mit Eiern. 1 S.O.S.
19.7.17 Bewölkt.
Müssiggang ist aller Laster Anfang.
englisch Had nothing to do all day. Will look to
-
linke Seite
ich in der Hängematte
ich mir vor wie in einem
. Der Blick in die Tannen
englisch night I had a fight again
with my best friend, that son of a
wants to bring me out of
my job. I worked together wir all
..tinalities but this guy as Herman
is the meandst I ever mate. If I
ever have to go I block his nock off.
Washed my linen. At night I had
nothing to eat so I smoked a
couple of big cigars. Nearly died of
nicotine poissening.
18.7.17 deutsch Regen.
englisch Slept till 9.30. deutsch Es regnet infolgedessen
ist auch die Stimmung nicht besonders.
Und sie geht noch mehr runter, wenn
man die Zeitung liest. Auch da merkt
man plötzlich ein Zweifeln am Gelingen.
Von 1-3 ist gewöhnlich Hindenburg Ruhe.
Stumpfsinn geblasen . Sehr schlapp. Trotzdem ich
ein
verdrückt habe. Erwarte Pakete
mit Eiern. 1 S.O.S.
19.7.17 Bewölkt.
Müssiggang ist aller Laster Anfang.
englisch Had nothing to do all day. Will look to
-
linke Seite
ich in der Hängematte
ich mir vor wie in einem
. Der Blick in die Tannen
englisch night I had a fight again
with my best friend, that son of a
wants to bring me out of
my job. I worked together wir all
..tinalities but this guy as Herman
is the meandst I ever mate. If I
ever have to go I block his nock off.
Washed my linen. At night I had
nothing to eat so I smoked a
couple of big cigars. Nearly died of
nicotine poissening.
18.7.17 deutsch Regen.
englisch Slept till 9.30. deutsch Es regnet infolgedessn
ist auch die Stimmung nicht besonders.
Und sie geht noch mehr runter, wenn
man die Zeitung liest. Auch da merkt
man plötzlich ein Zweifeln am Gelingen.
Von 1-3 ist gewöhnlich Hindenburg Ruhe.
Stumpfsinn geblasen . Sehr schlapp. Thotzdem ich
ein
verdrückt habe. Erwarte Pakete
mit Einern. 1 S.O.S.
-
linke Seite
ich in der Hängematte
ich mir vor wie in einem
. Der Blick in die Tannen
englisch night I had a fight again
with my best friend, that son of a
wants to bring me out of
my job. I worked together wir all
..tinalities but this guy as Herman
is the meandst I ever mate. If I
ever have to go I block his nock off.
Washed my linen. At night I had
nothing to eat so I smoked a
couple of big cigars. Nearly died of
nicotine poissening.
18.7.17 deutsch Regen.
englisch Slept till 9.30. deutsch Es regnet infolgedessn
ist auch die Stimmung nicht besonders.
Und sie geht noch mehr runter, wenn
man die Zeitung liest. Auch da merkt
man plötzlich ein Zweifeln am Gelingen.
Von 1-3 ist gewöhnlich Hindenburg Ruhe.
-
linke Seite
ich in der Hängematte
ich mir vor wie in einem
. Der Blick in die Tannen
englisch night I had a fight again
with my best friend, that son of a
wants to bring me out of
my job. I worked together wir all
..tinalities but this guy as Herman
is the meandst I ever mate. If I
ever have to go I block his nock off.
Washed my linen. At night I had
nothing to eat so I smoked a
couple of big cigars. Nearly died of
nicotine poissening.
18.7.17 deutsch Regen.
englisch Slept till 9.30. deutsch Es regnet infolgedessn
ist auch die Stimmung nicht besonders
-
linke Seite
ich in der Hängematte
ich mir vor wie in einem
. Der Blick in die Tannen
englisch night I had a fight again
with my best friend, that son of a
wants to bring me out of
my job. I worked together wir all
..tinalities but this guy as Herman
is the meandst I ever mate. If I
ever have to go I block his nock off.
Washed my linen. At night I had
nothing to eat so I smoked a
couple of big cigars. Nearly died of
nicotine poissening.
-
linke Seite
ich in der Hängematte
ich mir vor wie in einem
. Der Blick in die Tannen
englisch night I had a fight again
with my best friend, that son of a
wants to bring me out of
my job. I worked together wir all
..tinalities but this guy as Herman
is the meandst I ever mate. If I
ever have to go I block his nock off.
Washed my linen. At night I had
Description
Save description- 49.7768706||3.187337399999933||||1
Happencourt/Frankreich
Location(s)
Story location Happencourt/Frankreich
- ID
- 6426 / 84038
- Contributor
- Antje Kiener
July 17, 1917 – July 23, 1917
Login to edit the languages
- Deutsch
- English
Login to edit the fronts
- Western Front
Login to add keywords
- Brief
- Diebstahl
- Essen
- Galizien
- Lebensmittel
- Lebensmittelpaket
- nicotine poisening
- Paul Wiegand
- Stimmung
- Trench Life
- Wetter
Login to leave a note