Jurnalul de razboi al lui Ioan Tanasescu, item 26
Transcription
Transcription history
-
Pagina din stânga
morți, dar imediate: Jumătăți de oameni
și jumătăți de cai, asvârliți in aer, la o inălțime
de 15 sau 20 m. de puternicul efect al
obuzului. Soldații loviți de 2 sau 3 obuze, făcuți
bucăți, incât cea mai mare bucată nu era de o
palmă. Soldații loviți de câte un obuz, dei retezase
capul din trup, ca de sabie. Mâini, picioare rupte,
creeri asvârliți de la locul lor, pe jos. Soldat
lovit în burtă, dei vărsase mațele afară, cum se
varsă la porci, când se tae. Soldații rămași orbi,
surzi, muți, nebuni, fiind îngropați în pământ
de câte vreun obuz, căzut aproape de ei.
Am mai găsit un soldat mort, rămas cu
toporul inamicului, înfipt in frunte. Toate
acestea văzându-le, nu mă înfioram de loc
căci mă obișnuisem cu vederea lor. dar îmi
întărea caraful, de ași fi mușcat ca câinii
cu dinții, dacă altă posibilitate nu aveam. După
termenarea luptei, se dete ordin să se formeze
avant-posturi de luptă, pentru noaptea.
Pagina din dreapta
Numerotarea paginii în colțul din dreapta sus 26
Când de abea mă instalasem pentru culcare, îmi
jumulisem 20 brațe de coceni de porumb, ca să îi
aștern pe jos să mă culc pe ei, căci pământul
era ud. Când iară se dă ordin de retragere.
Plecăm la drum, obosit cum eram, Ajungem in
Satu-lung și cantonăm până dimineața zilei
de 28 Sectembrie. Satu lung era plin de Coloane,
Convoae și trupe, se incepuse scurgerea, înspre
frontieră. Pentru susținerea acestor coloane
însărcinează tot Regimentul nostru și Regimentul
4 Argeș. Se ea formația necesară, pe când
Coloanele încep scurgerea. Sa scurs coloanele
și toate trupele până pe la ora 1. p.m. , cand la
aceași oră ne atacă pe noi inamicul. Dăm
și aici o luptă nu tocmai aprigă, și pornim
și noi în retragere, tot pe același drum. Acum
să te ții: căci inamicul începuse să bombardeze
străzile satului, pe unde trebuea să trecem noi.
Vedeam câte o casă luând foc, altele se dărâmau
din pricina loviturilor de ghiulele. Ici, colea,
-
morți, dar imediate: Jumătăți de oameni
și jumătăți de cai, asvârliți in aer, la o inălțime
de 15 sau 20 m. de puternicul efect al
obuzului. Soldații loviți de 2 sau 3 obuze, făcuți
bucăți, incât cea mai mare bucată nu era de o
palmă. Soldații loviți de câte un obuz, dei retezase
capul din trup, ca de sabie. Mâini, picioare rupte,
creeri asvârliți de la locul lor, pe jos. Soldat
lovit în burtă, dei vărsase mațele afară, cum se
varsă la porci, când se tae. Soldații rămași orbi,
surzi, muți, nebuni, fiind îngropați în pământ
de câte vreun obuz, căzut aproape de ei.
Am mai găsit un soldat mort, rămas cu
toporul inamicului, înfipt in frunte. Toate
acestea văzându-le, nu mă înfioram de loc
căci mă obișnuisem cu vederea lor. dar îmi
întărea caraful, de ași fi mușcat ca câinii
cu dinții, dacă altă posibilitate nu aveam. După
termenarea luptei, se dete ordin să se formeze
avant-posturi de luptă, pentru noaptea.
Pagina din stânga
Când de abea mă instalasem pentru culcare, îmi
jumulisem 20 brațe de coceni de porumb, ca să îi
aștern pe jos să mă culc pe ei, căci pământul
era ud. Când iară se dă ordin de retragere.
Plecăm la drum, obosit cum eram, Ajungem in
Satu-lung și cantonăm până dimineața zilei
de 28 Sectembrie. Satu lung era plin de Coloane,
Convoae și trupe, se incepuse scurgerea, înspre
frontieră. Pentru susținerea acestor coloane
însărcinează tot Regimentul nostru și Regimentul
4 Argeș. Se ea formația necesară, pe când
Coloanele încep scurgerea. Sa scurs coloanele
și toate trupele până pe la ora 1. p.m. , cand la
aceași oră ne atacă pe noi inamicul. Dăm
și aici o luptă nu tocmai aprigă, și pornim
și noi în retragere, tot pe același drum. Acum
să te ții: căci inamicul începuse să bombardeze
străzile satului, pe unde trebuea să trecem noi.
Vedeam câte o casă luând foc, altele se dărâmau
din pricina loviturilor de ghiulele. Ici, colea,
Pagina din dreapta
-
morți, dar imediate: Jumătăți de oameni
și jumătăți de cai, asvârliți in aer, la o inălțime
de 15 sau 20 m. de puternicul efect al
obuzului. Soldații loviți de 2 sau 3 obuze, făcuți
bucăți, incât cea mai mare bucată nu era de o
palmă. Soldații loviți de câte un obuz, dei retezase
capul din trup, ca de sabie. Mâini, picioare rupte,
creeri asvârliți de la locul lor, pe jos. Soldat
lovit în burtă, dei vărsase mațele afară, cum se
varsă la porci, când se tae. Soldații rămași orbi,
surzi, muți, nebuni, fiind îngropați în pământ
de câte vreun obuz, căzut aproape de ei.
Am mai găsit un soldat mort, rămas cu
toporul inamicului, înfipt in frunte. Toate
acestea văzându-le, nu mă înfioram de loc
căci mă obișnuisem cu vederea lor. dar îmi
întărea caraful, de ași fi mușcat ca câinii
cu dinții, dacă altă posibilitate nu aveam. După
termenarea luptei, se dete ordin să se formeze
avant-posturi de luptă, pentru noaptea.
Pagina din stânga
Description
Save description- 45.65089513359883||25.74956953632818||
Satu-lung
- 45.9426198||24.94911000000002||||1
Frontul din Transilvania, Muntenia si Moldova
Location(s)
Story location Frontul din Transilvania, Muntenia si Moldova
Document location Satu-lung
- ID
- 6215 / 142274
- Contributor
- Dumitru Monica Bianca
September 27, 1916 – September 28, 1916
Login to edit the languages
- Română
Login to edit the fronts
- Eastern Front
Login to add keywords
- Artillery
- Conscientious Objection
- Home Front
- Medical
- Prisoners of War
- Recruitment and Conscription
- Tanks and Armoured Fighting Vehicles
- Transport
- Trench Life
Login to leave a note