Ημερολόγιο από το Γκέρλιτς

Edit transcription:
...
Transcription saved
Enhance your transcribing experience by using full-screen mode

Transcription

You have to be logged in to transcribe. Please login or register and click the pencil-button again

την εις τους Αγγλογάλλους παράδοσίν

μας. Προκειμένου ημείς

παραδιδώμενοι εις τους Αγγλογάλλους

να χρησιμοποιηθώμεν ως επαναστάται,

προτιμώμεν την εις τους

Γερμανούς παράδοσίν μας. Το αυτό

υποθέττω ν΄απάντησαν και

τα λοιπά Σώματα. Εκείνην την

νύκτα δεν εκοιμήθημην διόλου.

Εξημέρωσε χωρίς να συμβή τίποτε.

Το Σώμα όμως ήλθεν εις διαπραγματεύσεις

με τας εν Θάσσω

Αγγλογάλλικάς αρχάς όπως μας

μεταφέρωσι επί ελληνικού εδάφους

και ως φαίνεται εδόθη καταφατική

απάντησις διότι περί το μεσονύκτιον

όλα τα σώματα ηυρίσκοντο

 .δεξιά σελίδα.. 

έτοιμα προς αναχώρησιν εν τη

παραλία αναμένοντα πλοία προς

επιβίβασιν. Αφού όμως παρέμειναν

μέχρι πρωίας και δεν κατέπλευσαν

ειμή εν ή δύο τα οποία αμέσως

υπερπληρώθησαν, διετάχθησαν

άπαντα τα Σώματα να επιστρέψωσιν

εις τους Στρατώνας των και να τεθώσιν

εν επιφυλακή. Όλη η ημέρα της

29ης παρήλθε εν αγωνία.

Το εσπέρας διετάχθημην

να είμεθα έτοιμοι προς αναχώρησιν

καθόσον θα παρεδιδόμεθα αιχμάλωτοι

εις τους Γερμανούς. Διετάχθημην

να παραλάβωμεν μεθ΄εαυτού

μονόν εν κιβώτιον εκστρατείας. Όλας

μας τας αποσκευάς missingκαι άπαν το


Transcription saved

την εις τους Αγγλογάλλους παράδοσίν

μας. Προκειμένου ημείς

παραδιδώμενοι εις τους Αγγλογάλλους

να χρησιμοποιηθώμεν ως επαναστάται,

προτιμώμεν την εις τους

Γερμανούς παράδοσίν μας. Το αυτό

υποθέττω ν΄απάντησαν και

τα λοιπά Σώματα. Εκείνην την

νύκτα δεν εκοιμήθημην διόλου.

Εξημέρωσε χωρίς να συμβή τίποτε.

Το Σώμα όμως ήλθεν εις διαπραγματεύσεις

με τας εν Θάσσω

Αγγλογάλλικάς αρχάς όπως μας

μεταφέρωσι επί ελληνικού εδάφους

και ως φαίνεται εδόθη καταφατική

απάντησις διότι περί το μεσονύκτιον

όλα τα σώματα ηυρίσκοντο

 .δεξιά σελίδα.. 

έτοιμα προς αναχώρησιν εν τη

παραλία αναμένοντα πλοία προς

επιβίβασιν. Αφού όμως παρέμειναν

μέχρι πρωίας και δεν κατέπλευσαν

ειμή εν ή δύο τα οποία αμέσως

υπερπληρώθησαν, διετάχθησαν

άπαντα τα Σώματα να επιστρέψωσιν

εις τους Στρατώνας των και να τεθώσιν

εν επιφυλακή. Όλη η ημέρα της

29ης παρήλθε εν αγωνία.

Το εσπέρας διετάχθημην

να είμεθα έτοιμοι προς αναχώρησιν

καθόσον θα παρεδιδόμεθα αιχμάλωτοι

εις τους Γερμανούς. Διετάχθημην

να παραλάβωμεν μεθ΄εαυτού

μονόν εν κιβώτιον εκστρατείας. Όλας

μας τας αποσκευάς missingκαι άπαν το



Transcription history
  • May 15, 2018 13:27:20 Virginia Mavrika

    την εις τους Αγγλογάλλους παράδοσίν

    μας. Προκειμένου ημείς

    παραδιδώμενοι εις τους Αγγλογάλλους

    να χρησιμοποιηθώμεν ως επαναστάται,

    προτιμώμεν την εις τους

    Γερμανούς παράδοσίν μας. Το αυτό

    υποθέττω ν΄απάντησαν και

    τα λοιπά Σώματα. Εκείνην την

    νύκτα δεν εκοιμήθημην διόλου.

    Εξημέρωσε χωρίς να συμβή τίποτε.

    Το Σώμα όμως ήλθεν εις διαπραγματεύσεις

    με τας εν Θάσσω

    Αγγλογάλλικάς αρχάς όπως μας

    μεταφέρωσι επί ελληνικού εδάφους

    και ως φαίνεται εδόθη καταφατική

    απάντησις διότι περί το μεσονύκτιον

    όλα τα σώματα ηυρίσκοντο

     .δεξιά σελίδα.. 

    έτοιμα προς αναχώρησιν εν τη

    παραλία αναμένοντα πλοία προς

    επιβίβασιν. Αφού όμως παρέμειναν

    μέχρι πρωίας και δεν κατέπλευσαν

    ειμή εν ή δύο τα οποία αμέσως

    υπερπληρώθησαν, διετάχθησαν

    άπαντα τα Σώματα να επιστρέψωσιν

    εις τους Στρατώνας των και να τεθώσιν

    εν επιφυλακή. Όλη η ημέρα της

    29ης παρήλθε εν αγωνία.

    Το εσπέρας διετάχθημην

    να είμεθα έτοιμοι προς αναχώρησιν

    καθόσον θα παρεδιδόμεθα αιχμάλωτοι

    εις τους Γερμανούς. Διετάχθημην

    να παραλάβωμεν μεθ΄εαυτού

    μονόν εν κιβώτιον εκστρατείας. Όλας

    μας τας αποσκευάς missingκαι άπαν το



  • May 15, 2018 13:23:35 Virginia Mavrika

    την εις τους Αγγλογάλλους παράδοσίν

    μας. Προκειμένου ημείς

    παραδιδώμενοι εις τους Αγγλογάλλους

    να χρησιμοποιηθώμεν ως επαναστάται,

    προτιμώμεν την εις τους

    Γερμανούς παράδοσίν μας. Το αυτό

    υποθέττω ν΄απάντησαν και

    τα λοιπά Σώματα. Εκείνην την

    νύκτα δεν εκοιμήθημην διόλου.

    Εξημέρωσε χωρίς να συμβή τίποτε.

    Το Σώμα όμως ήλθεν εις διαπραγματεύσεις

    με τας εν Θάσσω

    Αγγλογάλλικάς αρχάς όπως μας

    μεταφέρωσι επί ελληνικού εδάφους

    και ως φαίνεται εδόθη καταφατική

    απάντησις διότι περί το μεσονύκτιον

    όλα τα σώματα ηυρίσκοντο

     .δεξιά σελίδα.. 

    έτοιμα προς αναχώρησιν εν τη

    παραλία αναμένοντα πλοία προς

    επιβίβασιν. Αφού όμως παρέμειναν

    μέχρι πρωίας και δεν κατέπλευσαν

    ειμή εν ή δύο τα οποία αμέσως

    υπερπληρώθησαν, διετάχθησαν

    άπαντα τα Σώματα να επιστρέψωσιν

    εις τους Στρατώνας των και να τεθώσιν

    εν επιφυλακή. Όλη η ημέρα της

    29ης παρήλθε εν αγωνία.



Description

Save description
  • 51.15062690000001||14.968706999999995||

    Γκέρλιτς

  • 51.1506269||14.968706999999995||

    Γκέρλιτς

    ||1
Location(s)
  • Story location Γκέρλιτς
  • Document location Γκέρλιτς
Login and add location


ID
17712 / 252200
Source
http://europeana1914-1918.eu/...
Contributor
Αγγελική Χρονοπούλου
License
http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/


Login to edit the languages
  • Ελληνικά

Login to edit the fronts
  • Balkans
  • Western Front

Login to add keywords
  • Prisoners of War
  • Remembrance

Login and add links

Notes and questions

Login to leave a note