4. Kriegstagebuch von Walter Naumann (April 1917-Juni 1918), item 42
Transcription
Transcription history
-
linke Seite
Früh Regen. Bedeckt. 7. Tag
21.11.17 Busstag
englisch
I am awaitness, of a happy day.
And it surely was one. From 3 o'clock in the
afternoon we were together till 7 o'clock in the morning.
deutsch
Den ganzen Nachmittag waren wir zusammen auf dem
Sofa in der Ecke, haben uns erzählt u. uns lieb
gehabt. Im Garten haben wir getanzt. Auf dem Billi..
Unser Plan war. erst alle Leute fort dann bleiben wir
da allein im Lokal. Ausführung war auch so.
Es war süss aber nicht himmlisch. Der Platz war zu
klein. Das Nachtlager auf dem Sofa. Stellungswechsel.
Der warme Duft u. die Erschauerung am Morgen
war auch nett. Wir haben uns dann langsam
angezogen u. sie ist mit der 1. Elektr heim.
22.11.17. Teilweise schönes Wetter 8. Tag.
Mittag 1/2 12 aufgestanden. Mittagbrot
gegessen. Ab hier Tintenschrift Abends Krystall Palast. "Der schöne
Wilhelm." 1/2 II Bahn nach Hause.
23.11.17 Regen früh. 9. Tag
englisch
Exercise as usual. deutsch Lissy ist schon
wieder da. Angeblich wartet sie auf ihre Freundin.
englisch
We dined together. Than as music
startet we went to our corner in the
dark. There we talked and fooled till
10 o'clock.
Frl. Minna Mörbitz knows her too.
To-morrow we want to go out for
a walk.
deutsch
Die Latrine geht um alle Urlauber
müssen 10 Tage länger bleiben.
rechte Seite
Sehr schön. Frühlingsluft. 10.Tag
24.11.17
Awoke early (7 o'clock) Stopped in
bed till 9. Thought my dear girl
was on my side and spoke with her.
Exercise. Breakfast. deutsch Frau Ludwig sagt
unter Tränen ich soll ihr mal schreiben.
Sie möchte mit gern mit
ihrer Lotte verkuppeln. englisch Went down town
deutsch
Völkerschlachtdenkmal Verschiedene Aufnahmen
gemacht. Lissy hat Schuhe von
kleinster Nummer an. Kino taucht nichts.
Auerbachs Keller.
25.11.17
Früh sehr windig. Regen. Toten Sonntag.
11. Tag.
Vormittag auf dem Friedhof 2 Kränze
1 kl. Mädel ist mit. Dann zu Angenmalt .
Bis 12. Urlaub um 10 Tage verlängert.
English songs till 4 o'clock. Lissy did
not come. "Der Goldbauer" im Waldmeister.
Kein Platz. englisch Was standing in
a corner. Came back and several stories
about my girl were told. She is no good
they say. And sick too. I am afraid
but cannot give her the sack.
26.11.17
Schön. 12. Tag
deutsch
Lützchenaer Wiesen =Lützschen nach Pilzen.
Brief an Krenner u. Frl. Börntgen.
englisch
My girl comes to-night.
ab hier Bleistiftschrift
I stopped home closed the door an
loved her 3 times. I am afraid I catch
something. Brought her to station
Beautifull moon light.
-
linke Seite
Früh Regen. Bedeckt. 7. Tag
21.11.17 Busstag
englisch
I am awaitness, of a happy day.
And it surely was one. From 3 o'clock in the
afternoon we were together till 7 o'clock in the morning.
deutsch
Den ganzen Nachmittag waren wir zusammen auf dem
Sofa in der Ecke, haben uns erzählt u. uns lieb
gehabt. Im Garten haben wir getanzt. Auf dem Billi..
Unser Plan war. erst alle Leute fort dann bleiben wir
da allein im Lokal. Ausführung war auch so.
Es war süss aber nicht himmlisch. Der Platz war zu
klein. Das Nachtlager auf dem Sofa. Stellungswechsel.
Der warme Duft u. die Erschauerung am Morgen
war auch nett. Wir haben uns dann langsam
angezogen u. sie ist mit der 1. Elektr heim.
22.11.17. Teilweise schönes Wetter 8. Tag.
Mittag 1/2 12 aufgestanden. Mittagbrot
gegessen. Ab hier Tintenschrift Abends Krystall Palast. "Der schöne
Wilhelm." 1/2 II Bahn nach Hause.
23.11.17 Regen früh. 9. Tag
englisch
Exercise as usual. deutsch Lissy ist schon
wieder da. Angeblich wartet sie auf ihre Freundin.
englisch
We dined together. Than as music
startet we went to our corner in the
dark. There we talked and fooled till
10 o'clock.
Frl. Minna Mörbitz knows her too.
To-morrow we want to go out for
a walk.
deutsch
Die Latrine geht um alle Urlauber
müssen 10 Tage länger bleiben.
rechte Seite
Sehr schön. Frühlingsluft. 10.Tag 24.11.17
Awoke early (7 o'clock) Stopped in
bed till 9. Thought my dear girl
was on my side and spoke with her.
Exercise. Breakfast. deutsch Frau Ludwig sagt
unter Tränen ich soll ihr mal schreiben.
Sie möchte mit gern mit
ihrer Lotte verkuppeln. englisch Went down town
deutsch
Völkerschlachtdenkmal Verschiedene Aufnahmen
gemacht. Lissy hat Schuhe von
kleinster Nummer an. Kino taucht nichts.
Auerbachs Keller.
Früh sehr windig. Regen. Toten Sonntag. 25.11.17
11. Tag.
Vormittag auf dem Friedhof 2 Kränze
1 kl. Mädel ist mit. Dann zu Angenmalt .
Bis 12. Urlaub um 10 Tage verlängert.
English songs till 4 o'clock. Lissy did
not come. "Der Goldbauer" im Waldmeister.
Kein Platz. englisch Was standing in
a corner. Came back and several stories
about my girl were told. She is no good
they say. And sick too. I am afraid
but cannot give her the sack.
Schön. 12. Tag 26.11.17
deutsch
Lützchenaer Wiesen =Lützschen nach Pilzen.
Brief an Krenner u. Frl. Börntgen.
englisch
My girl comes to-night.
ab hier Bleistiftschrift
I stopped home closed the door an
loved her 3 times. I am afraid I catch
something. Brought her to station
Beautifull moon light.
-
linke Seite
Früh Regen. Bedeckt. 7. Tag
21.11.17 Busstag
I am awaitness, of a happy day.
Ant it surely was one. From 3 o'clock in the
afternoon we were together till 7 o'clock in the morning.
Den ganzen Nachmittag waren wir zusammen auf dem
Sofa in der Ecke, haben uns erzählt u. uns lieb
gehabt. Im Garten haben wir getanzt. Auf dem Billi..
Unser Plan war. erst alle Leute fort dann bleiben wir
da allein im Lokal. Ausführung war auch so.
Es war süss aber nicht himmlisch. Der Platz war zu
klein. Das Nachtlager auf dem Sofa. Stellungswechsel.
Der warme Duft u. die Erschauerung am Morgen
war auch nett. Wir haben uns dann langsam
angezogen u. sie ist mit der 1. Elektr heim.
22.11.17. Teilweise schönes Wetter 8. Tag.
Mittag 1/2 12 aufgestanden. Mittagbrot
gegessen. Ab hier Tintenschrift Abends Krystall Palast. "Der schöne
Wilhelm." 1/2 II Bahn nach Hause.
23.11.17 Regen früh. 9. Tag
Exercise as usual. Lissy ist schon
wieder da. Angeblich wartet sie auf ihre Freundin.
We dined together. Than as music
startet we went to our corner in the
dark. There we talked and fooled till
10 o'clock.
Frl. Minna Mörbitz knows her too.
To-morrow we want to go out for
a walk.
Die Latrine geht um alle Urlauber
müssen 10 Tage länger bleiben.
rechte Seite
Sehr schön. Frühlingsluft. 10.Tag 24.11.17
Awoke early (7 o'clock) Stopped in
bed till 9. Thought my dear girl
was on my side and spoke with her.
Exercise. Breakfast. Frau Ludwig sagt
unter Tränen ich soll ihr mal schreiben.
Sie möchte mit gern mit
ihrer Lotte verkuppeln. Went down town
Völkerschlachtdenkmal Verschiedene Aufnahmen
gemacht. Lissy hat Schuhe von
kleinster Nummer an. Kino taucht nichts.
Auerbachs Keller.
Früh sehr windig. Regen. Toten Sonntag. 25.11.17
11. Tag.
Vormittag auf dem Friedhof 2 Kränze
1 kl. Mädel ist mit. Dann zu Angenmalt .
Bis 12. Urlaub um 10 Tage verlängert.
English songs till 4 o'clock. Lissy did
not come. "Der Goldbauer" im Waldmeister.
Kein Platz. Was standing in
a corner. Came back and several stories
about my girl were told. She is no good
they say. And sick too. I am afraid
but cannot give her the sack.
Schön. 12. Tag 26.11.17
Lützchenaer Wiesen =Lützschen nach Pilzen.
Brief an Krenner u. Frl. Börntgen.
My girl comes to-night.
ab hier Bleistiftschrift
I stopped home closed the door an
loved her 3 times. I am afraid I catch
something. Brought her to station
Beautifull moon light.
-
linke Seite
Früh Regen. Bedeckt. 7. Tag
21.11.17 Busstag
I am awaitness, of a happy day.
Ant it surely was one. From 3 o'clock in the
afternoon we were together till 7 o'clock in the morning.
Den ganzen Nachmittag waren wir zusammen auf dem
Sofa in der Ecke, haben uns erzählt u. uns lieb
gehabt. Im Garten haben wir getanzt. Auf dem Billi..
Unser Plan war. erst alle Leute fort dann bleiben wir
da alein im Lokal. Ausführung war auch so.
Es war süss aber nicht himmlisch. Der Platz war zu
klein. Das Nachtlager auf dem Sofa. Stellungswechsel.
Der warme Duft u. die Erschauerung am Morgen
war auch nett. Wir haben uns dann langsam
angezogen u. sie ist mit der 1. Elektr heim.
22.11.17. Teilweise schönes Wetter 8. Tag.
Mittag 1/2 12 aufgestanden. Mittagbrot
gegessen. Ab hier Tintenschrift Abends Krystall Palast. "Der schöne
Wilhelm." 1/2 II Bahn nach Hause.
23.11.17 Regen früh. 9. Tag
Exercise as usual. Lissy ist schon
wieder da. Angeblich wartet sie auf ihre Freundin.
We dined together. Than as music
startet we went to our corner in the
dark. There we talked and fooled till
10 o'clock.
Frl. Minna Mörbitz knows her too.
To-morrow we want to go out for
a walk.
Die Latrine geht um alle Urlauber
müssen 10 Tage länger bleiben.
rechte Seite
Sehr schön. Frühlingsluft. 10.Tag 24.11.17
Awoke early (7 o'clock) Stopped in
bed till 9. Thought my dear girl
was on my side and spoke with her.
Exercise. Breakfast. Frau Ludwig sagt
unter Tränen ich soll ihr mal schreiben.
Sie möchte mit gern mit
ihrer Lotte verkuppeln. Went down town
Völkerschlachtdenkmal Verschiedene Aufnahmen
gemacht. Lissy hat Schuhe von
kleinster Nummer an. Kino taucht nichts.
Auerbachs Keller.
Früh sehr windig. Regen. Toten Sonntag. 25.11.17
11. Tag.
Vormittag auf dem Friedhof 2 Kränze
1 kl. Mädel ist mit. Dann zu Angenmalt .
Bis 12. Urlaub um 10 Tage verlängert.
English songs till 4 o'clock. Lissy did
not come. "Der Goldbauer" im Waldmeister.
Kein Platz. Was standing in
a corner. Came back and several stories
about my girl were told. She is no good
they say. And sick too. I am afraid
but cannot give her the sack.
Schön. 12. Tag 26.11.17
Lützchenaer Wiesen nach Pilzen.
Brief an Krenner u. Frl. Börntgen.
My girl comes to-night.
ab hier Bleistiftschrift
I stopped home closed the door an
loved her 3 times. I am afraid I catch
something. Brought her to station
Beautifull moon light.
-
linke Seite
Früh Regen. Bedeckt. 7. Tag
21.11.17 Busstag
I am awaitness, of a happy day.
Ant it surely was one. From 3 o'clock in the
afternoon we were together till 7 o'clock in the morning.
Den ganzen Nachmittag waren wir zusammen auf dem
Sofa in der Ecke, haben uns erzählt u. uns lieb
gehabt. Im Garten haben wir getanzt. Auf dem Billi..
Unser Plan war. erst alle Leute fort dann bleiben wir
da alein im Lokal. Ausführung war auch so.
Es war süss aber nicht himmlisch. Der Platz war zu
klein. Das Nachtlager auf dem Sofa. Stellungswechsel.
Der warme Duft u. die Erschauerung am Morgen
war auch nett. Wir haben uns dann langsam
angezogen u. sie ist mit der 1. Elektr heim.
22.11.17. Teilweise schönes Wetter 8. Tag.
Mittag 1/2 12 aufgestanden. Mittagbrot
gegessen. Ab hier Tintenschrift Abends Krystall Palast. "Der schöne
Wilhelm." 1/2 II Bahn nach Hause.
23.11.17 Regen früh. 9. Tag
Exercise as usual. Lissy ist schon
wieder da. Angeblich wartet sie auf ihre Freundin.
We dined together. Than as music
startet we went to our corner in the
dark. There we talked and fooled till
10 o'clock.
Frl. Minna Mörbitz knows her too.
To-morrow we want to go out for
a walk.
Die Latrine geht um alle Urlauber
müssen 10 Tage länger bleiben.
rechte Seite
Sehr schön. Frühlingsluft. 10.Tag 24.11.17
Awoke early (7 o'clock) Stopped in
bed till 9. Thought my dear girl
was on my side and spoke with her.
Exercise. Breakfast. Frau Ludwig sagt
unter Tränen ich soll ihr mal schreiben.
Sie möchte mit gern mit
ihrer Lotte verkuppeln. Went down town
Völkerschlachtdenkmal Verschiedene Aufnahmen
gemacht. Lissy hat Schuhe von
kleinster Nummer an. Kino taucht nichts.
Auerbachs Keller.
Früh sehr windig. Regen. Toten Sonntag. 25.11.17
11. Tag.
Vormittag auf dem Friedhof 2 Kränze
1 kl. Mädel ist mit. Dann zu Angenmalt .
Bis 12. Urlaub um 10 Tage verlängert.
English songs till 4 o'clock. Lissy did
not come. "Der Goldbauer" im Waldmeister.
Kein Platz. Was standing in
a corner. Came back and several stories
about my girl were told. She is no good
they say. And sick too. I am afraid
but cannot give her the sack.
Schön. 12. Tag 26.11.17
Lützchenaer Wiesen nach Pizen.
Brief an Krenner u. Frl. Börntgen.
My girl comes to-night.
ab hier Bleistiftschrift
I stopped home closed the door an
loved her 3 times. I am afraid I catch
something. Brought her to station
Beautifull moon light.
-
linke Seite
Früh Regen. Bedeckt. 7. Tag
21.11.17 Busstag
I am awaitness, of a happy day.
Ant it surely was one. From 3 o'clock in the
afternoon we were together till 7 o'clock in the morning.
Den ganzen Nachmittag waren wir zusammen auf dem
Sofa in der Ecke, haben uns erzählt u. uns lieb
gehabt. Im Garten haben wir getanzt. Auf dem Billi..
Unser Plan war. erst alle Leute fort dann bleiben wir
da alein im Lokal. Ausführung war auch so.
Es war süss aber nicht himmlisch. Der Platz war zu
klein. Das Nachtlager auf dem Sofa. Stellungswechsel.
Der warme Duft u. die Erschauerung am Morgen
war auch nett. Wir haben uns dann langsam
angezogen u. sie ist mit der 1. Elektr heim.
22.11.17. Teilweise schönes Wetter 8. Tag.
Mittag 1/2 12 aufgestanden. Mittagbrot
gegessen. Ab hier Tintenschrift Abends Krystall Palast. "Der schöne
Wilhelm." 1/2 II Bahn nach Hause.
23.11.17 Regen früh. 9. Tag
Exercise as usual. Lissy ist schon
wieder da. Angeblich wartet sie auf ihre Freundin.
We dined together. Than as music
startet we went to our corner in the
dark. There we talked and fooled till
10 o'clock.
Frl. Minna Mörbitz knows her too.
To-morrow we want to go out for
a walk.
Die Latrine geht um alle Urlauber
müssen 10 Tage länger bleiben.
rechte Seite
Sehr schön. Frühlingsluft. 10.Tag 24.11.17
Awoke early (7 o'clock) Stopped in
bed till 9. Thought my dear girl
was on my side and spoke with her.
Exercise. Breakfast. Frau Ludwig sagt
unter Tränen ich soll ihr mal schreiben.
Sie möchte mit gern mit
ihrer Lotte verkuppeln. Went down town
Völkerschlachtdenkmal Verschiedene Aufnahmen
gemacht. Lissy hat Schuhe von
kleinster Nummer an. Kino taucht nichts.
Auerbachs Keller.
Früh sehr windig. Regen. Toten Sonntag. 25.11.17
11. Tag.
Vormittag auf dem Friedhof 2 Kränze
1 kl. Mädel ist mit. Dann zu Angenmalt .
Bis 12. Urlaub um 10 Tage verlängert.
English songs till 4 o'clock. Lissy did
not come. "Der Goldbauer" im Waldmeister.
Kein Platz. Was standing in
a corner. Came back and several stories
about my girl were told. She is no good
they say. And sick too. I am afraid
but cannot give her the sack.
-
linke Seite
Früh Regen. Bedeckt. 7. Tag
21.11.17 Busstag
I am awaitness, of a happy day.
Ant it surely was one. From 3 o'clock in the
afternoon we were together till 7 o'clock in the morning.
Den ganzen Nachmittag waren wir zusammen auf dem
Sofa in der Ecke, haben uns erzählt u. uns lieb
gehabt. Im Garten haben wir getanzt. Auf dem Billi..
Unser Plan war. erst alle Leute fort dann bleiben wir
da alein im Lokal. Ausführung war auch so.
Es war süss aber nicht himmlisch. Der Platz war zu
klein. Das Nachtlager auf dem Sofa. Stellungswechsel.
Der warme Duft u. die Erschauerung am Morgen
war auch nett. Wir haben uns dann langsam
angezogen u. sie ist mit der 1. Elektr heim.
22.11.17. Teilweise schönes Wetter 8. Tag.
Mittag 1/2 12 aufgestanden. Mittagbrot
gegessen. Ab hier Tintenschrift Abends Krystall Palast. "Der schöne
Wilhelm." 1/2 II Bahn nach Hause.
23.11.17 Regen früh. 9. Tag
Exercise as usual. Lissy ist schon
wieder da. Angeblich wartet sie auf ihre Freundin.
We dined together. Than as music
startet we went to our corner in the
dark. There we talked and fooled till
10 o'clock.
Frl. Minna Mörbitz knows her too.
To-morrow we want to go out for
a walk.
Die Latrine geht um alle Urlauber
müssen 10 Tage länger bleiben.
rechte Seite
Sehr schön. Frühlingsluft. 10.Tag 24.11.17
Awoke early (7 o'clock) Stopped in
bed till 9. Thought my dear girl
was on my side and spoke with her.
Exercise. Breakfast. Frau Ludwig sagt
unter Tränen ich soll ihr mal schreiben.
Sie möchte mit gern mit
ihrer Lotte verkuppeln. Went down town
Völkerschlachtdenkmal Verschiedene Aufnahmen
gemacht. Lissy hat Schuhe von
kleinster Nummer an. Kino taucht nichts.
Auerbachs Keller.
Früh sehr windig. Regen. Toten Sonntag. 25.11.17
11. Tag.
Vormittag auf dem Friedhof 2 Kränze
1 kl. Mädel ist mit. Dann zu Angenmalt .
Bis 12. Urlaub um 10 Tage verlängert.
English songs till 4 o'clock. Lissy did
not come. "Der Goldbauer" im Waldmeister.
Kein Platz. Was standing in
a corner. Came back and several stories
about my girl were told. She is no good
they say. And sick too. I am afraid
but
-
linke Seite
Früh Regen. Bedeckt. 7. Tag
21.11.17 Busstag
I am awaitness, of a happy day.
Ant it surely was one. From 3 o'clock in the
afternoon we were together till 7 o'clock in the morning.
Den ganzen Nachmittag waren wir zusammen auf dem
Sofa in der Ecke, haben uns erzählt u. uns lieb
gehabt. Im Garten haben wir getanzt. Auf dem Billi..
Unser Plan war. erst alle Leute fort dann bleiben wir
da alein im Lokal. Ausführung war auch so.
Es war süss aber nicht himmlisch. Der Platz war zu
klein. Das Nachtlager auf dem Sofa. Stellungswechsel.
Der warme Duft u. die Erschauerung am Morgen
war auch nett. Wir haben uns dann langsam
angezogen u. sie ist mit der 1. Elektr heim.
22.11.17. Teilweise schönes Wetter 8. Tag.
Mittag 1/2 12 aufgestanden. Mittagbrot
gegessen. Ab hier Tintenschrift Abends Krystall Palast. "Der schöne
Wilhelm." 1/2 II Bahn nach Hause.
23.11.17 Regen früh. 9. Tag
Exercise as usual. Lissy ist schon
wieder da. Angeblich wartet sie auf ihre Freundin.
We dined together. Than as music
startet we went to our corner in the
dark. There we talked and fooled till
10 o'clock.
Frl. Minna Mörbitz knows her too.
To-morrow we want to go out for
a walk.
Die Latrine geht um alle Urlauber
müssen 10 Tage länger bleiben.
rechte Seite
Sehr schön. Frühlingsluft. 10.Tag 24.11.17
Awoke early (7 o'clock) Stopped in
bed till 9. Thought my dear girl
was on my side and spoke with her.
Exercise. Breakfast. Frau Ludwig sagt
unter Tränen ich soll ihr mal schreiben.
Sie möchte mit gern mit
ihrer Lotte verkuppeln. Went down town
Völkerschlachtdenkmal Verschiedene Aufnahmen
gemacht. Lissy hat Schuhe von
kleinster Nummer an. Kino taucht nichts.
Auerbachs Keller.
Früh sehr windig. Regen. Toten Sonntag. 25.11.17
11. Tag.
Vormittag auf dem Friedhof 2 Kränze
1 kl. Mädel ist mit. Dann
-
linke Seite
Früh Regen. Bedeckt. 7. Tag
21.11.17 Busstag
I am awaitness, of a happy day.
Ant it surely was one. From 3 o'clock in the
afternoon we were together till 7 o'clock in the morning.
Den ganzen Nachmittag waren wir zusammen auf dem
Sofa in der Ecke, haben uns erzählt u. uns lieb
gehabt. Im Garten haben wir getanzt. Auf dem Billi..
Unser Plan war. erst alle Leute fort dann bleiben wir
da alein im Lokal. Ausführung war auch so.
Es war süss aber nicht himmlisch. Der Platz war zu
klein. Das Nachtlager auf dem Sofa. Stellungswechsel.
Der warme Duft u. die Erschauerung am Morgen
war auch nett. Wir haben uns dann langsam
angezogen u. sie ist mit der 1. Elektr heim.
22.11.17. Teilweise schönes Wetter 8. Tag.
Mittag 1/2 12 aufgestanden. Mittagbrot
gegessen. Ab hier Tintenschrift Abends Krystall Palast. "Der schöne
Wilhelm." 1/2 II Bahn nach Hause.
23.11.17 Regen früh. 9. Tag
Exercise as usual. Lissy ist schon
wieder da. Angeblich wartet sie auf ihre Freundin.
We dined together. Than as music
startet we went to our corner in the
dark. There we talked and fooled till
10 o'clock.
Frl. Minna Mörbitz knows her too.
To-morrow we want to go out for
a walk.
Die Latrine geht um alle Urlauber
müssen 10 Tage länger bleiben.
rechte Seite
Sehr schön. Frühlingsluft. 10.Tag 24.11.17
Awoke early (7 o'clock) Stopped in
bed till 9. Thought my dear girl
was on my side and spoke with her.
Exercise. Breakfast. Frau Ludwig sagt
unter Tränen ich soll ihr mal schreiben.
Sie möchte mit gern mit
ihrer Lotte verkuppeln. Went down town
Völkerschlachtdenkmal Verschiedene Aufnahmen
gemacht. Lissy hat Schuhe von
kleinster Nummer an. Kino taucht nichts
-
linke Seite
Früh Regen. Bedeckt. 7. Tag
21.11.17 Busstag
I am awaitness, of a happy day.
Ant it surely was one. From 3 o'clock in the
afternoon we were together till 7 o'clock in the morning.
Den ganzen Nachmittag waren wir zusammen auf dem
Sofa in der Ecke, haben uns erzählt u. uns lieb
gehabt. Im Garten haben wir getanzt. Auf dem Billi..
Unser Plan war. erst alle Leute fort dann bleiben wir
da alein im Lokal. Ausführung war auch so.
Es war süss aber nicht himmlisch. Der Platz war zu
klein. Das Nachtlager auf dem Sofa. Stellungswechsel.
Der warme Duft u. die Erschauerung am Morgen
war auch nett. Wir haben uns dann langsam
angezogen u. sie ist mit der 1. Elektr heim.
22.11.17. Teilweise schönes Wetter 8. Tag.
Mittag 1/2 12 aufgestanden. Mittagbrot
gegessen. Ab hier Tintenschrift Abends Krystall Palast. "Der schöne
Wilhelm." 1/2 II Bahn nach Hause.
23.11.17 Regen früh. 9. Tag
Exercise as usual. Lissy ist schon
wieder da. Angeblich wartet sie auf ihre Freundin.
We dined together. Than as music
startet we went to our corner in the
dark. There we talked and fooled till
10 o'clock.
Frl. Minna Mörbitz knows her too.
To-morrow we want to go out for
a walk.
Die Latrine geht um alle Urlauber
müssen 10 Tage länger bleiben.
rechte Seite
Sehr schön. Frühlingsluft. 10.Tag 24.11.17
Awoke early (7 o'clock) Stopped in
bed till 9. Thought my dear girl
was on my side and spoke with her.
Exercise.
-
linke Seite
Früh Regen. Bedeckt. 7. Tag
21.11.17 Busstag
I am awaitness, of a happy day.
Ant it surely was one. From 3 o'clock in the
afternoon we were together till 7 o'clock in the morning.
Den ganzen Nachmittag waren wir zusammen auf dem
Sofa in der Ecke, haben uns erzählt u. uns lieb
gehabt. Im Garten haben wir getanzt. Auf dem Billi..
Unser Plan war. erst alle Leute fort dann bleiben wir
da alein im Lokal. Ausführung war auch so.
Es war süss aber nicht himmlisch. Der Platz war zu
klein. Das Nachtlager auf dem Sofa. Stellungswechsel.
Der warme Duft u. die Erschauerung am Morgen
war auch nett. Wir haben uns dann langsam
angezogen u. sie ist mit der 1. Elektr heim.
22.11.17. Teilweise schönes Wetter 8. Tag.
Mittag 1/2 12 aufgestanden. Mittagbrot
gegessen. Ab hier Tintenschrift Abends Krystall Palast. "Der schöne
Wilhelm." 1/2 II Bahn nach Hause.
23.11.17 Regen früh. 9. Tag
Exercise as usual. Lissy ist schon
wieder da. Angeblich wartet sie auf ihre Freundin.
We dined together. Than as music
startet we went to our corner in the
dark. There we talked and fooled till
10 o'clock.
Frl. Minna Mörbitz knows her too.
To-morrow we want to go out for
a walk.
Die Latrine geht um alle Urlauber
müssen 10 Tage länger bleiben.
rechte Seite
-
linke Seite
Früh Regen. Bedeckt. 7. Tag
21.11.17 Busstag
I am awaitness, of a happy day.
Ant it surely was one. From 3 o'clock in the
afternoon we were together till 7 o'clock in the morning.
Den ganzen Nachmittag waren wir zusammen auf dem
Sofa in der Ecke, haben uns erzählt u. uns lieb
gehabt. Im Garten haben wir getanzt. Auf dem Billi..
Unser Plan war. erst alle Leute fort dann bleiben wir
da alein im Lokal. Ausführung war auch so.
Es war süss aber nicht himmlisch. Der Platz war zu
klein. Das Nachtlager auf dem Sofa. Stellungswechsel.
Der warme Duft u. die Erschauerung am Morgen
war auch nett. Wir haben uns dann langsam
angezogen u. sie ist mit der 1. Elektr heim.
22.11.17. Teilweise schönes Wetter 8. Tag.
Mittag 1/2 12 aufgestanden. Mittagbrot
gegessen. Ab hier Tintenschrift Abends Krystall Palast. "Der schöne
Wilhelm." 1/2 II Bahn nach Hause.
23.11.17 Regen früh. 9. Tag
Exercise as usual. Lissy ist schon
wieder da. Angeblich wartet sie auf ihre Freundin.
We dined together. Than as music
startet we went to our corner in the
dark. There we talked and fooled till
10 o'clock.
Frl. Minna Mörbitz knows her too.
To-morrow we want to
-
linke Seite
Früh Regen. Bedeckt. 7. Tag
21.11.17 Busstag
I am awaitness, of a happy day.
Ant it surely was one. From 3 o'clock in the
afternoon we were together till 7 o'clock in the morning.
Den ganzen Nachmittag waren wir zusammen auf dem
Sofa in der Ecke, haben uns erzählt u. uns lieb
gehabt. Im Garten haben wir getanzt. Auf dem Billi..
Unser Plan war. erst alle Leute fort dann bleiben wir
da alein im Lokal. Ausführung war auch so.
Es war süss aber nicht himmlisch. Der Platz war zu
klein. Das Nachtlager auf dem Sofa. Stellungswechsel.
Der warme Duft u. die Erschauerung am Morgen
war auch nett. Wir haben uns dann langsam
angezogen u. sie ist mit der 1. Elektr heim.
22.11.17. Teilweise schönes Wetter 8. Tag.
Mittag 1/2 12 aufgestanden. Mittagbrot
gegessen. Ab hier Tintenschrift Abends Krystall Palast. "Der schöne
Wilhelm." 1/2 II Bahn nach hause.
-
linke Seite
Früh Regen. Bedeckt. 7. Tag
21.11.17 Busstag
I am awaitness, of a happy day.
Ant it surely was one. From 3 o'clock in the
afternoon we were together till 7 o'clock in the morning.
Den ganzen Nachmittag waren wir zusammen auf dem
Sofa in der Ecke, haben uns erzählt u. uns lieb
gehabt. Im Garten haben wir getanzt. Auf dem Billi..
Unser Plan war. erst alle Leute fort dann bleiben wir
da alein im Lokal. Ausführung war auch so.
Es war süss aber nicht himmlisch. Der Platz war zu
klein. Das Nachtlager auf dem Sofa. Stellungswechsel.
Der warme Duft u. die Erschauerung am Morgen
war auch nett. Wir haben uns dann langsam
angezogen u. sie ist mit der 1. Elektr heim.
Description
Save description- 51.3396955||12.3730747||
Leipzig
- 49.7768706||3.187337399999933||||1
Happencourt/Frankreich
Location(s)
Story location Happencourt/Frankreich
Document location Leipzig
- ID
- 6426 / 84090
- Contributor
- Antje Kiener
November 21, 1917 – November 26, 1917
Login to edit the languages
- Deutsch
- English
Login to edit the fronts
- Western Front
Login to add keywords
- Auerbachs Keller
- Busstag
- Exercise
- Girl
- Krystall Palast
- Latrinenparole
- Sex
- Totensonntag
- Trench Life
- Völkerschlachtdenkmal
- Wetter
www.allekinos.comKino Waldmeister - LS Böhlitz-Ehrenberg Pflaumestr. 54
Login to leave a note