Pakketje brieven en postkaarten van 1917, item 38
Transcription
Transcription history
-
apportant de bonnes nouvelles. Que de bon peut-on annoncer en
ces tristes temps? Ce ne sera certainement pas en Vous causant au
long et ou large de mes frères et soeur. Les dernières lettres que j'ai reçues
disent qu'ils se portent très bien. Si je veux lire entre les lignes,
je sens bien qu'ils mentent: si physiquement ils n'ont pas à se
plaindre parce qu'ils habitent la campagne, au moins moralement
ils sont gravement atteints. Du reste vous pouvez en juger
vous même, chère Marie, de par les journaux des différents pays
alliés qui contiennent journellement un article parlant du
traitement des habitants du pays occupé. Ils m'ont changé de Vous
présenter de leur part leurs meilleurs amitiés avec le ferme espoir
de Vous revoir bientôt.
Ce sera en Vous exposant les plus belles phases de mon voyage
vers la Suisse que je parviendrai à mon avis à tous être agréable:
"Ce fut le 20 Juillet à 3 heures du matin que j'eus le grand bonheur
de quitter le triste camp de Mannheim. De là à l frontière
je me borne à relater, tu devines bien pourqoui, la traversée de la
forêt noire que, malgré tout, j'ai dû admirer. Vous sommes ar=
-
apportant de bonnes nouvelles. Que de bon peut-on annoncer en
ces tristes temps? Ce ne sera certainement pas en Vous causant au
long et ou large de mes frères et soeur. Les dernières lettres que j'ai reçues
disent qu'ils se portent très bien. Si je veux lire entre les lignes,
je sens bien qu'ils mentent: si physiquement ils n'ont pas à se
plaindre parce qu'ils habitent la campagne, au moins moralement
ils sont gravement atteints. Du reste vous pouvez en juger
vous même, chère Marie, de par les journaux des différents pays
alliés qui contiennent journellement un article parlant du
traitement des habitants du pays occupé. Ils m'ont changé de Vous
présenter de leur part leurs meilleurs amitiés avec le ferme espoir
de Vous revoir bientôt.
Ce sera en Vous exposant les plus belles phases de mon voyage
vers la Suisse que je parviendrai à mon avis à tous être agréable:
"Ce fut le 20 Juillet à 3 heures du matin que j'eus le grand bonheur
de quitter le triste camp de Mannheim. De là à l frontière
je me ... à relater, tu devines bien pourqoui, la traversée de la
forêt noire que, malgré tout, j'ai dû admirer. Vous sommes ar=
-
apportant de bonnes nouvelles. Que de bon peut-on annoncer en
ces tristes temps? Ce ne sera certainement pas en Vous ... au
long et ou large de mes frères et soeur. Les dernières lettres que j'ai reçues
disent qu'ils se portent très bien. Si je veux lire entre les lignes,
je sens bien qu'ils mentent: si physiquement ils n'ont pas à se
plaindre parce qu'ils habitent la campagne, au moins moralement
ils sont gravement atteints. Du reste vous pouvez en juger
vous même, chère Marie, de par les journaux des différents pays
alliés qui contiennent journellement un article parlant du
traitement des habitants du pays occupé. Ils m'ont changé de Vous
présenter de leur part leurs meilleurs amitiés avec le ferme espoir
de Vous revoir bientôt.
Ce sera en Vous exposant les plus belles phases de mon voyage
vers la Suisse que je parviendrai à mon avis à tous être agréable:
"Ce fut le 20 Juillet à 3 heures du matin que j'eus le grand bonheur
de quitter le triste camp de Mannheim. De là à l frontière
je me ... à relater, tu devines bien pourqoui, la traversée de la
forêt noire que, malgré tout, j'ai dû admirer. Vous sommes ar=
Description
Save description- 49.50142620166224||8.45353193125004||
Mannheim
- 53.01529||9.872340000000008||||1
POW Camp, Soltau
Location(s)
Story location POW Camp, Soltau
Document location Mannheim
- ID
- 6272 / 151009
- Contributor
- De heer Achiel Vanden Schrieck
Login to edit the languages
- Français
Login to edit the fronts
- Western Front
Login to add keywords
- Home Front
- Prisoners of War
Login to leave a note