Dagboek 1914 Floor Evers, item 36

Edit transcription:
...
Transcription saved
Enhance your transcribing experience by using full-screen mode

Transcription

You have to be logged in to transcribe. Please login or register and click the pencil-button again

't Was er een bonte mengeling. Menschen

uit de hoogste Kringen stonden naast armoedig

gekleede mannen en vrouwen. Kinderen,

met ternauwernood eenig kledingstuk aan

hun lichaam, praatten nu met in fijne

zijde en fluweel gekleede jonges en meisjes.

Daar kwam reeds een Fransch officier

gevolgd door eenige matrozen, welke met

revolver waren gewapend.

"Passen", klonk het kort.

Vlug werden ze nagezien. Diegenen welke

van Engelsche, Berlgische of Fransche nationaliteit

waren, werden afgezonderd en kwamen

naderhand bij ons terecht. Duitschers en 

Oostenrijkers bleven.

Zoodra de passen waren onderzocht, werd

gecommandeerd dat zij allen de boot

moesten verlaten en als gevangenen zouden

worden behandeld. Vrouwen en kinderen

werden niet meegerekend, deze zouden

aan boord blijden. Ieder mocht handkoffers

of ander taschen meenemen, niet meer

echter als ieder voor zichzelf kon dragen.

Transcription saved

't Was er een bonte mengeling. Menschen

uit de hoogste Kringen stonden naast armoedig

gekleede mannen en vrouwen. Kinderen,

met ternauwernood eenig kledingstuk aan

hun lichaam, praatten nu met in fijne

zijde en fluweel gekleede jonges en meisjes.

Daar kwam reeds een Fransch officier

gevolgd door eenige matrozen, welke met

revolver waren gewapend.

"Passen", klonk het kort.

Vlug werden ze nagezien. Diegenen welke

van Engelsche, Berlgische of Fransche nationaliteit

waren, werden afgezonderd en kwamen

naderhand bij ons terecht. Duitschers en 

Oostenrijkers bleven.

Zoodra de passen waren onderzocht, werd

gecommandeerd dat zij allen de boot

moesten verlaten en als gevangenen zouden

worden behandeld. Vrouwen en kinderen

werden niet meegerekend, deze zouden

aan boord blijden. Ieder mocht handkoffers

of ander taschen meenemen, niet meer

echter als ieder voor zichzelf kon dragen.


Transcription history
  • May 19, 2017 04:40:31 DR VERSMOREN

    't Was er een bonte mengeling. Menschen

    uit de hoogste Kringen stonden naast armoedig

    gekleede mannen en vrouwen. Kinderen,

    met ternauwernood eenig kledingstuk aan

    hun lichaam, praatten nu met in fijne

    zijde en fluweel gekleede jonges en meisjes.

    Daar kwam reeds een Fransch officier

    gevolgd door eenige matrozen, welke met

    revolver waren gewapend.

    "Passen", klonk het kort.

    Vlug werden ze nagezien. Diegenen welke

    van Engelsche, Berlgische of Fransche nationaliteit

    waren, werden afgezonderd en kwamen

    naderhand bij ons terecht. Duitschers en 

    Oostenrijkers bleven.

    Zoodra de passen waren onderzocht, werd

    gecommandeerd dat zij allen de boot

    moesten verlaten en als gevangenen zouden

    worden behandeld. Vrouwen en kinderen

    werden niet meegerekend, deze zouden

    aan boord blijden. Ieder mocht handkoffers

    of ander taschen meenemen, niet meer

    echter als ieder voor zichzelf kon dragen.

Description

Save description
  • 40.7106332||-74.00868109999999||

    New York

    ||1
Location(s)
  • Story location New York
Login and add location


ID
21349 / 247210
Source
http://europeana1914-1918.eu/...
Contributor
Huis Doorn
License
http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/


Login to edit the languages

Login to edit the fronts

Login to add keywords
  • Recruitment and Conscription

Login and add links

Notes and questions

Login to leave a note