Dagboek 1914 Floor Evers, item 20

Edit transcription:
...
Transcription saved
Enhance your transcribing experience by using full-screen mode

Transcription

You have to be logged in to transcribe. Please login or register and click the pencil-button again

van de Duitschers, doch meestal hielden we

ons op een afstand van hen.

Zoo gingen de dagen rustig en gemoedelijk 

voorbij. Onverwacht werd er echter nader

kennis aangeknoopt tusschen Hollanders en Duitschers.

't Was op een heerlijk warme morgen, dat 

een der liefhebbers van Sauerkraut mit

Eisbeinen, het "Wien Neerlands Bloed", begon

te zingen. Wij stemden allen direct mee, en 

spoedig klonk over 't geheele dek 't Nederlandsche

volkslied. Hollanders zoowel als

Duitschers zongen allen mee.

Toen daarna "Die Wacht am Rhein", werd

aangeheven, hielden wij ons ook niet stil

maar hielpen dapper dit lied zoo

ver mogelijk te doen weerklinken.

't Gevolg was een vriendschapsverbond

tusschen beiden, wij werden onthaald op

alles wat er aan 't buffet maar te verkrijgen

was. Bier, whisky, wijn, 't kwam er niet

op aan, we konden drinken zooveel we wilden.

Dat wij hun liederen zongen, was een bewijs

Transcription saved

van de Duitschers, doch meestal hielden we

ons op een afstand van hen.

Zoo gingen de dagen rustig en gemoedelijk 

voorbij. Onverwacht werd er echter nader

kennis aangeknoopt tusschen Hollanders en Duitschers.

't Was op een heerlijk warme morgen, dat 

een der liefhebbers van Sauerkraut mit

Eisbeinen, het "Wien Neerlands Bloed", begon

te zingen. Wij stemden allen direct mee, en 

spoedig klonk over 't geheele dek 't Nederlandsche

volkslied. Hollanders zoowel als

Duitschers zongen allen mee.

Toen daarna "Die Wacht am Rhein", werd

aangeheven, hielden wij ons ook niet stil

maar hielpen dapper dit lied zoo

ver mogelijk te doen weerklinken.

't Gevolg was een vriendschapsverbond

tusschen beiden, wij werden onthaald op

alles wat er aan 't buffet maar te verkrijgen

was. Bier, whisky, wijn, 't kwam er niet

op aan, we konden drinken zooveel we wilden.

Dat wij hun liederen zongen, was een bewijs


Transcription history
  • May 18, 2017 20:50:27 Carola Janssen

    van de Duitschers, doch meestal hielden we

    ons op een afstand van hen.

    Zoo gingen de dagen rustig en gemoedelijk 

    voorbij. Onverwacht werd er echter nader

    kennis aangeknoopt tusschen Hollanders en Duitschers.

    't Was op een heerlijk warme morgen, dat 

    een der liefhebbers van Sauerkraut mit

    Eisbeinen, het "Wien Neerlands Bloed", begon

    te zingen. Wij stemden allen direct mee, en 

    spoedig klonk over 't geheele dek 't Nederlandsche

    volkslied. Hollanders zoowel als

    Duitschers zongen allen mee.

    Toen daarna "Die Wacht am Rhein", werd

    aangeheven, hielden wij ons ook niet stil

    maar hielpen dapper dit lied zoo

    ver mogelijk te doen weerklinken.

    't Gevolg was een vriendschapsverbond

    tusschen beiden, wij werden onthaald op

    alles wat er aan 't buffet maar te verkrijgen

    was. Bier, whisky, wijn, 't kwam er niet

    op aan, we konden drinken zooveel we wilden.

    Dat wij hun liederen zongen, was een bewijs


Description

Save description
  • 40.7106332||-74.00868109999999||

    New York

    ||1
Location(s)
  • Story location New York
Login and add location


ID
21349 / 247194
Source
http://europeana1914-1918.eu/...
Contributor
Huis Doorn
License
http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/


Login to edit the languages

Login to edit the fronts

Login to add keywords
  • Recruitment and Conscription

Login and add links

Notes and questions

Login to leave a note