Tutorial

Reading Handwriting

Transcription Samples

Below you can find a collection of transcribed texts in multiple languages. These samples are here so you can familiarise yourself with various styles of handwriting and recognise how particular words and characters can be correctly transcribed. They can also be used as a reference to how your transcription should be formatted.

Please choose a language


Czech

Milá Mařenko.

Odpovídám ti teprve nyní na Tvůj dotaz
o jízdě přes Okřiško do KH. Kutná Hora Spojení ono
jest dobré, že by vlak brněnský neměl
spojení k Jihlavě pochybuji. Jezdí nyní
vlaky pravidelně a 20 minut přece se
čeká v Okřišku. Nazpět jeďte přes Č.Třeb. Česká Třebová


Dutch

wij moesten wachten tegen achter
het bombardement en dan
was het 8 uren s’morgens zoo dus het
was schoone klaar en het bombardement
was gedaan en wij moesten dan een
voor een weg loopen. Gelukig dat wij
dan niet meer gebombardeert werden.


English

It has been put to my notice in
round about fashion that you are desirous
of knowing the circumstances under which
LT Maclachlan won his M.C. and as I am
sure he wanted was do himself justice in any
account he would give I am taking the matter
out of his hands altogether. When volunteers
were called for to spend four days in the front
line at Passchendaele he at once submitted his
name and was chosen for the purpose – he stuck
to his post during that period under heavy
fire and conditions were foul and sent
back valuable information to artillery 1+ 2.
For all of which he was highly commended.
We are very proud of him.

Sir
It is with the
deepest regret that
I have to write + tell
you of the death of
your Son in an
attack on the 18th.
He did not I hope
suffer much pain.
He was most splendid
during the action + I
can only conclude
by offering you +
your family my
deepest sympathy in
your great loss

yours truly
Geoffrey St. John
Capt.

Mr F. Murtagh

7.I.17. Bedeckter Himmel.German
Today I know why I did not
write. I received her last letter.
She says that she is growing older
every day and has to look for
something earnestly. Well far <SIC>
well to you. She is not the first
and last one. Now I am all
alone and have to look for
something else. Helas! I past
the day with reading that dreadfull <SIC>
book of H.H. Ewers. I cannot understand
him. Now I want to
burn and destroy all my letters
from her. K.F. is not writing anymore.

Send Patty into Aberdeen
as soon as you get this letter.
He is to go to ‘Davidsons Union
Street’, 3 shops below McMillans.
+ get a pair of R F C wings not RAF
that I ordered. He will call at
Marge’s + tell them send my R.A.F.
tunic etc. to 82 High St. at once. You
will send an Uniform, wings, + those
two films I left behind to the address
I shall send to you after I have left Narborough.
Patty will need some money to pay
for the wings from Davidson’s about
7/-. I will settle it later.
Of course a pair of wings only

 

means one

drawing of RFC insignia

I got a pleasant surprise today
the Adjutant thinks that it
is Handley-Page I am to be sent
on. Well I didn’t think I was
a half and half pilot. However
two other good pilots are going with
me + the reason I think is an
emergency call for pilots to man
our largest bombing-machines
for some stunt. I refused the
fairly safe job of an instructor, but
if I like H.P’s, which are
considered one of the safest stunts


French

Anvers 15-1-15

Mon cher Gabriel
Comme vous l'aurez sur par Angèle
nous sommes arrivés a Vitry le 7
ayant quitté Bruxelles le 2 et après
bien des emotions et difficultés.
Il fallait bien vouloir ramener
Simone pour tenter l'aventure
car là bas nous étions bien tran-
quilles et ne manquions de rien
La nourriture est abondante et très
bon marché. Il est vrai qu'on
ne sais pas ce qui se passera plus
tard. on n'a pas peur mais enfin
il faut tout attendre.
Enfin voila, nous sommes ici et
nous attendrons que les trains
puissent nous ramener a Bruxelles
pour y retourner... Ce n'est pas encore
tout de suite malheureusement.

28 Février

2 heures

Avec la semaine finit encore un mois !
Et le temps passe, les mois s'écoulent, sans m'apporter
avenue nouvelle de toi, mon bien-aimé; j'ai encore été
bien triste cette semaine, le cousin Grenier est venu
lundi, et m'a dit avoir reçu lettres et photographies de
ses amis qui sont à Verdun, penses, si j'ai en le cœur
serré, je ne sais quelles suppositions faire...


German (Kurrent)

Zu dem sehr schweren Verluste Ihres
Sohnes Paul spreche ich Ihnen und Ihrer ganzen
Familie meine herzlichste Teilnahme aus.
Ich werde der Seelenruhe des teuren Dahingeschiedenen
am Altare eingedenk sein.
Anbei sende ich Ihnen Totenzettel.
Ich glaube, daß die Nummer des Regiments
nicht angegeben werden darf.
Es grüßt Sie ergebenst

Weihnachten 1914

Lieber Metz!

Am Weihnachtsfest und beim Jahreswechsel
gedenkt der Ihrer in herzlicher
Teilnahme und sendet Ihnen gute Wünsche
und beste Grüße. Aus Ihrer letzten
Karte ersehe ich, daß Sie sich noch wohl befinden,
und ich hoffe, daß Sie auch weiter
alles gut überstehen.
Heil und Sieg!

K. Muthesius.</p

diese Paläste stets Kaninchenställe genannt. Endlich kamen wir
nach Borsa ins Land der Ruthenen. Hier wurden wir in eine
Baracke der Genesungskompanie, Gr. R. 1, einquartiert und lagen
dort bis zum anderen Tage. Dann fuhren wir mit der Prislop-
bahn bis zu dem Berge, nach dem die Bahn ihren Namen
trägt. Bei wunderbarem Frühlingswetter fuhren wir von Borsa
ab und bei Schneegestöber landeten wir auf dem Prislop.


German (Latin)

Ich erinnere mich des ersten Kriegssonntags. Auf
dem Blechhause, einem beliebten Familienlokale, waren
viele Menschen um Kaffee und Kuchen, und Bier versammelt.
Nun länger denn je, denn was sollten sie
auch zu Haus? draussen gabs Erleben. Extrablätter wurden
verlesen, gute Nachrichten mit lauten Hurra und
„Deutschland, Deutschland über alles“ aufgenommen. Währenddessen
rollten alle 10 Minuten ein Transportzug nach dem
Andern über den Neisse-Viadukt, die Leute eilten an die

Schön.        12.6.17                      

Der Betreib hat sich schon eingerenkt.
Wenn Zweifel herrschen wird
die Sache mündlich abgemacht.
Nachmittag Petroleum Kakao, Saunabad,
Brief nach Fettigkeiten an
Father. Sonst nichts Neues. Ziemlich
ruhig an der Front.


Italian

vertically on the left: 1917

In purple ink:
tutti i giorni uguale sempre
morti e feriti 16 si sente parlare
di pace non si pensa che a questo
si dice dobbiamo andare in riposo
In black ink:
17 quasi tutti le sere ci attaccano
sono sempre respinti 18 tutti i
giorni sono uguali 25 Natale
senza mangiare unpò di
baccalà in umido pane e
lardo 26 si parla sempre di avanzare
e mai di riposo In purple ink: 30 abbiamo
fatto i spachetti dopo tanto tempo
ho mangiato 31 questa sera si dice
ci portano in riposo.In black ink: partiamo
sotto le cannonate andiamo
in riposo si và a Palazzetto
2 ci fanno iniezioni
In purple ink: 10 ci portano a Beligna
11 viene una squadriglia
di aereoplani austriaci e
butta bombe al vicino campo
niente danni 12 siamo stati
a Belvedere dove si
vede Trieste, guardiamo
tutti e si pensa, a chè?

Stò bene.                       

N.72 – Josefstadt 13/10 1918

Caro Benedetto, 
finalmente ho avuto il piacere di
conoscere la tua calligrafia, avendo
ricevuto una tua cartolina: quella
del 30 luglio. Credo di poter presto
ritornare a casa, poiché si stà lavorando
seriamente attorno al problema della Pace. Appena sarò
a casa, parleremo... della macchina
per fare i piatti, e, se non ti comprerò
questa, stà sicuro che ti farò contento
lo stesso, in altra maniera.
A Dio; bacioni a te, ed a tutti    tuo papà


Polish

Teraz eli doczekany i zdrowi będziemy to się tam też
niedługo znów zobaczymy, bo ten Szwagroski hol
na Lipca 1. go jechać i też wam donoszę że jak tam
teraz przyjadę to zabieg moję Familiam ze solem, ale
to jest latoś na pewne bo pomieszkanie to już mam
zgodzony o 1. go Lipca, bo już mi się tak swemu też

Niedziela, 25.12.14

Kochana Anno i Tadziu!

Wczoraj odebrałem paczki wysłane 7.12.
gwiazdkowe, które mnie bardzo
ucieszyły. Były trzy paczki, 2 z
pączkami i Kopfschützer i 1 z kiszką
i okrasą. Paczki były całe i nie
było widać, aby je jusz kto inny
chciał odworzyć . No do mnie
jestem dzięki Bogu jeszcze
dosyć zdrów. Dzisiaj mieliśmy
nabożeństwo polowe, a w piątek
byliśmy u spowiedzi i komuni św.
Polowych nabożeństwo mieliśmy
do tego czasu 3. Od tygodnia lecimy
znów w acz i V....e i nieniemy
jak długo jeszcze w tej wsi przeciwstawimy,
może być że święta
także we wsi przepędzimy.