Correspondentie van Pieter Godfried Bruelemans vanuit kamp Soltau, item 27
Transcription
Transcription history
-
Zeer beminde Vrouw, Het is de eerste mal van het jaar 1917
dat ik u schrijf, en zal zoo lang wij mogen u alle 5 dag schriven, doch
spijtig is het al niet ontvangd, de vxx. die ik U gezonden
heb, zult gij denk ik wel ontvan. hebben: Wij hebben hier de Kers en
nieuwjaardsdagen goed doorgebracht, het heeft tweemaal consert geweest
en voorts hebben we eene goede tafel gemaakt, wij zijn maar met
eenige vlamingen meer hier, maar vermaken ons goed, mijne
week was, sa. Zoo zend ik u een Kus van hier. U man en Vader
B.P.
-
Zeer beminde Vrouw, Het is de eerste mal van het jaar 1917
dat ik u schrijf, en zal zoo lang wij mogen u alle 5 dag schriven, doch
spijtig is het al niet ontvangd, de vxx. die ik U gezonden
heb, zult gij denk ik wel ontvan. hebben: Wij hebben hier de Kers en
nieuwjaardsdagen goed doorgebracht, het heeft tweemaal consert geweest
en voort hebben we eene
Description
Save description- 53.0167||9.874109999999973||||1
POW Camp, Soltau
Location(s)
Story location POW Camp, Soltau
- ID
- 6825 / 151598
- Contributor
- Mevrouw Simone Bruelemans
Login to edit the languages
- Nederlands
Login to edit the fronts
- Western Front
Login to add keywords
- Home Front
- Prisoners of War
- Recruitment and Conscription
- Remembrance
- Transport
Login to leave a note