Pakketje brieven en postkaarten van 1917, item 44

Edit transcription:
...
Transcription saved
Enhance your transcribing experience by using full-screen mode

Transcription

You have to be logged in to transcribe. Please login or register and click the pencil-button again

Wespelaar den 5 Meert 1917.

Zeer beminden broeder Alfons.

Sedert den ontvangst van uwen brief gedateerd 1 febr 16

is er ons geen nieuws meer toegekomen. Dit betreuren

wij ten zeersten : dit wijten wij toe aan het slecht  ... 

tusschen ons en uw ballingsland. Met ons God dank

is nog alles op zijn beste ; hetzelfde is met de beesten.

- Vandaag maandag heb ik een aardig schouwspel

bijgewoond : Er moest  ... eene koe verkocht worden

bij de kinderen Gillants achter de kerk (Den duivel)

te Wespelaar. Den hussier Achille Simon was aangestel

om ze te verkoopen. Wanneer de uur geslagen wordt

werd de beest buitengebracht : Tot iedereen verbaasheid

sprong eensklaps eene vrouw te voorschijn, ja

ik zal ze maar noemen, het was de arme weduwe

vrouw Louise Coose, die riep dat het haar beest was.

Ge moet niet vragen, beminde broeder, welke opschudding

zulks verwekte. Na een uur geredetwist

te hebben wierd de verkooping opgeschorst en Louise

mcht hare beest medenemen. Het parket is

verwittigd en zal de zaak moeten klaar spinnen.

Vandaag hebben wij een postpaketje inhoudende 11 pâté de

pommes verzonden en morgen 6 Meert zullen wij 26 eieren

bezorgen.

Beste groeten van uwe toegenegene broeders en zuster

Uwe  vriend 

Frans

Transcription saved

Wespelaar den 5 Meert 1917.

Zeer beminden broeder Alfons.

Sedert den ontvangst van uwen brief gedateerd 1 febr 16

is er ons geen nieuws meer toegekomen. Dit betreuren

wij ten zeersten : dit wijten wij toe aan het slecht  ... 

tusschen ons en uw ballingsland. Met ons God dank

is nog alles op zijn beste ; hetzelfde is met de beesten.

- Vandaag maandag heb ik een aardig schouwspel

bijgewoond : Er moest  ... eene koe verkocht worden

bij de kinderen Gillants achter de kerk (Den duivel)

te Wespelaar. Den hussier Achille Simon was aangestel

om ze te verkoopen. Wanneer de uur geslagen wordt

werd de beest buitengebracht : Tot iedereen verbaasheid

sprong eensklaps eene vrouw te voorschijn, ja

ik zal ze maar noemen, het was de arme weduwe

vrouw Louise Coose, die riep dat het haar beest was.

Ge moet niet vragen, beminde broeder, welke opschudding

zulks verwekte. Na een uur geredetwist

te hebben wierd de verkooping opgeschorst en Louise

mcht hare beest medenemen. Het parket is

verwittigd en zal de zaak moeten klaar spinnen.

Vandaag hebben wij een postpaketje inhoudende 11 pâté de

pommes verzonden en morgen 6 Meert zullen wij 26 eieren

bezorgen.

Beste groeten van uwe toegenegene broeders en zuster

Uwe  vriend 

Frans


Transcription history
  • March 24, 2018 22:02:06 Wolfgang Dekeyser

    Wespelaar den 5 Meert 1917.

    Zeer beminden broeder Alfons.

    Sedert den ontvangst van uwen brief gedateerd 1 febr 16

    is er ons geen nieuws meer toegekomen. Dit betreuren

    wij ten zeersten : dit wijten wij toe aan het slecht  ... 

    tusschen ons en uw ballingsland. Met ons God dank

    is nog alles op zijn beste ; hetzelfde is met de beesten.

    - Vandaag maandag heb ik een aardig schouwspel

    bijgewoond : Er moest  ... eene koe verkocht worden

    bij de kinderen Gillants achter de kerk (Den duivel)

    te Wespelaar. Den hussier Achille Simon was aangestel

    om ze te verkoopen. Wanneer de uur geslagen wordt

    werd de beest buitengebracht : Tot iedereen verbaasheid

    sprong eensklaps eene vrouw te voorschijn, ja

    ik zal ze maar noemen, het was de arme weduwe

    vrouw Louise Coose, die riep dat het haar beest was.

    Ge moet niet vragen, beminde broeder, welke opschudding

    zulks verwekte. Na een uur geredetwist

    te hebben wierd de verkooping opgeschorst en Louise

    mcht hare beest medenemen. Het parket is

    verwittigd en zal de zaak moeten klaar spinnen.

    Vandaag hebben wij een postpaketje inhoudende 11 pâté de

    pommes verzonden en morgen 6 Meert zullen wij 26 eieren

    bezorgen.

    Beste groeten van uwe toegenegene broeders en zuster

    Uwe  vriend 

    Frans

Description

Save description
  • 50.95957509800809||4.6371561988281655||

    Wespelaar

  • 53.01529||9.872340000000008||

    POW Camp, Soltau

    ||1
Location(s)
  • Story location POW Camp, Soltau
  • Document location Wespelaar
Login and add location


ID
6272 / 151015
Source
http://europeana1914-1918.eu/...
Contributor
De heer Achiel Vanden Schrieck
License
http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/


Login to edit the languages
  • Nederlands

Login to edit the fronts
  • Western Front

Login to add keywords
  • Home Front
  • Prisoners of War

Login and add links

Notes and questions

Login to leave a note