Pakketje brieven en postkaarten van 1916, item 118

Edit transcription:
...
Transcription saved
Enhance your transcribing experience by using full-screen mode

Transcription

You have to be logged in to transcribe. Please login or register and click the pencil-button again

le 8 - 9bre 16.


Mon cher Cousin,


Je viens d'apprendre

par ma femme; Mélanie

De Koster, belle-soeur

de Amand Stuckens, chaussée

d'Haecht à Evere

que vous êtes prisonnier

en Allemagne.

Vous me feriez un

sensible plaisir, en leur

écrivant d'y joindre un

petit mot pour moi, pour

leur dire que je suis

toujours en bonne santé

et occupant le même

Transcription saved

le 8 - 9bre 16.


Mon cher Cousin,


Je viens d'apprendre

par ma femme; Mélanie

De Koster, belle-soeur

de Amand Stuckens, chaussée

d'Haecht à Evere

que vous êtes prisonnier

en Allemagne.

Vous me feriez un

sensible plaisir, en leur

écrivant d'y joindre un

petit mot pour moi, pour

leur dire que je suis

toujours en bonne santé

et occupant le même


Transcription history
  • November 12, 2018 12:38:19 Wolfgang Dekeyser

    le 8 - 9bre 16.


    Mon cher Cousin,


    Je viens d'apprendre

    par ma femme; Mélanie

    De Koster, belle-soeur

    de Amand Stuckens, chaussée

    d'Haecht à Evere

    que vous êtes prisonnier

    en Allemagne.

    Vous me feriez un

    sensible plaisir, en leur

    écrivant d'y joindre un

    petit mot pour moi, pour

    leur dire que je suis

    toujours en bonne santé

    et occupant le même

Description

Save description
  • 53.01539||9.874279999999999||

    POW Camp, Soltau

    ||1
Location(s)
  • Story location POW Camp, Soltau
Login and add location


ID
6271 / 150934
Source
http://europeana1914-1918.eu/...
Contributor
De heer Achiel Vanden Schrieck
License
http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/


Login to edit the languages
  • Français

Login to edit the fronts
  • Western Front

Login to add keywords
  • Home Front
  • Prisoners of War

Login and add links

Notes and questions

Login to leave a note