Ing. Ernst Kleiber, 1918-1920, Kriegsgefangenschaft in Turkestan, item 21

Edit transcription:
...
Transcription saved
Enhance your transcribing experience by using full-screen mode

Transcription

You have to be logged in to transcribe. Please login or register and click the pencil-button again

Nicht zwischen die Zeilen schreiben!


Linker Teil der Doppelkarte:


Lieber Ernst! Wie man hört, sollen Gefangenentransporte

sich schon am Wege nach der

Heimat befinden, wärest Du auch dabei, wie

glücklich wären wir. - Valerie mit Familie

sind zur Sommerfrische heuer nach Eisenstein,

da wird sich Erich der zu sehr wächst

recht erholen, Karl hat sich während der

Kriegsdauer auch sehr verändert, sowie wir

älteren Jahrgänge besonders. Gretl unser

Sonnenschein, kommt leider erst nach dem

15. Juli nach Hause u. fährt dann für

einige Tage nach Sternberg, das Grab Tante

Herrm. zu besuchen. Seit Mai 1918 ist

Dein Gehalt ausständig. Verbringe den

Rest der Prüfungszeit gesund! Es grüssen Dich

herzlich Tante u. Deine treubesorgte Mutter.


Rechter Teil der Karte:


Correspondance des prisonniers de guerre

Antwort - Reponse


Anna Kleiber

Oberinspektors-Witwe

Budweis, Bohemia

Parkstrasse 113/II.

Austria.


Transcription saved

Nicht zwischen die Zeilen schreiben!


Linker Teil der Doppelkarte:


Lieber Ernst! Wie man hört, sollen Gefangenentransporte

sich schon am Wege nach der

Heimat befinden, wärest Du auch dabei, wie

glücklich wären wir. - Valerie mit Familie

sind zur Sommerfrische heuer nach Eisenstein,

da wird sich Erich der zu sehr wächst

recht erholen, Karl hat sich während der

Kriegsdauer auch sehr verändert, sowie wir

älteren Jahrgänge besonders. Gretl unser

Sonnenschein, kommt leider erst nach dem

15. Juli nach Hause u. fährt dann für

einige Tage nach Sternberg, das Grab Tante

Herrm. zu besuchen. Seit Mai 1918 ist

Dein Gehalt ausständig. Verbringe den

Rest der Prüfungszeit gesund! Es grüssen Dich

herzlich Tante u. Deine treubesorgte Mutter.


Rechter Teil der Karte:


Correspondance des prisonniers de guerre

Antwort - Reponse


Anna Kleiber

Oberinspektors-Witwe

Budweis, Bohemia

Parkstrasse 113/II.

Austria.



Transcription history
  • November 3, 2018 17:43:44 Eva Anna Welles (AUT)

    Nicht zwischen die Zeilen schreiben!


    Linker Teil der Doppelkarte:


    Lieber Ernst! Wie man hört, sollen Gefangenentransporte

    sich schon am Wege nach der

    Heimat befinden, wärest Du auch dabei, wie

    glücklich wären wir. - Valerie mit Familie

    sind zur Sommerfrische heuer nach Eisenstein,

    da wird sich Erich der zu sehr wächst

    recht erholen, Karl hat sich während der

    Kriegsdauer auch sehr verändert, sowie wir

    älteren Jahrgänge besonders. Gretl unser

    Sonnenschein, kommt leider erst nach dem

    15. Juli nach Hause u. fährt dann für

    einige Tage nach Sternberg, das Grab Tante

    Herrm. zu besuchen. Seit Mai 1918 ist

    Dein Gehalt ausständig. Verbringe den

    Rest der Prüfungszeit gesund! Es grüssen Dich

    herzlich Tante u. Deine treubesorgte Mutter.


    Rechter Teil der Karte:


    Correspondance des prisonniers de guerre

    Antwort - Reponse


    Anna Kleiber

    Oberinspektors-Witwe

    Budweis, Bohemia

    Parkstrasse 113/II.

    Austria.


Description

Save description
  • 40.53||72.79999999999995||

    Kriegsgefangenenlager Osch

    ||1
Location(s)
  • Story location Kriegsgefangenenlager Osch
Login and add location




Login to edit the languages
  • Deutsch

Login to edit the fronts
  • Eastern Front

Login to add keywords
  • Prisoners of War

Login and add links

Notes and questions

Login to leave a note