Erinnerungen eines Sanitäters in Tagebuchauszügen und Zeitungsausschnitten, item 29

Edit transcription:
...
Transcription saved
Enhance your transcribing experience by using full-screen mode

Transcription

You have to be logged in to transcribe. Please login or register and click the pencil-button again

Der Text ist schlecht kopiert. Die in Klammer stehenden Teile sind gedachte Ergänzungen


-51-

(zu)m Rand gefüllten flachen Teller durch den fahrenden

(Zu)g zu balanzieren und nichts zu verschütten, ist übri=

(gen)s ein Kunststück. Jetzt Stullenschneiden:  Stulle = Brot  mit den

(un)geschliffenen Messern, die im Wagen sind, ist das bei

hartrindigem Komißbrot eine Schweißtreibende und

missing hervorrufende Sauarbeit. Man ist froh, wenn man

(die) abgeschnittenen Stullen mit der weichen, nachgibigen

(Apfel)sinenmarmelade bestreichen kann und nicht noch

missing harte Margarine aufzuquetschen hat.  Übrigens

(sch)eint es den Leuten zu schmecken; sie haben sicher lange

nicht solche Kost genossen. Alle wollen sie noch eine zwei=

te oder gar dritte Stulle haben. O weh, meine rechte Hand!!

(Z)um Abendbrot habe ich mir die Sache anders eingerichtet.

Ein Brotmesser ist allerdings auch nicht in der Küche auf=




Transcription saved

Der Text ist schlecht kopiert. Die in Klammer stehenden Teile sind gedachte Ergänzungen


-51-

(zu)m Rand gefüllten flachen Teller durch den fahrenden

(Zu)g zu balanzieren und nichts zu verschütten, ist übri=

(gen)s ein Kunststück. Jetzt Stullenschneiden:  Stulle = Brot  mit den

(un)geschliffenen Messern, die im Wagen sind, ist das bei

hartrindigem Komißbrot eine Schweißtreibende und

missing hervorrufende Sauarbeit. Man ist froh, wenn man

(die) abgeschnittenen Stullen mit der weichen, nachgibigen

(Apfel)sinenmarmelade bestreichen kann und nicht noch

missing harte Margarine aufzuquetschen hat.  Übrigens

(sch)eint es den Leuten zu schmecken; sie haben sicher lange

nicht solche Kost genossen. Alle wollen sie noch eine zwei=

te oder gar dritte Stulle haben. O weh, meine rechte Hand!!

(Z)um Abendbrot habe ich mir die Sache anders eingerichtet.

Ein Brotmesser ist allerdings auch nicht in der Küche auf=





Transcription history
  • August 29, 2017 10:07:03 Eva Anna Welles (AUT)

    Der Text ist schlecht kopiert. Die in Klammer stehenden Teile sind gedachte Ergänzungen


    -51-

    (zu)m Rand gefüllten flachen Teller durch den fahrenden

    (Zu)g zu balanzieren und nichts zu verschütten, ist übri=

    (gen)s ein Kunststück. Jetzt Stullenschneiden:  Stulle = Brot  mit den

    (un)geschliffenen Messern, die im Wagen sind, ist das bei

    hartrindigem Komißbrot eine Schweißtreibende und

    missing hervorrufende Sauarbeit. Man ist froh, wenn man

    (die) abgeschnittenen Stullen mit der weichen, nachgibigen

    (Apfel)sinenmarmelade bestreichen kann und nicht noch

    missing harte Margarine aufzuquetschen hat.  Übrigens

    (sch)eint es den Leuten zu schmecken; sie haben sicher lange

    nicht solche Kost genossen. Alle wollen sie noch eine zwei=

    te oder gar dritte Stulle haben. O weh, meine rechte Hand!!

    (Z)um Abendbrot habe ich mir die Sache anders eingerichtet.

    Ein Brotmesser ist allerdings auch nicht in der Küche auf=




  • August 29, 2017 09:58:05 Eva Anna Welles (AUT)

    Der Text ist schlecht kopiert. Die in Klammer stehenden Teile sind gedachte Ergänzungen






Description

Save description
  • 52.1067916||19.9453744||

    Lowicz

    ||1
Location(s)
  • Story location Lowicz
Login and add location




1915
Login to edit the languages
  • Deutsch

Login to edit the fronts
  • Eastern Front
  • Western Front

Login to add keywords

Login and add links

Notes and questions

Login to leave a note