Kriegstagebuch 1 (Serbischer Feldzug) von Infanterie-Leutnant Hans Altrogge aus Arnsberg, item 136

Edit transcription:
...
Transcription saved
Enhance your transcribing experience by using full-screen mode

Transcription

You have to be logged in to transcribe. Please login or register and click the pencil-button again

18. November.

Meine W.Std. war von 3 -  4 Uhr.  In einer Entfernung von  ungefähr 1000 m näherten sich schattenhafte Gestalten, die wir sofort als Serben erkannten. Wir eröffneten ein Feuer und schleunigst machten die Brüder kehrt. Der Vorfall wiederholte sich in der Stunde noch dreimal. Jedesmal ergriffen die tapferen Bosniaken die Flucht.

Am Morgen kam ein langer Zug serb. Überläufer, von denen wir Brot, Bisquiths und Fleisch requirierten. Auch Tabak und Zigarettenetuis wurden ihnen von vielen abgenommen. Um 10 Uhr ging es ein Stückchen weiter zu einer kleinen Brücke. Dort blieb unser Zug als Feldwache  liegen. Zu einem nahen Ort wurde ein Raubzug gemacht und

Transcription saved

18. November.

Meine W.Std. war von 3 -  4 Uhr.  In einer Entfernung von  ungefähr 1000 m näherten sich schattenhafte Gestalten, die wir sofort als Serben erkannten. Wir eröffneten ein Feuer und schleunigst machten die Brüder kehrt. Der Vorfall wiederholte sich in der Stunde noch dreimal. Jedesmal ergriffen die tapferen Bosniaken die Flucht.

Am Morgen kam ein langer Zug serb. Überläufer, von denen wir Brot, Bisquiths und Fleisch requirierten. Auch Tabak und Zigarettenetuis wurden ihnen von vielen abgenommen. Um 10 Uhr ging es ein Stückchen weiter zu einer kleinen Brücke. Dort blieb unser Zug als Feldwache  liegen. Zu einem nahen Ort wurde ein Raubzug gemacht und


Transcription history
  • May 28, 2017 17:38:41 Beate Jochem

    18. November.

    Meine W.Std. war von 3 -  4 Uhr.  In einer Entfernung von  ungefähr 1000 m näherten sich schattenhafte Gestalten, die wir sofort als Serben erkannten. Wir eröffneten ein Feuer und schleunigst machten die Brüder kehrt. Der Vorfall wiederholte sich in der Stunde noch dreimal. Jedesmal ergriffen die tapferen Bosniaken die Flucht.

    Am Morgen kam ein langer Zug serb. Überläufer, von denen wir Brot, Bisquiths und Fleisch requirierten. Auch Tabak und Zigarettenetuis wurden ihnen von vielen abgenommen. Um 10 Uhr ging es ein Stückchen weiter zu einer kleinen Brücke. Dort blieb unser Zug als Feldwache  liegen. Zu einem nahen Ort wurde ein Raubzug gemacht und

  • May 28, 2017 17:37:53 Beate Jochem

    18. November.

    Meine W.Std. war von 3 -  4 Uhr.  In einer Entfernung von  ungefähr 1000 m näherten sich schattenhafte Gestalten,die wir sofort als Serben erkannten. Wir eröffneten ein Feuer und schleunigst machten die Brüder kehrt. Der Vorfall wiederholte sich in der Stunde noch dreimal. Jedesmal ergriffen die tapferen Bosniaken die Flucht.

    Am Morgen kam ein langer Zug serb. Überläufer, von denen wir Brot, Bisquiths und Fleisch requirierten. Auch Tabak und Zigarettenetuis wurden ihnen von vielen abgenommen. Um 10 Uhr ging es ein Stückchen weiter zu einer kleinen Brücke. Dort blieb unser Zug als Feldwache  liegen. zu einem nahen Ort wurde ein Raubzug gemacht und


  • May 28, 2017 17:33:09 Beate Jochem

    18. November.

    Meine W.Std. war von 3 -  4 Uhr.  In einer Entfernung von  ungefähr 1000 m näherten sich schattenhafte Gestalten,die wir sofort als Serben erkannten. Wir eröffneten ein Feuer und schleunigst machten die Brüder kehrt. Der Vorfall wiederholte sich in der Stunde noch dreimal. Jedesmal ergriffen die tapferen Bosniaken die Flucht.


Description

Save description
  • 43.7238483||20.6872542||

    Kraljevo

  • 51.4073375||8.052771||

    Arnsberg

    ||1
Location(s)
  • Story location Arnsberg
  • Document location Kraljevo
Login and add location


ID
14813 / 200162
Source
http://europeana1914-1918.eu/...
Contributor
Hans Altrogge
License
http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/


Login to edit the languages

Login to edit the fronts
  • Balkans

Login to add keywords
  • Trench Life

Login and add links

Notes and questions

Login to leave a note