Pasko Rogulj: Austro-Hungarian Prisoner of Japanese, item 25

Edit transcription:
...
Transcription saved
Enhance your transcribing experience by using full-screen mode

Transcription

You have to be logged in to transcribe. Please login or register and click the pencil-button again

-3-

 

orders, and now direct orders are completely forbidden, and

it has been  directed  that orders must go through the canteen

here in the camp. Therefore things ordered in that manner

cannot compare with those ordered directly, and likewise in

regard to their prices; for example:

Kobe Firm                                Japanese Merchant

Butter - Yen  0.96                                Yen 1.00

Coffee -         0.73                                     .20 

Bacon  -         0.60                                     .50 

 

                 The management also of the incoming and outgoing mail

should not be left unmentioned. Besides the fact that the letters

of the prisoners of war who do not speak German but are

 Slav  speaking Austrian prisoners are held back with the excuse

that it would be impossible to procure a censor for them, the

following are examples of unfair treatment: the prisoner

 Müller  wrote a postal card before Christmas which he saw again

 ten  days ago in the room of a Japanese servant; Seaman  Frinke 

receive in March, 1915, as the receipt he has shown,  800  cigars

and  300  cigarettes, which were handed out to him little

by little. Then he wanted to have the remaining  100  pieces

the interpreter declared that no more would be given him;

 Seaman Lusch  received on November 23rd, 1915, a package as he

himself and the prisoner Jensen testified in the  ... ;

 when  he wanted to get it on the 24th the interpreter told him

there was as yet no receipt blank; on the next day, as he  ... 

it was gone. On January 7th Seaman  Thiele  sent a letter

to a friend in Fukuoka on the back of which were stuck 42  yen 

worth of stamps with the intention that he send him in return

the value in  pans . The letter was handed in and accepted as

an ordinary letter, and later on inquiry he was assured it

had been sent. Yesterday the letter was by chance found in the

Transcription saved

-3-

 

orders, and now direct orders are completely forbidden, and

it has been  directed  that orders must go through the canteen

here in the camp. Therefore things ordered in that manner

cannot compare with those ordered directly, and likewise in

regard to their prices; for example:

Kobe Firm                                Japanese Merchant

Butter - Yen  0.96                                Yen 1.00

Coffee -         0.73                                     .20 

Bacon  -         0.60                                     .50 

 

                 The management also of the incoming and outgoing mail

should not be left unmentioned. Besides the fact that the letters

of the prisoners of war who do not speak German but are

 Slav  speaking Austrian prisoners are held back with the excuse

that it would be impossible to procure a censor for them, the

following are examples of unfair treatment: the prisoner

 Müller  wrote a postal card before Christmas which he saw again

 ten  days ago in the room of a Japanese servant; Seaman  Frinke 

receive in March, 1915, as the receipt he has shown,  800  cigars

and  300  cigarettes, which were handed out to him little

by little. Then he wanted to have the remaining  100  pieces

the interpreter declared that no more would be given him;

 Seaman Lusch  received on November 23rd, 1915, a package as he

himself and the prisoner Jensen testified in the  ... ;

 when  he wanted to get it on the 24th the interpreter told him

there was as yet no receipt blank; on the next day, as he  ... 

it was gone. On January 7th Seaman  Thiele  sent a letter

to a friend in Fukuoka on the back of which were stuck 42  yen 

worth of stamps with the intention that he send him in return

the value in  pans . The letter was handed in and accepted as

an ordinary letter, and later on inquiry he was assured it

had been sent. Yesterday the letter was by chance found in the


Transcription history
  • September 6, 2017 18:32:14 Eva Anna Welles (AUT)

    -3-

     

    orders, and now direct orders are completely forbidden, and

    it has been  directed  that orders must go through the canteen

    here in the camp. Therefore things ordered in that manner

    cannot compare with those ordered directly, and likewise in

    regard to their prices; for example:

    Kobe Firm                                Japanese Merchant

    Butter - Yen  0.96                                Yen 1.00

    Coffee -         0.73                                     .20 

    Bacon  -         0.60                                     .50 

     

                     The management also of the incoming and outgoing mail

    should not be left unmentioned. Besides the fact that the letters

    of the prisoners of war who do not speak German but are

     Slav  speaking Austrian prisoners are held back with the excuse

    that it would be impossible to procure a censor for them, the

    following are examples of unfair treatment: the prisoner

     Müller  wrote a postal card before Christmas which he saw again

     ten  days ago in the room of a Japanese servant; Seaman  Frinke 

    receive in March, 1915, as the receipt he has shown,  800  cigars

    and  300  cigarettes, which were handed out to him little

    by little. Then he wanted to have the remaining  100  pieces

    the interpreter declared that no more would be given him;

     Seaman Lusch  received on November 23rd, 1915, a package as he

    himself and the prisoner Jensen testified in the  ... ;

     when  he wanted to get it on the 24th the interpreter told him

    there was as yet no receipt blank; on the next day, as he  ... 

    it was gone. On January 7th Seaman  Thiele  sent a letter

    to a friend in Fukuoka on the back of which were stuck 42  yen 

    worth of stamps with the intention that he send him in return

    the value in  pans . The letter was handed in and accepted as

    an ordinary letter, and later on inquiry he was assured it

    had been sent. Yesterday the letter was by chance found in the

  • March 20, 2017 12:25:27 Lucas Diaz

    -3-


    orders, and now direct orders are completely forbidden, and

    it has been  ...  that orders must go through the canteen

    here in the camp. Therefore things ordered in that manner

    cannot compare with those ordered directly, and likewise in

    regard to their prices; for example:

    Kobe Firm                                Japanese Merchant

    Butter - Yen  0.96                                Yen 1.00

    Coffee -         0.73                                     .20 

    Bacon  -         0.60                                     .50 


                     The management also of the incoming and outgoing mail

    should not be left unmentioned. Besides the fact that the letters

    of the prisoners of war who do not speak German but are

     Slav  speaking Austrian prisoners are held back with the excuse

    that it would be impossible to procure a censor for them, the

    following are examples of unfair treatment: the prisoner

     Müller  wrote a postal card before Christmas which he saw again

     ten  days ago in the room of a Japanese servant; Seaman  Frinke 

    receive in March, 1915, as the receipt he has shown,  800  cigars

    and  300  cigarettes, which were handed out to him little

    by little. Then he wanted to have the remaining  100  pieces

    the interpreter declared that no more would be given him;

     Seaman Lusch  received on November 23rd, 1915, a package as he

    himself and the prisoner Jensen testified in the  ... ;

     when  he wanted to get it on the 24th the interpreter told him

    there was as yet no receipt blank; on the next day, as he  ... 

    it was gone. On January 7th Seaman  Thiele  sent a letter

    to a friend in Fukuoka on the back of which were stuck 42  yen 

    worth of stamps with the intention that he send him in return

    the value in  pans . The letter was handed in and accepted as

    an ordinary letter, and later on inquiry he was assured it

    had been sent. Yesterday the letter was by chance found in the


  • March 20, 2017 12:21:30 Lucas Diaz

    -3-


    orders, and now direct orders are completely forbidden, and

    it has been  ...  that orders must go through the canteen

    here in the camp. Therefore things ordered in that manner

    cannot compare with those ordered directly, and likewise in

    regard to their prices; for example:

    Kobe Firm                                Japanese Merchant

    Butter - Yen  0.96                                Yen 1.00

    Coffee -         0.73                                     .20 

    Bacon  -         0.60                                     .50 


                     The management also of the incoming and outgoing mail

    should not be left unmentioned. Besides the fact that the letters

    of the prisoners of war who do not speak German but are

    Slav speaking Austrian prisoners are held back with the excuse

    that it would be impossible to procure a censor for them, the

    following are examples of unfair treatment: the prisoner

    Müller wrote a postal card before Christmas which he saw again

    ten days ago in the room of a Japanese servant; Seaman Frinke

    receive in March, 1915, as the receipt he has shown, 800 cigars

    and 300 cigarettes, which were handed out to him

    little by little. Then he wanted to have the remaining 100 pieces

    the interpreter declared that no more would be given him;

    such received on November 23rd, 1915, a package as he

    himself and the prisoner Jensen testified in the ;

    when he wanted to get it on the 24th the interpreter told him

    there was as yet no receipt blank; on the next day, as he

    it was gone. On January 7th Seaman Thiele sent a letter

    to a friend in Fukuoka on the back of which were stuck 42 yen

    worth of stamps with the intention that he send him in return

    the value in pans. The letter was handed in and accepted as

    an ordinary letter, and later on inquiry he was assured it

    had been sent. Yesterday the letter was by chance found in the


  • March 20, 2017 12:20:08 Lucas Diaz

    -3-


    orders, and now direct orders are completely forbidden, and

    it has been  ...  that orders must go through the canteen

    here in the camp. Therefore things ordered in that manner

    cannot compare with those ordered directly, and likewise in

    regard to their prices; for example:

    Kobe Firm                                Japanese Merchant

    Butter - Yen 0.96                               Yen 1.00

    Coffee -        0.73                                         .20

    Bacon  -       0.60                                          .50


                     The management also of the incoming and outgoing mail

    should not be left unmentioned. Besides the fact that the letters

    of the prisoners of war who do not speak German but are

    Slav speaking Austrian prisoners are held back with the excuse

    that it would be impossible to procure a censor for them, the

    following are examples of unfair treatment: the prisoner

    Müller wrote a postal card before Christmas which he saw again

    ten days ago in the room of a Japanese servant; Seaman Frinke

    receive in March, 1915, as the receipt he has shown, 800 cigars

    and 300 cigarettes, which were handed out to him

    little by little. Then he wanted to have the remaining 100 pieces

    the interpreter declared that no more would be given him;

    such received on November 23rd, 1915, a package as he

    himself and the prisoner Jensen testified in the ;

    when he wanted to get it on the 24th the interpreter told him

    there was as yet no receipt blank; on the next day, as he

    it was gone. On January 7th Seaman Thiele sent a letter

    to a friend in Fukuoka on the back of which were stuck 42 yen

    worth of stamps with the intention that he send him in return

    the value in pans. The letter was handed in and accepted as

    an ordinary letter, and later on inquiry he was assured it

    had been sent. Yesterday the letter was by chance found in the


  • March 20, 2017 12:17:02 Lucas Diaz

    -3-


    orders, and now direct orders are completely forbidden, and

    it has been that orders through the canteen

    here in the camp. Therefore things ordered in that manner

    cannot compare with those ordered directly, and likewise in

    regard to their prices; for example:

    Kobe Firm                                Japanese Merchant

    Butter - Yen 0.96                               Yen 1.00

    Coffee -        0.73                                         .20

    Bacon  -       0.60                                          .50


                     The management also of the incoming and outgoing mail

    should not be left unmentioned. Besides the fact that the letters

    of the prisoners of war who do not speak German but are

    Slav speaking Austrian prisoners are held back with the excuse

    that it would be impossible to procure a censor for them, the

    following are examples of unfair treatment: the prisoner

    Müller wrote a postal card before Christmas which he saw again

    ten days ago in the room of a Japanese servant; Seaman Frinke

    receive in March, 1915, as the receipt he has shown, 800 cigars

    and 300 cigarettes, which were handed out to him

    little by little. Then he wanted to have the remaining 100 pieces

    the interpreter declared that no more would be given him;

    such received on November 23rd, 1915, a package as he

    himself and the prisoner Jensen testified in the ;

    when he wanted to get it on the 24th the interpreter told him

    there was as yet no receipt blank; on the next day, as he

    it was gone. On January 7th Seaman Thiele sent a letter

    to a friend in Fukuoka on the back of which were stuck 42 yen

    worth of stamps with the intention that he send him in return

    the value in pans. The letter was handed in and accepted as

    an ordinary letter, and later on inquiry he was assured it

    had been sent. Yesterday the letter was by chance found in the


  • March 20, 2017 12:13:09 Lucas Diaz

    -3-


    orders, and now direct orders are completely forbidden, and

    it has been that orders through the canteen

    here in the camp. Therefore things ordered in that manner

    cannot compare with those ordered directly, and likewise in

    regard to their prices; for example:

    Kobe Firm                                Japanese Merchant

    Butter - Yen 0.96                               Yen 1.00

    Coffee -        0.73                                         .20

    Bacon  -       0.60                                          .50


                     The management also of the incoming and outgoing mail

    should not be left unmentioned. Besides the fact that the letters

    of the prisoners of war who do not speak German but are

    Slav speaking Austrian prisoners are held back with the excuse

    that it would be impossible to procure a censor for them, the

    following are examples of unfair treatment: the prisoner

    Müller wrote a postal card before Christmas which he saw again

    ten days ago in the room of a Japanese servant; Seaman Frinke

    receive in March, 1916, as the receipt he has shown, 800 cigars

    and 300 cigarettes, which were handed out to him

    little by little. Then he wanted to have the remaining 100 pieces



  • March 20, 2017 12:08:43 Lucas Diaz

    -3-


    orders, and now direct orders are completely forbidden, and

    it has been that orders through the canteen

    here in the camp. Therefore things ordered in that manner

    cannot compare with those ordered directly, and likewise in

    regard to their prices; for example:

    Kobe Firm                                Japanese Merchant

    Butter - Yen 0.96                               Yen 1.00

    Coffee -        0.73                                         .20

    Bacon  -       0.60                                          .50




Description

Save description
  • 36.05572896407991||120.31617604711914||

    Tsingtau (Qingdao 青岛市)

    ||1
Location(s)
  • Story location Tsingtau (Qingdao 青岛市)
Login and add location


ID
13354 / 136102
Source
http://europeana1914-1918.eu/...
Contributor
Gerald H. Davis
License
http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/


Login to edit the languages

Login to edit the fronts
  • Naval Warfare

Login to add keywords
  • Prisoners of War

Login and add links

Notes and questions

Login to leave a note