Brieven uit de loopgraven en uit het krijgsgevangenkamp., item 1
Enhance your transcribing experience by using full-screen mode
Transcription history
Transcription
Transcription history
-
Ecriture bien lisible
MÜNSTER i.W Lager I., le 21 juin 1918
Bien cher cousin, J'espère que vous avez reçu de mes
nouvelles et que vous vous trouvez en bonne santé. Il
en est de même de mon frère et de moi. Vous constaterez cher
cousin que j'ai changé d'adresse. Le métier que je fais n'est pas
à comparer à celui de jadis. Est-il nécessaire que je parle
de la nourriture que bous recevons ici ? Petit à petit, je commence
à m'habituer à ma vie de captivité, quoique j'ai bien souvent
le cafard. Vos chers Parents, ainsi que les miens qui se trouvent
en excellente santé vous envoient leurs doux baisers. Je vous quitte
avec regret, cher cousin, en recevez de nous deux nos sincères amitiés. Jos
Description
Save description- 51.0284201||2.7336109999999962||||1
IJzer
Location(s)
Story location IJzer
- ID
- 14500 / 150275
Login to edit the languages
Login to edit the fronts
- Western Front
Login to add keywords
- Prisoners of War
Login to leave a note