Brieven geschreven tussen 1913 en 1916, item 40

Edit transcription:
...
Transcription saved
Enhance your transcribing experience by using full-screen mode

Transcription

You have to be logged in to transcribe. Please login or register and click the pencil-button again

 Briefhoofd links boven 

CENTRAAL-NATIONAAL COMITÉ VOOR TIJDELIJKE MILITAIRE TEHUIZEN C.A.

PENNINGM. JOH. T. DE LANGE, ERMELO

VOORZITTER DS. J. E. VONKENBERG, ZWIJNDRECHT

SECRETARIS J. WIJNBEEK, ZWOLLE


vervolgens 16 regels tekst niet leesbaar

==================================================

Giften voor den arbeid van het Comité zende men uitsluitend

aan den penningmeester den Heer Joh. T. de Lange te Ermelo


 rechts boven 

Wageningen, 9 Jan. '16.


      Zeer geliefde echtvriendin!

                                 't Is mij een groot voorrecht weer eens een

brief tot je kunnen richten. 'k Weet niet precies meer wanneer het

de laatste was, maar 't is zeker al lang geleden. Tenminste voor

mijn bewustzijn, want er is sindsdien zooveel belangrijks voor-

gevallen, dat die tijd mij ver schijnt. Intusschen - we zijn nu ge-

trouwd, dat wil zeggen man en vrouw, of m.a.w. we vormen samen

een huis, d.w.z. dat ik de verplichting op me nam, voortaan voor

je te zullen zorgen. 'k Heb willens en wetens een verplichting op me

genomen, waarvan ik vooruit wist, dat deze bezwaren mee zou brengen.

'k Heb me voorgenomen, met 's Heeren hulp, deze bezwaren moedig uit den

weg te ruimen. Vandaag heb ik een brief gereedgemaakt voor Veld-

wijk, die ik Maandag weg zal zenden - ik wil weten waar ik aan toe ben.

'k Verzoek nog eens - en nu dringend - opheldering en inlichting, en bij moge-

lijk ontslag, de gronden waarop dat wordt gegeven. We hebben het bij

Mn. Zomer netjes met de schrijfmachine gedaan. Moge nu ook de ver-

goeding voor jou ook maar gauw afkomen, dan is dat een pak van mijn hart.

  Want je begrijpt, dat we anders onze pot moeten aanspreken; bij Mn. Zomer

werk ik zonder conditiën, dat is maar een kleinigheid, die ik nog af moet

wachten, Ik heb uit je brief gelezen, dat je het nog al schikken kunt. Ik hoop

dat je 't maar goed samen kunt vinden, want dat geeft een aangenaam leven.

Wat mij betreft, het werk op het bureau levert soms nog moeilijkheden,

maar ik wen er al wat aan, ik doe mijn best, en geloof dat ze wel over

me tevreden zijn. Mijn voorganger was pennelikker van beroep, dus niet

P.S. Hedenmiddag je briefk. ontvangen.

                                  de Prins gisteren

                                           verzonden.

Transcription saved

 Briefhoofd links boven 

CENTRAAL-NATIONAAL COMITÉ VOOR TIJDELIJKE MILITAIRE TEHUIZEN C.A.

PENNINGM. JOH. T. DE LANGE, ERMELO

VOORZITTER DS. J. E. VONKENBERG, ZWIJNDRECHT

SECRETARIS J. WIJNBEEK, ZWOLLE


vervolgens 16 regels tekst niet leesbaar

==================================================

Giften voor den arbeid van het Comité zende men uitsluitend

aan den penningmeester den Heer Joh. T. de Lange te Ermelo


 rechts boven 

Wageningen, 9 Jan. '16.


      Zeer geliefde echtvriendin!

                                 't Is mij een groot voorrecht weer eens een

brief tot je kunnen richten. 'k Weet niet precies meer wanneer het

de laatste was, maar 't is zeker al lang geleden. Tenminste voor

mijn bewustzijn, want er is sindsdien zooveel belangrijks voor-

gevallen, dat die tijd mij ver schijnt. Intusschen - we zijn nu ge-

trouwd, dat wil zeggen man en vrouw, of m.a.w. we vormen samen

een huis, d.w.z. dat ik de verplichting op me nam, voortaan voor

je te zullen zorgen. 'k Heb willens en wetens een verplichting op me

genomen, waarvan ik vooruit wist, dat deze bezwaren mee zou brengen.

'k Heb me voorgenomen, met 's Heeren hulp, deze bezwaren moedig uit den

weg te ruimen. Vandaag heb ik een brief gereedgemaakt voor Veld-

wijk, die ik Maandag weg zal zenden - ik wil weten waar ik aan toe ben.

'k Verzoek nog eens - en nu dringend - opheldering en inlichting, en bij moge-

lijk ontslag, de gronden waarop dat wordt gegeven. We hebben het bij

Mn. Zomer netjes met de schrijfmachine gedaan. Moge nu ook de ver-

goeding voor jou ook maar gauw afkomen, dan is dat een pak van mijn hart.

  Want je begrijpt, dat we anders onze pot moeten aanspreken; bij Mn. Zomer

werk ik zonder conditiën, dat is maar een kleinigheid, die ik nog af moet

wachten, Ik heb uit je brief gelezen, dat je het nog al schikken kunt. Ik hoop

dat je 't maar goed samen kunt vinden, want dat geeft een aangenaam leven.

Wat mij betreft, het werk op het bureau levert soms nog moeilijkheden,

maar ik wen er al wat aan, ik doe mijn best, en geloof dat ze wel over

me tevreden zijn. Mijn voorganger was pennelikker van beroep, dus niet

P.S. Hedenmiddag je briefk. ontvangen.

                                  de Prins gisteren

                                           verzonden.


Transcription history
  • May 6, 2017 17:46:20 Monika Buck

     Briefhoofd links boven 

    CENTRAAL-NATIONAAL COMITÉ VOOR TIJDELIJKE MILITAIRE TEHUIZEN C.A.

    PENNINGM. JOH. T. DE LANGE, ERMELO

    VOORZITTER DS. J. E. VONKENBERG, ZWIJNDRECHT

    SECRETARIS J. WIJNBEEK, ZWOLLE


    vervolgens 16 regels tekst niet leesbaar

    ==================================================

    Giften voor den arbeid van het Comité zende men uitsluitend

    aan den penningmeester den Heer Joh. T. de Lange te Ermelo


     rechts boven 

    Wageningen, 9 Jan. '16.


          Zeer geliefde echtvriendin!

                                     't Is mij een groot voorrecht weer eens een

    brief tot je kunnen richten. 'k Weet niet precies meer wanneer het

    de laatste was, maar 't is zeker al lang geleden. Tenminste voor

    mijn bewustzijn, want er is sindsdien zooveel belangrijks voor-

    gevallen, dat die tijd mij ver schijnt. Intusschen - we zijn nu ge-

    trouwd, dat wil zeggen man en vrouw, of m.a.w. we vormen samen

    een huis, d.w.z. dat ik de verplichting op me nam, voortaan voor

    je te zullen zorgen. 'k Heb willens en wetens een verplichting op me

    genomen, waarvan ik vooruit wist, dat deze bezwaren mee zou brengen.

    'k Heb me voorgenomen, met 's Heeren hulp, deze bezwaren moedig uit den

    weg te ruimen. Vandaag heb ik een brief gereedgemaakt voor Veld-

    wijk, die ik Maandag weg zal zenden - ik wil weten waar ik aan toe ben.

    'k Verzoek nog eens - en nu dringend - opheldering en inlichting, en bij moge-

    lijk ontslag, de gronden waarop dat wordt gegeven. We hebben het bij

    Mn. Zomer netjes met de schrijfmachine gedaan. Moge nu ook de ver-

    goeding voor jou ook maar gauw afkomen, dan is dat een pak van mijn hart.

      Want je begrijpt, dat we anders onze pot moeten aanspreken; bij Mn. Zomer

    werk ik zonder conditiën, dat is maar een kleinigheid, die ik nog af moet

    wachten, Ik heb uit je brief gelezen, dat je het nog al schikken kunt. Ik hoop

    dat je 't maar goed samen kunt vinden, want dat geeft een aangenaam leven.

    Wat mij betreft, het werk op het bureau levert soms nog moeilijkheden,

    maar ik wen er al wat aan, ik doe mijn best, en geloof dat ze wel over

    me tevreden zijn. Mijn voorganger was pennelikker van beroep, dus niet

    P.S. Hedenmiddag je briefk. ontvangen.

                                      de Prins gisteren

                                               verzonden.

Description

Save description
  • 51.9691868||5.6653948||

    Wageningen

  • 52.29903073843583||5.628083697070338||

    Ermelo

    ||1
Location(s)
  • Story location Ermelo
  • Document location Wageningen
Login and add location


ID
14633 / 245551
Source
http://europeana1914-1918.eu/...
Contributor
Riet Hooft
License
http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/


Login to edit the languages

Login to edit the fronts

Login to add keywords
  • Home Front

Login and add links

Notes and questions

Login to leave a note