Lettre à Marthe Grimal (Pagès) du 16 décembre 1914

Edit transcription:
...
Transcription saved
Enhance your transcribing experience by using full-screen mode

Transcription

You have to be logged in to transcribe. Please login or register and click the pencil-button again

[page gauche]


Ne te chagrine pas trop

il faut espérer que cela fi-

nira bientot je tacherai moyen

de venir à la foire d'Arvieu

et nous pourrons causer plus

longuement Ne me fasse

pas réponse cette fois car

les évacués nous sommes

changés de compagnie et je

ne sais pas encore a-

quelle nous sommes affectes

il n'y a pas de grandes nou-

velles à te raconer sinon

quelques bonnes dames ici

qui ayant leur maris a la fron-

tieres ne se sont pas trop bien

menées c'est affreux dans l

temps que nous traversons

tampis pour elles le renfort de

600 qui devait partir il n'en est

parti que cent


[page droite]


J'ai reçu aujourd'hui

avec ta lettre une d'Ar-

mand qui ma fait bien

plaisir.

Il se porte toujours bien

mais il lui tarde aussi de

revenir.

   Je t'ai raconté un peu

tout ce queje sais car je

n'en apprends guères je ne

fais que de la caserne chez

Blanche.

   Le temps est tres mauvais

et si tu peux me préparer une

paire de bas tu me feras plai-

sir car je suis un peu enrhu-

mé avec cette humidté.

Riend de plus pour le moment

dans l'espoir de te revoir

bientot je vous embrasse tous

deux du fond du coeur. Henri

que ricou soit toujours sage.


(dans la marge, verticalement)


Tu vois que je fais mes lettres encore un peu

plus longue que les tienne.   je t'embrasse

Transcription saved

[page gauche]


Ne te chagrine pas trop

il faut espérer que cela fi-

nira bientot je tacherai moyen

de venir à la foire d'Arvieu

et nous pourrons causer plus

longuement Ne me fasse

pas réponse cette fois car

les évacués nous sommes

changés de compagnie et je

ne sais pas encore a-

quelle nous sommes affectes

il n'y a pas de grandes nou-

velles à te raconer sinon

quelques bonnes dames ici

qui ayant leur maris a la fron-

tieres ne se sont pas trop bien

menées c'est affreux dans l

temps que nous traversons

tampis pour elles le renfort de

600 qui devait partir il n'en est

parti que cent


[page droite]


J'ai reçu aujourd'hui

avec ta lettre une d'Ar-

mand qui ma fait bien

plaisir.

Il se porte toujours bien

mais il lui tarde aussi de

revenir.

   Je t'ai raconté un peu

tout ce queje sais car je

n'en apprends guères je ne

fais que de la caserne chez

Blanche.

   Le temps est tres mauvais

et si tu peux me préparer une

paire de bas tu me feras plai-

sir car je suis un peu enrhu-

mé avec cette humidté.

Riend de plus pour le moment

dans l'espoir de te revoir

bientot je vous embrasse tous

deux du fond du coeur. Henri

que ricou soit toujours sage.


(dans la marge, verticalement)


Tu vois que je fais mes lettres encore un peu

plus longue que les tienne.   je t'embrasse


Transcription history
  • April 13, 2017 14:40:27 Mireille LABORIE

    [page gauche]


    Ne te chagrine pas trop

    il faut espérer que cela fi-

    nira bientot je tacherai moyen

    de venir à la foire d'Arvieu

    et nous pourrons causer plus

    longuement Ne me fasse

    pas réponse cette fois car

    les évacués nous sommes

    changés de compagnie et je

    ne sais pas encore a-

    quelle nous sommes affectes

    il n'y a pas de grandes nou-

    velles à te raconer sinon

    quelques bonnes dames ici

    qui ayant leur maris a la fron-

    tieres ne se sont pas trop bien

    menées c'est affreux dans l

    temps que nous traversons

    tampis pour elles le renfort de

    600 qui devait partir il n'en est

    parti que cent


    [page droite]


    J'ai reçu aujourd'hui

    avec ta lettre une d'Ar-

    mand qui ma fait bien

    plaisir.

    Il se porte toujours bien

    mais il lui tarde aussi de

    revenir.

       Je t'ai raconté un peu

    tout ce queje sais car je

    n'en apprends guères je ne

    fais que de la caserne chez

    Blanche.

       Le temps est tres mauvais

    et si tu peux me préparer une

    paire de bas tu me feras plai-

    sir car je suis un peu enrhu-

    mé avec cette humidté.

    Riend de plus pour le moment

    dans l'espoir de te revoir

    bientot je vous embrasse tous

    deux du fond du coeur. Henri

    que ricou soit toujours sage.


    (dans la marge, verticalement)


    Tu vois que je fais mes lettres encore un peu

    plus longue que les tienne.   je t'embrasse

Description

Save description
  • 44.349389||2.575986||

    Caserne Rodez

Location(s)
  • Document location Caserne Rodez
Login and add location


ID
9242 / 88085
Source
http://europeana1914-1918.eu/...
Contributor
Henri Grimal
License
http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/


Login to edit the languages

Login to edit the fronts
  • Western Front

Login to add keywords
  • Artillery
  • Home Front
  • Medical
  • Recruitment and Conscription
  • Transport
  • Trench Life
  • Women

Login and add links

Notes and questions

Login to leave a note