Pakketje brieven en postkaarten van 1916, item 90
Transcription
Transcription history
-
frères anglais. Celui ... ... de qui j'ai ... à main est
mon camarade de combat, il a été tout le temps à côté de moi
dans la tranchée.
Voici ce que j'ai trouvé spécialement d'impressionnant dans
la lettre du cousin Amand: "Et ce jour-là _ 21 Juillet. Que de communions
dans nos églises, car là aussi le piété s'est réveillée dans bien des coeurs!
Et notre petit René qui 7 1/2 ans, a approché pour la première fois de la
Table sainte en compagnie de son ainé Florimond et de ses parents. Je
t'assure que moi qui étais jadis un adversaire de ces communions enfantines,
j'ai bien cahngé envoyant pour la 2de fois déjà, un de mes fils, dont la
tête dépasse à peine la table sainte, offrir au Seigneur une âme toute d'innocence
et de confiante inginuité. L'entendre dire presqu'à haute voix
"Juzeke na ne vader ons veu Fons van Wespelaer, na veu mon onkel Aquila
Description
Save description- 53.01539||9.874279999999999||||1
POW Camp, Soltau
Location(s)
Story location POW Camp, Soltau
- ID
- 6271 / 150903
- Contributor
- De heer Achiel Vanden Schrieck
Login to edit the languages
- Français
Login to edit the fronts
- Western Front
Login to add keywords
- Home Front
- Prisoners of War
Login to leave a note