Pakketje brieven en postkaarten van 1915, item 37
Transcription
Transcription history
-
linkerpagina
que le P.S. avec cette inscription: Der übrige Inhalt, ein 14
Seiten langer brief ist zum grössten Teil unleserlich, wird
deshalb nich befördert. Veuillez donc écrire très lisiblement et pas plus de 4 pages ...
J'ai reçu tous les colis postaux énumérés dans votre lettre du 5 Septembre
excepté les deux pains du 31 Juilliet. Vous me dites que la Supérieure
d'Eyseringen m'a envoyé jusqu'à présent quatres pains, je n'en ai reçu que
deux. N'oubliez pas de la remercier en attendant que je le fasse personellement.
J'ai reçu également un petit pain du cher cousin Amand que vous
voudriez également remercier à ma place; il a été expédié de Bruxelles le 7
Août. Tous ces colis postaux me sont parvenus tout au plus en cinq jours
de temps; tous le pains sont arrivés en très bon état. Veuillez donc continuer
à m'en envoyer ainsi que des fruits si c'est possible. j'ai également reçu
rechterpagina
le gros coli du 7 Août et une grande cantine expédiés par notre cher
cousin Amand; ces deux colis m'ont été remis le 26 Août, anniversaire
de ma captivité. J'ai encore reçu une cantine le 4 Septembre sans nom
de l'expéditeur, sans doute celle de 5 frs expédiée le 13 Août. Il ne faut
plus vous donner la paine de m'envoyer des journaux, je ne les reçois pas.
Je préférais recevoir les commentaires de la nouvelle loi sur le sociétés
commerciales, les droits d'enregistrement, de succession et d'hypothèque,
ainsi que la nouvelle loi concernant les agents de change et les opérations
de bourse. Dites à cousin Amand que toutes ses photographies
m'ont fait grand plaisir; j'admire surtout les petits cousins et petites
cousines entre autres le petit Roger que je ne manquais d'ennuyer pendant
mon séjour à Wepelaer. Que dit-il de Fons? J'ai également reçu avec
-
linkerpagina
que le P.S. avec cette inscription: Der übrige Inhalt, ein 14
Seiten langer brief ist zum grössten Teil unleserlich, wird
deshalb nich befördert. Veuillez donc écrire très lisiblement et pas plus de 4 pages..
J'ai reçu tous les colis postaux énumérés dans votre lettre du 5 Septembre
excepté les deux pains du 31 Juilliet. Vous me dites que la Supérieure
d'Eyseringen m'a envoyé jusqu'à présent quatres pains, je n'en ai reçu que
deux. N'oubliez pas de la remercier en attendant que je le fasse personellement.
J'ai reçu également un petit pain du cher cousin Amand que vous
voudriez également remercier à ma place; il a été expédié de Bruxelles le 7
Août. Tous ces colis postaux me sont parvenus tout au plus en cinq jours
de temps; tous le pains sont arrivés en très bon état. Veuillez donc continuer
à m'en envoyer ainsi que des fruits si c'est possible. j'ai également reçu
rechterpagina
le gros coli du 7 Août et une grande cantine expédiés par notre cher
cousin Amand; ces deux colis m'ont été remis le 26 Août, anniversaire
de ma captivité. J'ai encore reçu une cantine le 4 Septembre sans nom
de l'expéditeur, sans doute celle de 5 frs expédiée le 13 Août. Il ne faut
plus vous donner la paine de m'envoyer des journaux, je ne les reçois pas.
Je préférais recevoir les commentaires de la nouvelle loi sur le sociétés
commerciales, les droits d'enregistrement, de succession et d'hypothèque,
ainsi que la nouvelle loi concernant les agents de change et les opérations
de bourse. Dites à cousin Amand que toutes ses photographies
m'ont fait grand plaisir; j'admire surtout les petits cousins et petites
cousines entre autres le petit Roger que je ne manquais d'ennuyer pendant
mon séjour à Wepelaer. Que dit-il de Fons? J'ai également reçu avec
-
linkerpagina
que le P.S. avec cette inscription: Der übrige Inhalt, ein 14
Seiten langer brief ist zum grössten Teil unleserlich, wird
deshalb nich befördert. Veuillez donc écrire très lisiblement et pas plus de 4 pages..
J'ai reçu tous les colis postaux énumérés dans votre lettre du 5 Septembre
excepté les deux pains du 31 Juilliet. Vous me dites que la Supérieure
d'Eyseringen m'a envoyé jusqu'à présent quatres pains, je n'en ai reçu que
deux. N'oubliez pas de la remercier en attendant que je le fasse personellement.
J'ai reçu également un petit pain du cher cousin Amand que vous
voudriez également remercier à ma place; il a été expédié de Bruxelles le 7
Août. Tous ces colis postaux me sont parvenus tout au plus en cinq jours
de temps; tous le pains sont arrivés en très bon état. Veuillez donc continuer
à m'en envoyer ainsi que des fruits si c'est possible. j'ai également reçu
rechterpagina
le gros coli du 7 Août et une grande cantine expédiés par notre cher
cousin Amand; ces deux colis m'ont été remis le 26 Août, anniversaire
de ma captivité. J'ai encore reçu une cantine le 4 Septembre sans nom
de l'expéditeur, sans doute celle de 5 frs expédiée le 13 Août. Il ne faut
plus vous donner la paine de m'envoyer des journaux, je ne les reçois pas.
Je préférais recevoir les commentaires de la nouvelle loi sur le sociétés
commerciales, les droits d'enregistrement, de succession et d'hypothèque,
ainsi que la nouvelle loi concernant les agents de change et les opérations
de bourse. Dites à cousin Amand que toutes ses photographies
m'ont fait grand plaisir; j'admire surtout les petits cousins et petites
cousines entre autres le petit Roger que je ne manquais d'ennuyer pendant
mon séjour à Wepelaer. Que dit-il de Fons? J'ai également reçu avec
-
linkerpagina
que le P.S. avec cette inscription: Der übrige Inhalt, ein 14
Seiten langer brief ist zum grössten Teil unleserlich, wird
deshalb nich befördert. Veuillez donc écrire très lisiblement et pas plus de 4 pages..
J'ai reçu tous les colis postaux énumérés dans votre lettre du 5 Septembre
excepté les deux pains du 31 Juilliet. Vous me dites que la Supérieure
d'Eyseringen m'a envoyé jusqu'à présent quatres pains, je n'en ai reçu que
deux. N'oubliez pas de la remercier en attendant que je le fasse personellement.
J'ai reçu également un petit pain du cher cousin Amand que vous
voudriez également remercier à ma place; il a été expédié de Bruxelles le 7
Août. Tous ces colis postaux me sont parvenus tout au plus en cinq jours
de temps; tous le pains sont arrivés en très bon état. Veuillez donc continuer
à m'en envoyer ainsi que des fruits si c'est possible. j'ai également reçu
rechterpagina
le gros coli du 7 Août et une grande cantine expédiés par notre cher
cousin Amand; ces deux colis m'ont été remis le 26 Août, anniversaire
de ma captivité. J'ai encore reçu une cantine le 4 Septembre sans nom
de l'expéditeur, sans doute celle de 5 frs expédiée le 13 Août. Il ne faut
plus vous donner la paine de m'envoyer des journaux, je ne les reçois pas.
Je préférais recevoir les commentaires de la nouvelle loi sur le sociétés
commerciales, les droits d'enregistrement, de succession et d'hypothèque,
ainsi que la nouvelle loi concernant les agents de change et les opérations
de bourse. Dites à cousin Amand que toutes ses photographie
m'ont fait
-
linkerpagina
que le P.S. avec cette inscription: Der übrige Inhalt, ein 14
Seiten langer brief ist zum grössten Teil unleserlich, wird
deshalb nich befördert. Veuillez donc écrire très lisiblement et pas plus de 4 pages..
J'ai reçu tous les colis postaux énumérés dans votre lettre du 5 Septembre
excepté les deux pains du 31 Juilliet. Vous me dites que la Supérieure
d'Eyseringen m'a envoyé jusqu'à présent quatres pains, je n'en ai reçu que
deux. N'oubliez pas de la remercier en attendant que je le fasse personellement.
J'ai reçu également un petit pain du cher cousin Amand que vous
voudriez également remercier à ma place; il a été expédié de Bruxelles le 7
Août. Tous ces colis postaux me sont parvenus tout au plus en cinq jours
de temps; tous le pains sont arrivés en très bon état. Veuillez donc continuer
à m'en envoyer ainsi que des fruits si c'est possible. j'ai également reçu
-
linkerpagina
que le P.S. avec cette inscription: Der übrige Inhalt, ein 14
Seiten langer brief ist zum grössten Teil unleserlich, wird
deshalb nich befördert. Veuillez donc écrire très lisiblement et pas plus de 4 pages..
J'ai reçu tous les colis postaux énumérés dans votre lettre du 5 Septembre
excepté les deux pains du 31 Juilliet. Vous me dites que la Supérieure
d'Eyseringen m'a envoyé jusqu'à présent quatres pains, je n'en ai reçu que
deux. N'oubliez pas de la remercier en attendant que je le fasse personellement.
J'ai reçu également un petit pain du cher cousin Amand que vous
voudriez également remercier à ma place; il a été expédié de Bruxelles le 7
oût. Tous ces colis postaux me sont parvenus tout au plus en cinq jours
de temps; tous le pains sont arrivés en très bon état. Veuillez donc continuer
à m'en envoyer ainsi que des fruits si c'est possible. j'ai également reçu
-
linkerpagina
que le P.S. avec cette inscription: Der übrige Inhalt ein 14
Seiten langer brief ist zum grössten Teil unleserlich, wird
deshalb nich befördert. Veuillez donc écrire très lisiblement et pas plus de 4 pages..
J'ai reçu tous les colis postaux énumérés dans votre lettre du 5 Septembre
excepté les deux pains du 31 Juilliet. Vous me dites que la Supérieure
d'Eyseringen m'a envoyé jusqu'à présent quatres pains, je n'en ai reçu que
deux. N'oubliez pas de la remercier en attendant que je le fasse personellement.
J'ai reçu également un petit pain du cher cousin Amand que vous
boudriez également remercier à ma place; il a été expédié de Bruxelles le 7
oût. Tous ces colis postaux me sont parvenus tout au plus en cinq jours
de temps; tous le pains sont arrivés en très bon état. Veuillez donc continuer
à m'en envoyer ainsi que des fruits si c'est possible. j'ai également reçu
Description
Save description- 53.0169673||9.87329729999999||||1
POW Camp, Soltau
Location(s)
Story location POW Camp, Soltau
- ID
- 6264 / 150759
- Contributor
- De heer Achiel Vanden Schrieck
Login to edit the languages
- Français
Login to edit the fronts
- Western Front
Login to add keywords
- Home Front
- Prisoners of War
Login to leave a note