Diario di guerra di Biagio Peretti, item 8

Edit transcription:
...
Transcription saved
Enhance your transcribing experience by using full-screen mode

Transcription

You have to be logged in to transcribe. Please login or register and click the pencil-button again

La villa ha un magnifico parco di pini enormi e secolari.

A me, che non ho mai visto la guerra, questo pare uno scherzo.

Il muro di cinta della villa, è bucato da feritoie. Ai piedi

corre un camminamento in cui vi sono i ricoveri che 

deve occupare la mia sezione. Al di là del muro corre

la linea di resistenza, proprio sull'orlo della scarpata. 

La linea d'osservazione è una cinquantina di metri avanti, 

sul greto del fiume. Il mio predecessore mi dà le consegne, 

qualche consiglio pratico, ed una buona stretta di mano.

Io, dopo messa a posto la sezione, trovo un cantuccio in

una casetta blindata sul ciglio della sponda. C'è una 

rete metallica da letto e perfino un materasso di lana!

21.- Il tempo è coperto. Verso le 8, un velivolo tedesco che

volava alto ha segnalato ai suoi l'animazione insolita

nel parco e nella villa, in causa dei soldati nuovi del posto.

Subito due colpi di medio calibro sono giunti: uno è caduto

sul tetto della villa, svegliando ineducatamente l'ufficiale zappatore, 

l'altro ha scavato nel cortile un imbuto ammirabile per regolarità.

L'avviso è stato sufficiente, ed il fante s'è squagliato subito.

Mentre lavoravo stanotte, ai camminamenti, mi è giunto l'abbaiare

d'un cane dall'altra riva. Almeno lui non capisce niente,

ho pensato!

22 - Pioggia e neve. Tranquillità. Lavoro notturno.

23. - Ho lasciato la casetta blindata, troppo fuori mano. Ho fatto 

pavimentare e finire un ricovero al cento della mia sezione,

Transcription saved

La villa ha un magnifico parco di pini enormi e secolari.

A me, che non ho mai visto la guerra, questo pare uno scherzo.

Il muro di cinta della villa, è bucato da feritoie. Ai piedi

corre un camminamento in cui vi sono i ricoveri che 

deve occupare la mia sezione. Al di là del muro corre

la linea di resistenza, proprio sull'orlo della scarpata. 

La linea d'osservazione è una cinquantina di metri avanti, 

sul greto del fiume. Il mio predecessore mi dà le consegne, 

qualche consiglio pratico, ed una buona stretta di mano.

Io, dopo messa a posto la sezione, trovo un cantuccio in

una casetta blindata sul ciglio della sponda. C'è una 

rete metallica da letto e perfino un materasso di lana!

21.- Il tempo è coperto. Verso le 8, un velivolo tedesco che

volava alto ha segnalato ai suoi l'animazione insolita

nel parco e nella villa, in causa dei soldati nuovi del posto.

Subito due colpi di medio calibro sono giunti: uno è caduto

sul tetto della villa, svegliando ineducatamente l'ufficiale zappatore, 

l'altro ha scavato nel cortile un imbuto ammirabile per regolarità.

L'avviso è stato sufficiente, ed il fante s'è squagliato subito.

Mentre lavoravo stanotte, ai camminamenti, mi è giunto l'abbaiare

d'un cane dall'altra riva. Almeno lui non capisce niente,

ho pensato!

22 - Pioggia e neve. Tranquillità. Lavoro notturno.

23. - Ho lasciato la casetta blindata, troppo fuori mano. Ho fatto 

pavimentare e finire un ricovero al cento della mia sezione,


Transcription history
  • November 26, 2018 15:51:17 Chiara Pugliese

    La villa ha un magnifico parco di pini enormi e secolari.

    A me, che non ho mai visto la guerra, questo pare uno scherzo.

    Il muro di cinta della villa, è bucato da feritoie. Ai piedi

    corre un camminamento in cui vi sono i ricoveri che 

    deve occupare la mia sezione. Al di là del muro corre

    la linea di resistenza, proprio sull'orlo della scarpata. 

    La linea d'osservazione è una cinquantina di metri avanti, 

    sul greto del fiume. Il mio predecessore mi dà le consegne, 

    qualche consiglio pratico, ed una buona stretta di mano.

    Io, dopo messa a posto la sezione, trovo un cantuccio in

    una casetta blindata sul ciglio della sponda. C'è una 

    rete metallica da letto e perfino un materasso di lana!

    21.- Il tempo è coperto. Verso le 8, un velivolo tedesco che

    volava alto ha segnalato ai suoi l'animazione insolita

    nel parco e nella villa, in causa dei soldati nuovi del posto.

    Subito due colpi di medio calibro sono giunti: uno è caduto

    sul tetto della villa, svegliando ineducatamente l'ufficiale zappatore, 

    l'altro ha scavato nel cortile un imbuto ammirabile per regolarità.

    L'avviso è stato sufficiente, ed il fante s'è squagliato subito.

    Mentre lavoravo stanotte, ai camminamenti, mi è giunto l'abbaiare

    d'un cane dall'altra riva. Almeno lui non capisce niente,

    ho pensato!

    22 - Pioggia e neve. Tranquillità. Lavoro notturno.

    23. - Ho lasciato la casetta blindata, troppo fuori mano. Ho fatto 

    pavimentare e finire un ricovero al cento della mia sezione,


Description

Save description
    Location(s)
    Login and add location


    ID
    5918 / 249040
    Source
    http://europeana1914-1918.eu/...
    Contributor
    Roberto Ferrari
    License
    http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/


    Login to edit the languages
    • Italiano

    Login to edit the fronts
    • Italian Front

    Login to add keywords

    Login and add links

    Notes and questions

    Login to leave a note