Liedkompositionen aus den Kriegsjahren, item 5
Transcription
Transcription history
-
linke Seite
Les deux Amis
Paroles d'Octave Crahay Chanson Musique de Louis Petit
Moderato
1. Ils é-taient tous deux du même
2. Un jour, hé-las! la des-ti-
3. Dix ans plus tard à la fron-
4. Un ma-tin d'u-ne grave af-
âge, Et tous deux du mê-me hâ-meau, Mais l'un é-tait né au vil-
née, Vou-lut sé-pa-rer les en-fants. Et ce fut, l'â-me cha-gri-
tière, Le ha-sard les fit re-con-trer. L'es-poir au coeur et l'â-me
faire, A-près un com-bat meur-tri-er, On trou-va deux hom-mes par
la-ge, Et l'autre é-tait fils du châ-teau. Mal-gré le rang et la ri-
né-e, Qui'ils se quit-tè-rent en pleu-rant. Le no-ble que rien n'im-port-
fiè-re, L'un sol-dat et l'autre of-fi-cier. Et ces bra-ves a-mis d'en-
ter-re, Un sol-dat et un of-fi-cier. Le sol-dat d'u-ne main cris-
rechte Seite
ches-se, En-semble ils pre-naient leurs é-bats, Et dans l'ar-deur de la jeu-
tu-ne, Al-lait con-qué-rir les hon-neurs, Tand-dis-que l'au-tre sans for-
fan-ce A-près s'ê-tre bien em-bras-sés Se re-trou-vaient sol-dats de
pé-e, Te-nait son fu-sil plein de sang, L'of-fi-cier un tron-con d'é-
Refrain
nes-se Ils jou-aient aux pe-tits sol-dats. 1. Puis ils di-saient "Quand nous se-rons des
tu-ne Res-tait par-mis les la-bou-reurs. 2. Mais ils di-saient "Si plus tard dans la
Fran-ce Leurs voeux é-taient ré-a-li-sés. 3. Ils se di-saient "Le ser-ment qui nous
pé-e Ils é-taient mort au pre-mier rang.
hom-mes Nous par-ti-rons pour ser-vir le pa-ys Mais nous se-
vi-e Nous nous trou-vons sur le mê-me che-min, Rap-pe-lons
li-e Nous sou-tien-dra pour mar-cher au com-bat, Res-tens u-
rons tou-jours ce que nous som-mes, Nous res-te-rons de fi-dè-les a-mis."
nous l'a-mi-tié qui nous li-e, Et sans fier-té nous nous ten-drons la main."
nis pour ser-vir la pa-tri-e, De bons a-mis sont tou-jours bons sol-dats."
Après 3e D. S. au 4e Refrain.
-
linke Seite
Les deux Amis
Paroles d'Octave Crahay Chanson Musique de Louis Petit
Moderato
1. Ils é-taient tous deux du même
2. Un jour, hé-las! la des-ti-
3. Dix ans plus tard à la fron-
4. Un ma-tin d'u-ne grave af-
âge, Et tous deux du mê-me hâmeau, Mais l'un é-tait né au vil-
née, Vou-lut sé-pa-rer les en-fants. Et ce fut, l'â-me cha-gri-
tière, Le ha-sard les fit re-con-trer. L'es-poir au coeur et l'â-me
faire, A-près un com-bat meur-tri-er, On trou-va deux hom-mes par
la-ge, Et l'autre é-tait fils du châ-teau. Mal-gré le rang et la ri-
né-e, Qui'ils se quit-tè-rent en pleu-rant. Le no-ble que rien n'im-port-
fiè-re, L'un sol-dat et l'autre of-fi-cier. Et ces bra-ves a-mis d'en-
ter-re, Un sol-dat et un of-fi-cier. Le sol-dat d'u-ne main cris-
rechte Seite
ches-se, En-semble ils pre-naient leurs é-bats, Et dans l'ar-deur de la jeu-
tu-ne, Al-lait con-qué-rir les hon-neurs, Tand-dis-que l'au-tre sans for-
fan-ce A-près s'ê-tre bien em-bras-sés Se re-trou-vaient sol-dats de
pé-e, Te-nait son fu-sil plein de sang, L'of-fi-cier un tron-con d'é-
Refrain
nes-se Ils jou-aient aux pe-tits sol-dats. 1. Puis ils di-saient "Quand nous se-rons des
tu-ne Res-tait par-mis les la-bou-reurs. 2. Mais ils di-saient "Si plus tard dans la
Fran-ce Leurs voeux é-taient ré-a-li-sés. 3. Ils se di-saient "Le ser-ment qui nous
pé-e Ils é-taient mort au pre-mier rang.
nom-mes Nours par-ti-rons pour ser-vir le pa-ys Mais nous se-
vi-e Nous nous trou-vons sur le mê-me che-min, Rap-pe-lons
li-e Nous sou-tien-dra pour mar-cher au com-bat, Res-tens u-
rons tou-jours ce que nous som-mes, Nous ers-te-rons de fi-dè-les a-mis."
nous l'a-mi-tié qui nous li-e, Et sans fier-té nous nous ten-drons la main."
nis pour servir la pa-tri-e, De bons a-mis sont tou-jours bons sol-dats."
Après 3e D. S. au 4e Refrain.
-
linke Seite
Les deux Amis
Paroles d'Octave Crahay Chanson Musique de Louis Petit
Description
Save descriptionLocation(s)
- ID
- 2916 / 40662
- Contributor
- Guy May
Login to edit the languages
- Français
Login to edit the fronts
Login to add keywords
- Home Front
- Propaganda



























Login to leave a note