Władysław Zahorski - Żyłem pełnym i pożytecznym życiem (Dziennik część 1) , item 77
Transcription
Transcription history
-
odezwę do ludności i kazał
ją wydrukować po niemiecku
po polsku i po rosyjsku. Co
do litewskiego
ibiałoruskiegoi żydowskiego języków powiedział iż
uważasązbyteczne, gdyż uważa je jako
żargony, a zresztą Wilno jest
miastem czysto polskiem i
takiem pozostać powinno.
Zastrzegł żeby odezwę niezwłocz
nie wydrukowano i rozklejo
no po mieście. Zaczem pro
sił o wyznaczenie mieszkania
dla komendanta, którego zo
stawia w Wilnie, gdyż sam
musi opuścić miasto by
ścigać
Wilnowojsko ro-syjskie. Hr. Pfeil zrobił
dodatnie wrażenie jako czło
wiek wykształcony i
dobrze wychowany, a
-
odezwę do ludności i kazał
ją wydrukować po niemiecku
po polsku i po rosyjsku. Co
do litewskiego
ibiałoruskiegoi żydowskiego języków powiedział iż
uważasązbyteczne, gdyż uważa je jako
żargony, a zresztą Wilno jest
miastem czysto polskiem i
takiem pozostać powinno.
Zastrzegł żeby odezwę niezwłocz
nie wydrukowano i rozklejo
no po mieście. Zaczem pro
sił o wyznaczenie
komendanta, którego zo
stawia w Wilnie, gdyż sam
musi opuścić miasto by
ścigać
Wilnowojsko ro-syjskie. Hr. Pfeil zrobił
dodatnie wrażenie jako czło
wiek wykształcony i
dobrze wychowany, a
-
odezwę do ludności i kazał
ją wydrukować po niemiecku
po polsku i po rosyjsku. Co
do litewskiego
ibiałoruskiegoi żydowskiego języków powiedział iż
uważasązbyteczne, gdyż uważa je jako
żargony, a zresztą Wilno jest
miastem czysto polskiem i
takiem pozostać powinno.
Zastrzegł żeby odezwę niezwłocz
nie wydrukowano i rozklejo
no po mieście. Zaczem pro
sił o wyznaczenie
komendanta, którego zo
stawia w Wilnie, gdyż sam
musi opuścić miasto by
ścigać
Wilnowojsko ro-syjskie. Hr. Pfeil zrobił
-
odezwę do ludności i kazał
ją wydrukować po niemiecku
po polsku i po rosyjsku. Co
do litewskiego
ibiałoruskiegoi żydowskiego języków powiedział iż
uważasązbyteczne, gdyż uważa je jako
żargony, a zresztą Wilno jest
miastem czysto polskiem i
takiem pozostać powinno.
Zastrzegł żeby odezwę niezwłocz
nie wydrukowano i rozklejo
no po mieście.
-
odezwę do ludności i kazał
ją wydrukować po niemiecku
po polsku i po rosyjsku. Co
do litewskiego
ibiałoruskiegoi żydowskiego języków powiedział iż
uważasązbyteczne, gdyż uważa je jako
żargony, a zresztą Wilno jest
miastem czysto polskiem i
takiem pozostać powinno.
Zastrzegł
-
odezwę do ludności i kazał
ją wydrukować po niemiecku
po polsku i po rosyjsku. Co
do litewskiego
ibiałoruskiegoi żydowskiego języków powiedział iż
uważasązbyteczne, gdyż uważa je jako
żargony, a zresztą Wilno jest
miastem czysto polskiem i
-
odezwę do ludności i kazał
ją wydrukować po niemiecku
po polsku i po rosyjsku. Co
do litewskiego
ibiałoruskiegoi żydowskiego języków powiedział iż
uważasązbyteczne, gdyż uważa je jako
Description
Save description- 54.693251||25.273554900000022||||1
Wilno
Location(s)
Story location Wilno
- ID
- 21500 / 250004
- Contributor
- National Library of Poland - Mr. Tomasz Gruszkowski
Login to edit the languages
Login to edit the fronts
- Eastern Front
Login to add keywords
- Medical
Login to leave a note