Dagboek 1914 Floor Evers, item 118

Edit transcription:
...
Transcription saved
Enhance your transcribing experience by using full-screen mode

Transcription

You have to be logged in to transcribe. Please login or register and click the pencil-button again

heb ik verwenscht, neen, vervloekt hem (sic) ik hem. 

Indien 't mogelijk was, zou ik 't verschrikkelijke

ding, ergens aan 't uiterste punt der aarde,

in 't midden van de oerwouden van Afrika, zoo ge

wilt, gezien willen hebben, als slechts zijn geluid

niet meer mijne oorvliezen kon bereiken.

Waarom? Let op.

Ieder kwartier liet  bracht staat erboven deze oude klok, welke bepaald

uit de middeleeuwen dateerde, een lied ten gehoore,

waarde vrienden, een lied van zulk een wegslepende

melody, dat je vijf minuten voor ieder kwartier

van razernij in je hok op en neer liep; wenschende,

smeekende, dat 't slechts deze keer mocht stoppen.

Maar neen, daar klonk 't alreeds weer: 

Lust - jij - nog - thee - 

Ik -  lust - geen - thee - 

Wat - lust - jij - dan - 

Een - halve - kan.

Goeie genade, hield dat ding zich dan nooit stil?

Ik heb me gewenteld op mijn stroozak, van mijn

rechter - op mijn linkerzij, van mijn rug - op mijn

buik, mijn hoofd heb ik diep bedolven onder de 

dekens, niets hielp, ik kon den slaap onmogelijk

Transcription saved

heb ik verwenscht, neen, vervloekt hem (sic) ik hem. 

Indien 't mogelijk was, zou ik 't verschrikkelijke

ding, ergens aan 't uiterste punt der aarde,

in 't midden van de oerwouden van Afrika, zoo ge

wilt, gezien willen hebben, als slechts zijn geluid

niet meer mijne oorvliezen kon bereiken.

Waarom? Let op.

Ieder kwartier liet  bracht staat erboven deze oude klok, welke bepaald

uit de middeleeuwen dateerde, een lied ten gehoore,

waarde vrienden, een lied van zulk een wegslepende

melody, dat je vijf minuten voor ieder kwartier

van razernij in je hok op en neer liep; wenschende,

smeekende, dat 't slechts deze keer mocht stoppen.

Maar neen, daar klonk 't alreeds weer: 

Lust - jij - nog - thee - 

Ik -  lust - geen - thee - 

Wat - lust - jij - dan - 

Een - halve - kan.

Goeie genade, hield dat ding zich dan nooit stil?

Ik heb me gewenteld op mijn stroozak, van mijn

rechter - op mijn linkerzij, van mijn rug - op mijn

buik, mijn hoofd heb ik diep bedolven onder de 

dekens, niets hielp, ik kon den slaap onmogelijk


Transcription history
  • May 21, 2017 06:14:37 DR VERSMOREN

    heb ik verwenscht, neen, vervloekt hem (sic) ik hem. 

    Indien 't mogelijk was, zou ik 't verschrikkelijke

    ding, ergens aan 't uiterste punt der aarde,

    in 't midden van de oerwouden van Afrika, zoo ge

    wilt, gezien willen hebben, als slechts zijn geluid

    niet meer mijne oorvliezen kon bereiken.

    Waarom? Let op.

    Ieder kwartier liet  bracht staat erboven deze oude klok, welke bepaald

    uit de middeleeuwen dateerde, een lied ten gehoore,

    waarde vrienden, een lied van zulk een wegslepende

    melody, dat je vijf minuten voor ieder kwartier

    van razernij in je hok op en neer liep; wenschende,

    smeekende, dat 't slechts deze keer mocht stoppen.

    Maar neen, daar klonk 't alreeds weer: 

    Lust - jij - nog - thee - 

    Ik -  lust - geen - thee - 

    Wat - lust - jij - dan - 

    Een - halve - kan.

    Goeie genade, hield dat ding zich dan nooit stil?

    Ik heb me gewenteld op mijn stroozak, van mijn

    rechter - op mijn linkerzij, van mijn rug - op mijn

    buik, mijn hoofd heb ik diep bedolven onder de 

    dekens, niets hielp, ik kon den slaap onmogelijk


  • May 20, 2017 13:07:18 Carola Janssen

    heb ik verwenscht, neen, vervloekt hem (sic) ik hem. 

    Indien 't mogelijk was, zou ik 't verschrikkelijke

    ding, ergens aan 't uiterste punt der aarde,

    in 't midden van de oerwouden van Afrika, zoo ge

    wilt, gezien willen hebben, als slechts zijn geluid

    niet meer mijne oorvliezen kon bereiken.

    Waarom? Let op.

    Ieder kwartier liet  bracht staat erboven deze oude klok, welke bepaald

    uit de middeleeuwen dateerde, een lied ten gehoore,

    waarde vrienden, een lied van zulk een wegslepende

    melody, dat je vijf minuten voor ieder kwartier

    van razernij in je hok op en neer liep; wenschende,

    smeekende, dat 't slechts deze keer mocht stoppen.

    Maar neen, daar klonk 't alreeds weer: 

    Lust - jij - nog - thee - 

    Ik -  lust - geen - thee - 

    Wat - lust - jij - dan - 

    Een - halve - kan.

    Goeie genade, hield dat ding zich dan nooit stil?

    Ik heb me gewenteld op mijn stroozak, van mijn

    rechter - op mijn linkerzij, van mijn rug - op mijn

    buik, mijn hoofd heb ik diep bedolven onder de 

    dekens, niets hielp, ik kon de slaap onmogelijk


Description

Save description
  • 40.7106332||-74.00868109999999||

    New York

    ||1
Location(s)
  • Story location New York
Login and add location


ID
21349 / 247292
Source
http://europeana1914-1918.eu/...
Contributor
Huis Doorn
License
http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/


Login to edit the languages

Login to edit the fronts

Login to add keywords
  • Recruitment and Conscription

Login and add links

Notes and questions

Login to leave a note