5. Kriegstagebuch von Walter Naumann (Juni-November 1918), item 33
Transcription
Transcription history
-
left side
in unseren Garten
french lections francaise.
14.10.18
Francaise, J'ai manger
trop Mal en ventre. german Latrine über
Ablösung. Olenka beschwert sich
dass ich nicht schreibe u. schliesst
Deine genesene Olly. Das arme
Mädchen muss ich trösten
u. Ihr Vater ist auch noch
an Typhus gestorben.
15.X.18
1/2 8 Uhr Abfahrt nach Muquigny.
Es regnet. Ziemlich viel. Schweiß.
Ich nach Barais um Otto zu
besuchen. Nicht angetroffen.
right side
..ti allein and . nach Munigny
V ..is Lougneville. Nix quartier.
Zurück nach M. Quartier bei
einzelner Frau auf Stroh.
french Parler avec des cracuer. Elsässer
Day-cart german gesucht.
18.X.18
Nach Maichenge 46 km. Wagenabgabe.
Alte Festung. 1/4 Fett
Speck, Seife, Mehl, Grüne Klöße.
french Diskutez avec Mme jusqu'a 1oh
Pas bien coucher.
19.X.18
Versuer nach Engelfontaine.
Blinsen gebacken. Rumpsteak
-
left side
in unseren Garten
french lections francaise.
14.10.18
Francaise, J'ai manger
trop Mal en ventre. german Latrine über
Ablösung. Olenka beschwert sich
dass ich nicht schreibe u. schliesst
Deine genesene Olly. Das arme
Mädchen muss ich trösten
u. Ihr Vater ist auch noch
an Typhus gestorben.
15.X.18
1/2 8 Uhr Abfahrt nach Muquigny.
Es regnet. Ziemlich viel. Schweiß.
Ich nach Barais um Otto zu
besuchen. Nicht angetroffen.
right side
..ti allein
-
left side
in unseren Garten
french lections francaise.
14.10.18
Description
Save description- 50.0628665||4.199735099999998||||1
Baives/Frankreich
Location(s)
Story location Baives/Frankreich
- ID
- 6430 / 84475
- Contributor
- Antje Kiener
October 14, 1918 – October 19, 1918
Login to edit the languages
- Deutsch
- Français
Login to edit the fronts
- Western Front
Login to add keywords
- Trench Life
Login to leave a note