Frammenti di lettere alla famiglia con trascrizione
Transcription
Transcription history
-
Left page
Santa Catterina di Lusiana
Carissima Maria
Son tre giorni che non ti
potevo scrivere, figurati quanto
sofrii.
Il giorno 23 mi dovetti recare
lassù, dove si svolse la lotta, e dove
ancora qualche colpo di mano
si sussegue: per lavori d'ufficio.
Son tre notti che non dormo
e d'altronde anche volendolo non
si può, la musica è troppo forte.
Dalla note del 14 al 15 non mi fú
possibile riposare due ore continue
ed anche sempre vestito, tutte le
ore schizzi da fare, per mandare
ai comandi in linea.
Right page
Se avesti veduto nella prima
notte e giorno susseguente, che
inferno di fuoco, sui comandi
e ammassamenti di truppa, fú
una cosa che non si può ìmmaginare
neanche lontanamente.
La nostra artiglieria controbatte
vigorozamente, e fece strage;
ora lassù è una scena impresionante;
ti lascio immaginare
cosa si vede...
Ora son sulla strada del ritorno
e da qui dove faccio colazione
o pensato scriverti, prendendo
l'occazione che un automobilista
va a Vicenza, per far impostare.
Come salute è buona, e si conserva
anche con questi forti disagi.
Description
Save description- 45.79231551486213||11.592134854492201||
Santa Catterina di Lusiana
- 45.5455787||11.5364214||||1
Vicenza
Location(s)
Story location Vicenza
Document location Santa Catterina di Lusiana
- ID
- 4165 / 49500
- Contributor
- Domenico Zappettini
Login to edit the languages
Login to edit the fronts
- Italian Front
Login to add keywords
- Prisoners of War
- Propaganda
Login to leave a note