Dagboek 1914 Floor Evers, item 103
Transcription
Transcription history
-
altijd eenige heerlijke uurtjes, want dan
ging ik altijd mee om 't brood bij de ver0
schillende klanten bezorgen.
Met een grooten wagen volgeladen, en getrokken
door twee flinke honden, trokken we er
op uit. Waar 'ons' klantengebied vrij uitge-
strekt was, keerden we in de regel niet voor
's avonds laat terug.
In 't allereerste begin kon ik deze honden
met den diksten stok niet vooruit krijgen,
dat is zeggen wanneer ik alleen was. Zoodra
mijn kostbaas erbij kwam, liepen ze on-
middellijk als hazen. Na verloop van tijd
echter, beschouwden ze mij zeker als hun
tweede meester, want voor mij liepen ze nu
even gezwind als voor de bakker.
Heerlijke ritjes waren het op die hondenkar
Ik had een goede vaardigheid gekregen in 't
op en afspringen. Als een echte bakker
zat ik met één sprong op den wagen; ik
behoefde slechts een kik te geven en reeds vlogen
mijn hondjes vooruit. Te slaan had ik ze
nooit. De woorden"vooruit Simmie; vooruit
Description
Save description- 40.7106332||-74.00868109999999||||1
New York
Location(s)
Story location New York
- ID
- 21349 / 247277
- Contributor
- Huis Doorn
Login to edit the languages
Login to edit the fronts
Login to add keywords
- Recruitment and Conscription
Login to leave a note